Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

снимать
marked
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. marcar VERB trans
1.1. marcar (con una señal):
marcar ropa/página/baraja
to mark
marcar ganado
to brand
marca la respuesta correcta con una cruz
mark the correct answer with a cross
marca la respuesta correcta con una cruz
put a cross next to the correct answer
1.2. marcar experiencia/suceso (dejar huella):
marcar
to mark
aquel desengaño la marcó para siempre
that disappointment marked her for ever
una generación marcada por la violencia y el desorden
a generation marked by violence and unrest
1.3. marcar (Inf):
marcar opción/cuadro
to check Am
marcar opción/cuadro
to tick Brit
1.4. marcar CSur sl:
marcar
to scar … for life
2.1. marcar (indicar, señalar):
marcar
to mark
este artículo/el precio de este artículo no está marcado
there is no price (marked) on this article
dentro del plazo que marca la ley
within the period specified by the law
el reloj marca las doce en punto
the time is exactly twelve o'clock
el altímetro marcaba 1.500 metros
the altimeter showed 1, 500 meters
el altímetro marcaba 1.500 metros
the altimeter registered 1, 500 meters form
su muerte marca el final de una era
his death signals o marks the end of an era
hoy ha marcado un nuevo mínimo
it has reached a new low today
seguimos la pauta marcada por nuestro fundador
we follow the guidelines established by/the standard set by our founder
el año ha estado marcado por hechos de especial relevancia
the year has been marked by particularly significant events
2.2. marcar (hacer resaltar):
el vestido le marca mucho el estómago
the dress makes her stomach stick out o accentuates her stomach
2.3. marcar MUS:
marcar el compás/el ritmo
to beat time/the rhythm
2.4. marcar PHYS:
marcar
to mark
marcar
to tag
3. marcar pelo:
marcar
to set
4. marcar TEL:
marcar
to dial
5.1. marcar SPORT:
marcar gol/tanto
to score
5.2. marcar SPORT:
marcar tiempo
to clock
marcó un tiempo de 2.08
she clocked a time of 2.08
5.3. marcar SPORT:
marcar jugador
to mark
II. marcar VERB intr
1. marcar SPORT:
marcar
to score
2. marcar TEL:
marcar
to dial
III. marcarse VERB vpr
1. marcarse:
marcarse el pelo (causativo)
to have one's hair set
marcarse el pelo refl
to set one's hair
2. marcarse NAUT:
marcarse
to take a bearing
tono de discar, tono de marcar SUBST m
tono de discar
dial tone Am
tono de discar
dialling tone Brit
marcar LatAm o Méx checar tarjeta
to clock in/out
marcar LatAm o Méx checar tarjeta
to punch in/out Am
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
unpriced
sin marcar
unbranded
sin marcar
indent surface/edge
marcar
mark out
marcar
ring up amount
marcar
branding iron
hierro m (de marcar)
earmark
marcar en la oreja
earmark
marcar
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. marcar VERB trans c → qu
1. marcar:
marcar (señalar)
to mark
marcar (ganado)
to brand
marcar (mercancías)
to label
marcar una época
to denote an era
marcar el compás
to beat time
2. marcar (resaltar):
marcar
to emphasize
3. marcar (teléfono):
marcar
to dial
4. marcar (cabello):
marcar
to style
5. marcar SPORT:
marcar un gol
to score a goal
marcar un punto
to score a point
6. marcar SPORT (a un jugador):
marcar
to mark
marcar
to cover
II. marcar VERB refl
marcar marcarse:
marcarse
to show
marcar la pauta
to set the example [or standard]
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
chalk out
marcar con tiza
maverick
res f sin marcar
to score an equalizer
marcar el empate
dial
marcar un número
dial
marcar
earmark animal
marcar en la oreja
earmark document
marcar
to score a hat-trick
marcar tres tantos
to mark a watershed
marcar un punto decisivo
tick off
marcar
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. marcar <c → qu> [mar·ˈkar] VERB trans
1. marcar:
marcar (señalar)
to mark
marcar (ganado)
to brand
marcar (mercancías)
to label
marcar una época
to denote an era
marcar el compás
to beat time
2. marcar (resaltar):
marcar
to emphasize
3. marcar (teléfono):
marcar
to dial
4. marcar (cabello):
marcar
to style
5. marcar SPORT:
marcar un gol
to score a goal
marcar un punto
to score a point
6. marcar SPORT (a un jugador):
marcar
to mark
marcar
to cover
II. marcar <c → qu> [mar·ˈkar] VERB refl
marcar marcarse:
marcar
to show
marcar la pauta
to set the example [or standard]
marcar con un aspa
to mark with a cross
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
maverick
res f sin marcar
earmark animal
marcar en la oreja
earmark document
marcar
dial
marcar
dial
marcar
$10, 000 in unmarked bills
10.000$ en billetes sin marcar
tick off
marcar (con un visto)
to mark a watershed
marcar un punto decisivo
to score a hat trick
marcar tres tantos
presente
yomarco
marcas
él/ella/ustedmarca
nosotros/nosotrasmarcamos
vosotros/vosotrasmarcáis
ellos/ellas/ustedesmarcan
imperfecto
yomarcaba
marcabas
él/ella/ustedmarcaba
nosotros/nosotrasmarcábamos
vosotros/vosotrasmarcabais
ellos/ellas/ustedesmarcaban
indefinido
yomarqué
marcaste
él/ella/ustedmarcó
nosotros/nosotrasmarcamos
vosotros/vosotrasmarcasteis
ellos/ellas/ustedesmarcaron
futuro
yomarcaré
marcarás
él/ella/ustedmarcará
nosotros/nosotrasmarcaremos
vosotros/vosotrasmarcaréis
ellos/ellas/ustedesmarcarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
No te marqués como un hito empresarial el hecho de que, por fin puedas pagar un sueldo a los miembros del equipo.
www.emprendoteca.com
Un hito en la brillante trayectoria de este maestro del terror.
historiasdepaginas.blogspot.com
Todos estos hitos del tsunami hoy se mantienen intactos para recordar la tragedia.
viajoscopio.com
Un solo jugador seríal protagonista y la figura de un momento histórico, un hito en la memoria.
redaccion1.bligoo.com.ar
En este video podemos visualizar el periplo de nuestro linaje, desde su primer hito: la bipedestación.
pacotraver.wordpress.com