se tenir im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für se tenir im Französisch»Englisch-Wörterbuch

I.tenir [təniʀ] VERB trans

1. tenir (serrer):

faire tenir une lettre/un message à qn veraltend

II.tenir à VERB trans obj.indir.

III.tenir de VERB trans obj.indir.

IV.tenir [təniʀ] VERB intr

V.se tenir VERB refl

VI.tenir [təniʀ] VERB unpers

VII.tiens INTERJ

Siehe auch: deux

I.deux [dø] ADJ inv

1. deux (précisément):

à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

II.deux [dø] PRON

III.deux <Pl deux> [dø] SUBST m

IV.deux [dø] ADV ugs

V.deux [dø]

14. faire (avoir un effet):

III.se faire VERB refl

I.généraliser [ʒeneʀalize] VERB trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VERB intr

III.se généraliser VERB refl

I.feutrer [føtʀe] VERB trans

II.feutrer [føtʀe] VERB intr

III.se feutrer VERB refl

I.heurter [ˈœʀte] VERB trans

II.heurter [ˈœʀte] VERB intr

III.se heurter VERB refl

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VERB refl

III.se baigner VERB refl

I.foutre [futʀ] SUBST m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ veraltend, sl

III.foutre [futʀ] VERB trans

3. foutre (mettre) sl:

to make a bloody mess Brit sl
to make a fucking mess vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the arse Brit vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the ass Am ugs
to be off Brit ugs
to split Am ugs
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! ugs

IV.foutre [futʀ] VERB intr veraltend, vulgar sl (forniquer)

V.se foutre VERB refl

II.fouiller [fuje] VERB intr (chercher)

III.se fouiller VERB refl

se tenir im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für se tenir im Französisch»Englisch-Wörterbuch

I.tenir [t(ə)niʀ] VERB trans

II.tenir [t(ə)niʀ] VERB intr

III.tenir [t(ə)niʀ] VERB refl

IV.tenir [t(ə)niʀ] VERB intr unpers (dépendre de)

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON Pers

Amerikanisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Après avoir nié vouloir se présenter, il annonce, le 6 avril 2012, sa candidature à l'élection présidentielle qui doit se tenir en juin.
fr.wikipedia.org
Chaque adhérent est tenu de se tenir à jour de cotisation, cotisation proportionnelle à son niveau de revenus.
fr.wikipedia.org
Le référendum devrait ainsi se tenir vers le premier trimestre 2022, avec un délai maximum courant jusqu'au mois d'aout.
fr.wikipedia.org
Pusillanime, il préfère se tenir derrière ses coéquipiers et cherche de nombreuses excuses pour se défiler des combats au dernier moment.
fr.wikipedia.org
La cérémonie doit se tenir un vendredi correspondant au jour pon de la semaine javanaise de cinq jours ou pasaran.
fr.wikipedia.org
Il est recommandé pour les personnes ne portant pas d'uniforme de se tenir au garde-à-vous, tourné vers le drapeau, la main droite sur le cœur.
fr.wikipedia.org
Ses rayons allongés ne servent pas à détecter la nourriture, mais bien à se tenir dessus, comme un échassier se tient sur des échasses.
fr.wikipedia.org
De plus, une session de ce genre peut se tenir au cours d'une session extraordinaire.
fr.wikipedia.org
Souvent elles ne pratiquent pas les gestes présentés comme romantique (se tenir la main, câlins, etc).
fr.wikipedia.org
Le pilote, exténué, tente de se tenir éveillé en chantant, mais terrassé par la fatigue il s'endort.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"se tenir" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski