Englisch » Deutsch

I . half <pl halves> [hɑ:f, Am hæf] SUBST

2. half Brit ugs (half pint of beer):

half
half
A a. Seidel nt
half
A a. Seitel nt
half
Stange f CH

3. half Brit (child's ticket):

4. half FBALL (midfield player):

half
Läufer(in) m (f)
first/second half

5. half ugs (the whole):

that's half the fun [of it]

II . half [hɑ:f, Am hæf] ADJ

III . half [hɑ:f, Am hæf] ADV

5. half (intensifies negative statement):

not half Brit ugs
not half Brit ugs
not half Brit ugs
irre sl

bet·ter ˈhalf SUBST scherzh ugs

cen·tre ˈhalf SUBST (in field hockey)

fly ˈhalf <pl halves> SUBST SPORT

half-arsed [ˈhɑ:fɑ:st] ADJ abw sl

half-ˈbaked ADJ übtr ugs

2. half-baked (not committed):

half-ˈbind·ing SUBST (of book)

ˈhalf-blood SUBST

half-blood → half-breed

Siehe auch: half-breed

I . ˈhalf-breed SUBST

1. half-breed beleidigend (person):

Mischling m abw
Halbblut nt abw

II . ˈhalf-breed ADJ

1. half-breed beleidigend (of mixed parentage):

Mischlings- abw

2. half-breed (animal):

Promenadenmischung f scherzh

ˈhalf-bot·tle SUBST

half-bottle of wine:

Stifterl nt A

I . ˈhalf-breed SUBST

1. half-breed beleidigend (person):

Mischling m abw
Halbblut nt abw

II . ˈhalf-breed ADJ

1. half-breed beleidigend (of mixed parentage):

Mischlings- abw

2. half-breed (animal):

Promenadenmischung f scherzh

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

half past [or Brit ugs half] ten
half past [or Brit ugs half] twelve
half past [or Brit ugs half] seven
half past [or Brit ugs half] nine
half past [or Brit ugs half] eleven
half past [or Brit ugs half] four
half past [or Brit ugs half] three
half past [or Brit ugs half] six
Mehr anzeigen
half past [or Brit ugs half] five
half past [or Brit ugs half] two
half naked
half cooked
half asleep
not half Brit ugs
[half] nelson
half board
first half WIRTSCH, FIN
Weniger anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Income has doubled due to more favourable market prices for agricultural produce.

Income from livestock farming, which is mostly generated by women, increased by more than half in the same period.

As a result of this positive development, the degree of self-sufficiency of rural households has increased by 35 per cent on average, which means that families living in rural areas have more food available for their own consumption.

www.giz.de

Die Einkommen verdoppelten sich aufgrund günstiger Marktpreise für landwirtschaftliche Produkte.

Die Einkünfte aus der Tierproduktion, die hauptsächlich von Frauen erwirtschaftet werden, erhöhten sich im gleichen Zeitraum um mehr als die Hälfte.

Diese positive Entwicklung bewirkte, dass der Grad der Eigenversorgung der ländlichen Haushalte sich um durchschnittlich 35 Prozent erhöht hat, das heißt, die ländlichen Familien haben mehr Nahrungsmittel für den Eigenverbrauch zur Verfügung.

www.giz.de

Guinea is one of the lowest-ranking countries on the United Nations ’ Human Development Index.

Since the mid-1990s, poverty has continued to worsen among the approximately 11 million inhabitants, and half of the population is living on less than one US dollar a day.

Following the parliamentary elections in late 2013 and the establishment of the parliament in January 2014, the political situation in the country became much less turbulent.

www.giz.de

Auf dem Human Development Index der Vereinten Nationen rangiert Guinea auf den hinteren Positionen.

Seit Mitte der 1990er-Jahre ist die Armut der rund elf Millionen Einwohner noch weiter gestiegen und die Hälfte der Bevölkerung lebt von weniger als 1 US-Dollar pro Tag.

Nach den Parlamentswahlen Ende 2013 und der Einsetzung des Parlaments im Januar 2014 hat sich die politische Lage im Land weitestgehend beruhigt.

www.giz.de

These applicants came from 20 different countries and represent some 90 indigenous peoples.

In total over 500 students have completed their courses successfully, and more than half of them are women.

A tracer study following the progress of 40 % of the graduates showed that by the end of 2010 they had all found employment in technical or managerial positions.

www.giz.de

Diese Bewerber kamen aus 20 Ländern und repräsentierten etwa 90 indigene Völker.

Insgesamt haben bereits über 500 Studenten und Studentinnen ihr Studium erfolgreich abgeschlossen, mehr als die Hälfte davon sind Frauen.

Eine Verbleibstudie unter 40 Prozent der Graduierten zeigte, dass diese bis Ende 2010 tatsächlich als Fach- und Führungskräfte eingesetzt wurden.

www.giz.de

The average processing time of requests could be reduced by 50 % as a result.

In Georgia, already more than half of the 76 municipalities run a citizen offi ce, and in Armenia their proliferation continues steadily.

Inspired by regional exchange, three Public Service Halls have been introduced in Azerbaijan since 2013.

www.giz.de

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit von Anträgen sank seither um mehr als 50 Prozent.

In Georgien verfügen bereits mehr als die Hälfte der 69 Kommunen über Bürgerbüros, und auch in Armenien schreitet ihre Verbreitung voran.

Angeregt durch den regionalen Austausch bieten seit 2013 drei Public Service Halls Dienstleistungen für Bürger in Aserbaidschan an.

www.giz.de

The region could provide enough food to feed the entire population of South Sudan.

Yet more than half of the South Sudanese live in absolute poverty.

A good 80 per cent of the population work in agriculture, but live from hand to mouth.

www.giz.de

Die Region könnte die ganze Bevölkerung Südsudans mit Nahrungsmitteln versorgen.

Doch mehr als die Hälfte der Südsudanesen lebt in absoluter Armut.

Gut 80 Prozent der Menschen betreiben Landwirtschaft, leben aber von der Hand in den Mund.

www.giz.de

80 % of the population lives in rural areas under difficult conditions - there are no schools, health centres or paved roads.

More than half of Afghan households make their living from agriculture using traditional farming methods.

Just 15 % of the land is suitable.

www.giz.de

80 Prozent der Menschen leben auf dem Land unter schwierigen Bedingungen – es fehlen Schulen, Gesundheitsstationen und befestigte Straßen.

Über die Hälfte der afghanischen Haushalte bestreiten ihren Lebensunterhalt mit Landwirtschaft nach traditionellen Anbaumethoden.

Dafür eignen sich gerade einmal 15 Prozent der Landfläche.

www.giz.de

Around 80 per cent of the population relies on subsistence farming.

In all, almost half the population of Burkina Faso lives below the absolute poverty line.

In 2007, almost three-quarters of adults in Burkina Faso were illiterate, with an even higher proportion of women unable to read and write.

www.giz.de

Etwa 80 Prozent der Bevölkerung betreiben Subsistenzwirtschaft.

Insgesamt lebt fast die Hälfte der Bevölkerung Burkina Fasos unter der absoluten Armutsschwelle.

Die Analphabetenrate der Erwachsenen lag 2007 bei fast drei Vierteln, wobei der Anteil bei den Frauen deutlich höher ist.

www.giz.de

Last time, they stole a lovely piece of raw meat I ’d bought to make roast beef.

It weighed a good kilo and a half, so it must have been a gang raid.

When I finally found the chewed, grubby slab of meat among the flower pots on the window ledge, I realised that the meat must have gone through hell.

f.pon.cz

Letztes mahl haben sie ein schönes, flaches Stück von Rostbraten gestohlen, den ich für Rostbief kaufte.

Es war gut anderthalb Kilo, also musste der Diebstall gemeinsam vollgebracht werden.

Als ich den benagten und schmuddeligen Stück von Fleisch auf dem Fenster zwischen den Blumentopfen gefunden habe, war es klar, dass der Rostbraten die Hölle durchgemacht hat.

f.pon.cz

Dennis Grünenbaum and Martin Ulitzka, plattern maker at the LEOGOLAND Discovery Centre in Berlin and Oberhausen, reveal you the secret :

„We put one and a half kilo of LEGO bricks into a cotton-bag and wash it by 30°C in the washing machine."

www.legolanddiscoverycentre.de

Die beiden Modelbauer verraten Dir hier den Trick, wie sie die LEGO Steine wieder richtig sauber bekommen :

„Wir packen die Steine in Ladungen von circa eineinhalb Kilo in einen Baumwollbeutel und dann kommen sie bei 30°C in die Waschmaschine."

www.legolanddiscoverycentre.de

Schmidt has an unfailing sense of what customers want.

At Rolf Benz, a manufacturer for which she developed half a dozen models, she made curvaceous lines popular.

The 2800 lounge chair conceived by the seating designer from the Kraichgau region, for example, seems to float on thin air.

www.formguide.de

Schmidt besitzt ein sicheres Gespür für Kundenwünsche.

Bei Rolf Benz, einem Hersteller, für den sie allein ein halbes Dutzend Modelle entwickelte, machte sie schwungvolle Linien populär.

So entwarf die Sitzdesignerin aus dem Kraichgau die Liege 2800, die abzuheben scheint.

www.formguide.de

Together, the two researchers will head the work for the preparation of the fifth assessment report on world climate expected for 2013.

In Bern, Thomas Stocker will direct and coordinate half a dozen specialists that are gathering the latest findings on the causes and consequences of climate change.

