Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

اختزل
past
Italienisch
Italienisch
Englisch
Englisch
I. passato [pasˈsato] VERB Part Perf
passato → passare
II. passato [pasˈsato] ADJ
1. passato (trascorso, compiuto):
passato esperienze, generazioni, problemi, secoli
passato di moda
2. passato (scorso):
passato anno, settimana, Natale
passato anno, settimana, Natale
il mese passato
3. passato (più di):
passato
passato
4. passato übtr:
5. passato (andato a male):
essere un po' passato formaggio, frutta:
6. passato (triturato):
passato cibo
passato cibo
III. passato [pasˈsato] SUBST m
1. passato:
passato (tempo trascorso)
passato (di individuo)
passato (di individuo)
in passato
tutto il nostro passato
che cosa sai del suo passato?
scavare nel passato di qn
to dig in sb's past
2. passato LING:
passato
al passato
participio passato
parlare di qn al passato übtr
3. passato GASTRO:
passato
passato di verdura
IV. passato [pasˈsato]
V. passato [pasˈsato]
passato prossimo LING
passato remoto LING
I. passare1 [pasˈsare] VERB trans
1. passare (attraversare):
passare fiume, ponte
2. passare:
3. passare (trasferire):
4. passare (al telefono):
5. passare ugs:
passare (dare) oggetto
to hand a qcn: to sb
passare (attaccare) raffreddore
6. passare (far scorrere):
7. passare (trascorrere):
8. passare (superare):
passare esame, test
passare inverno, giorno
passare visita medica
9. passare (approvare):
passare legge, decreto, ordine
10. passare (perdonare):
passare qc a qn
to let sb get away with sth
11. passare GASTRO (con il frullatore):
passare frutta, verdura
12. passare (spalmare):
13. passare SPORT:
14. passare (pagare):
15. passare (comunicare, trasmettere):
16. passare RADIO, TV:
17. passare (oltrepassare):
hai proprio passato il limite!
18. passare (nel poker):
II. passare1 [pasˈsare] VERB intr Aux essere
1. passare (transitare):
passare persona, veicolo:
passare sopra aereo: città
2. passare:
to go per: through
passare (scorrere) acqua, elettricità:
to flow per: through
3. passare (trovarsi momentaneamente, fare un salto):
to pop in Brit ugs
passare da persona, negozio
passare da amico, parente
passare da scuola, ufficio
passare in mattinata idraulico, rappresentante:
to pick sb, sth up
4. passare (penetrare attraverso):
è passato dalla finestra
5. passare (svolgersi):
6. passare (spostarsi):
7. passare (pensare):
non mi era mai passato per la testa che
8. passare (essere trasferito, trasmesso) übtr:
passare proprietà:
passare titolo:
9. passare (variare, cambiare):
10. passare (procedere):
passare übtr
passare übtr
passare übtr
passare in giudicato JUR divorzio
11. passare (essere approvato):
passare legge, regolamento, misura:
12. passare candidato:
è passato generale
13. passare (esaurirsi, venir meno):
passare crisi, sentimento:
passare dolore, effetto:
passare dolore, effetto:
passare sensazione:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare amore, odio, rabbia:
14. passare (finire):
15. passare (trascorrere):
passare tempo:
passare tempo:
to go (by)
passare tempo:
16. passare (sopportare):
passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
to give sb the business Am ugs
17. passare (chiudere un occhio):
passare sopra a comportamento, errore
18. passare (dimenticare):
19. passare (essere considerato):
20. passare (spacciarsi):
21. passare (intercorrere):
22. passare (programmare):
passare film:
III. passarsi VERB refl
1. passarsi (far scivolare):
2. passarsi (reciprocamente):
IV. passare1 [pasˈsare]
passare di moda vestito, stile:
passare2 [pasˈsare] SUBST m
I. passare1 [pasˈsare] VERB trans
1. passare (attraversare):
passare fiume, ponte
2. passare:
3. passare (trasferire):
4. passare (al telefono):
5. passare ugs:
passare (dare) oggetto
to hand a qcn: to sb
passare (attaccare) raffreddore
6. passare (far scorrere):
7. passare (trascorrere):
8. passare (superare):
passare esame, test
passare inverno, giorno
passare visita medica
9. passare (approvare):
passare legge, decreto, ordine
10. passare (perdonare):
passare qc a qn
to let sb get away with sth
11. passare GASTRO (con il frullatore):
passare frutta, verdura
12. passare (spalmare):
13. passare SPORT:
14. passare (pagare):
15. passare (comunicare, trasmettere):
16. passare RADIO, TV:
17. passare (oltrepassare):
hai proprio passato il limite!
18. passare (nel poker):
II. passare1 [pasˈsare] VERB intr Aux essere
1. passare (transitare):
passare persona, veicolo:
passare sopra aereo: città
2. passare:
to go per: through
passare (scorrere) acqua, elettricità:
to flow per: through
3. passare (trovarsi momentaneamente, fare un salto):
to pop in Brit ugs
passare da persona, negozio
passare da amico, parente
passare da scuola, ufficio
passare in mattinata idraulico, rappresentante:
to pick sb, sth up
4. passare (penetrare attraverso):
è passato dalla finestra
5. passare (svolgersi):
6. passare (spostarsi):
7. passare (pensare):
non mi era mai passato per la testa che
8. passare (essere trasferito, trasmesso) übtr:
passare proprietà:
passare titolo:
9. passare (variare, cambiare):
10. passare (procedere):
passare übtr
passare übtr
passare übtr
passare in giudicato JUR divorzio
11. passare (essere approvato):
passare legge, regolamento, misura:
12. passare candidato:
è passato generale
13. passare (esaurirsi, venir meno):
passare crisi, sentimento:
passare dolore, effetto:
passare dolore, effetto:
passare sensazione:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare amore, odio, rabbia:
14. passare (finire):
15. passare (trascorrere):
passare tempo:
passare tempo:
to go (by)
passare tempo:
16. passare (sopportare):
passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
to give sb the business Am ugs
17. passare (chiudere un occhio):
passare sopra a comportamento, errore
18. passare (dimenticare):
19. passare (essere considerato):
20. passare (spacciarsi):
21. passare (intercorrere):
22. passare (programmare):
passare film:
III. passarsi VERB refl
1. passarsi (far scivolare):
2. passarsi (reciprocamente):
IV. passare1 [pasˈsare]
passare di moda vestito, stile:
passare2 [pasˈsare] SUBST m
Englisch
Englisch
Italienisch
Italienisch
Italienisch
Italienisch
Englisch
Englisch
passato (-a) ADJ
1. passato (trascorso: tempi, fatti, usanze):
passato (-a)
è acqua -a übtr
2. passato (scorso):
passato (-a)
l'anno passato
3. passato GASTRO:
passato (-a)
4. passato (frutta):
passato (-a)
passato [pas·ˈsa:·to] SUBST m
1. passato (tempo):
passato
in passato
2. passato LING:
passato prossimo
passato remoto
3. passato GASTRO (di verdura):
passato
I. passare [pas·ˈsa:·re] VERB intr +essere
1. passare (transitare):
passare sopra a qc übtr
2. passare (strada, canale):
3. passare (andare):
4. passare:
5. passare (trasferirsi):
6. passare (da una persona all'altra):
7. passare (trascorrere):
8. passare (cambiare stato):
passare da qc a qc
to change from sth to sth
9. passare (cambiare argomento):
10. passare (sparire):
to go out of sb's head
11. passare (essere accettabile):
12. passare (a livello superiore):
13. passare:
14. passare (essere considerato):
15. passare SPORT:
II. passare [pas·ˈsa:·re] VERB trans +avere
1. passare (attraversare: confine):
2. passare (oltrepassare: semaforo, strada):
3. passare (trafiggere):
4. passare übtr (superare):
ha passato la sessantina
5. passare (trascorrere):
6. passare (dare):
7. passare TEL:
passare qu a qu
8. passare (notizia):
9. passare (patire):
10. passare (perdonare):
11. passare (legge):
12. passare (superare: esame, controllo):
13. passare (patate, verdura):
14. passare (spugna, mano di vernice):
15. passare (Wendung):
passato remoto
Englisch
Englisch
Italienisch
Italienisch
in days gone by form
Presente
iopasso
tupassi
lui/lei/Leipassa
noipassiamo
voipassate
loropassano
Imperfetto
iopassavo
tupassavi
lui/lei/Leipassava
noipassavamo
voipassavate
loropassavano
Passato remoto
iopassai
tupassasti
lui/lei/Leipassò
noipassammo
voipassaste
loropassarono
Futuro semplice
iopasserò
tupasserai
lui/lei/Leipasserà
noipasseremo
voipasserete
loropasseranno
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
L'obiettivo era quello di salvare dalla dispersione tali reperti e di renderli fruibili al grande pubblico, in qualità di testimonianza del loro passato.
it.wikipedia.org
Diversi altri calendari sono stati usati, ufficialmente o no, in passato.
it.wikipedia.org
Si potrebbe stilare una lunga lista di teologi, predicatori e riformatori dei passati 400 anni.
it.wikipedia.org
Si nutre di semi, bacche, frutta e spesso in passato, quando le popolazioni erano numericamente forti, era stato considerato dannoso per le coltivazioni.
it.wikipedia.org
È solo nel tempo che i momenti che potevano essere ma non sono stati possono essere ricordati, "avvolti" insieme al passato e al futuro.
it.wikipedia.org