University of Bern | Oeschger Centre for Climate Change Research | Zähringerstrasse 25 | CH-3012 Bern | info @ oeschger.unibe.ch | Tel + 41 31 631 31 45 | Fax + 41 31 631 43 38

www.oeschger.unibe.ch

Gemeinsam werden die beiden Forscher die Arbeiten für den 5. Zustandsbericht zum Weltklimas leiten, der 2013 erscheinen soll.

Unter der Leitung von Thomas Stocker wird in Bern ein halbes Dutzend Spezialisten das Zusammentragen des aktuellen Wissenstands zu den Ursachen und Folgen des Klimawandels koordinieren.

Universität Bern | Oeschger-Zentrum für Klimaforschung | Zähringerstrasse 25 | CH-3012 Bern | info @ oeschger.unibe.ch | Tel + 41 31 631 31 45 | Fax + 41 31 631 43 38

www.oeschger.unibe.ch

Around 150 musicians from 17 countries will visit our charming town and bring along the groove, get the party going, play with imagination and improvisation, explore tonal peaks and valleys, perform orchestral and chamber music, give us goosebumps, paint bright and dark pictures of sound, create melodic surprises from different styles of music, such as jazz, world, pop as well as contemporary folk music.

The festival kick off and the finale in the village will be performed by groups with local roots (Techtelmechtel, Astillero with the Fidelis Strings) and in addition, we will give a hearty welcome to half a dozen bands from the United Kingdom!

As you see, the SMT will not rest on their laurels in 2014, because yesterday’s laurels are tomorrow’s compost!

www.postauto.ch

Rund 150 Musikerinnen und Musiker aus 17 Ländern besuchen unseren malerischen Hauptort und bringen den Groove, lancieren die Party, liefern Imagination und Improvisation, vollführen Achterbahnfahrten, bringen orchestrale und kammermusikalische Klangerlebnisse, lassen unsere Nackenhaare hochleben, malen helle und dunkle Klangbilder, fabrizieren die klingenden Überraschungen aus den Stilrichtungen Jazz, World, Pop sowie der zeitgenössischen Volksmusik.

Den Festivalauftakt und ‐abschluss im Dorf spielen Formationen mit lokalem Timbre (Techtelmechtel, Astillero mit den Fidelis-Strings) und dazwischen heissen wir ein halbes Dutzend Bands aus United Kingdom «very welcome»!

Sie sehen, die SMT werden sich auch im 2014 nicht auf den Lorbeeren ausruhen, denn die Lorbeeren von gestern sind der Kompost von morgen!

www.postauto.ch

» In the next few years, will we see corporate communications becoming an integrative task, which brings together marketing, PR, product advertising and so on ?

Will this development produce a communications department that unites the tasks that are handled by half a dozen or so departments today?«

About Rüdiger Pläster

www.censhare.com

» Werden wir denn in diesen kommenden Jahren erleben, dass die Unternehmenskommunikation zu einer integrierenden Aufgabe wird, die Marketing, PR, Produktwerbung und so weiter zusammenfasst.

Steht am Endpunkt dieser Entwicklung die eine Kommunikationsabteilung, die Aufgaben in sich vereint, die heute auf ein halbes Dutzend Abteilungen verstreut sind?«

Über Rüdiger Pläster

www.censhare.com

I do n’t think the combination of knowledge, practice, discipline and bankroll is at all common.

You’ve written half a dozen books about gambling, no volume has specifically been dedicated to blackjack.

Do you see yourself penning a blackjack book at some point in the future?

www.europacasino.com

Ich glaube nicht, dass die Kombination von Wissen, Praxis, Disziplin und ausreichend Geld überhaupt verbreitet ist.

Sie haben ein halbes Dutzend Bücher über Glücksspiel geschrieben, aber Sie haben keinem Band speziell Blackjack gewidmet.

Haben Sie vor in der Zukunft ein Blackjack Buch zu verfassen?

www.europacasino.com

Dietmar Wendt

Whether companies are using one, two or half a dozen tools – from instant messaging, and web conferencing, to telepresence, through to virtual project rooms – there is certainly no shortage of innovative solutions and technologies.

But the key issue is combining all these stand-alone applications into a comprehensive, single UCC solution.

www.t-systems.de

Dietmar Wendt

Ob Unternehmen dabei ein, zwei oder bereits ein halbes Dutzend Werkzeuge einsetzen, vom Instant Messaging zum Web Conferencing, von der Tele-Presence bis zum virtuellen Projektraum – es mangelt nicht an innovativen Tools und Technologien.

Vielmehr geht es darum, einzelne Anwendungen zu einer übergreifenden UCC-Gesamtlösung zu integrieren.

www.t-systems.de

This working group, which involves the co-operation of more than a thousand researchers world-wide, is concerned with the scientific and technical aspects of climate change.

In Bern, Thomas Stocker has directed and coordinated half a dozen specialists that were gathering the latest findings on the causes and consequences of climate change.

In March and April 2014 the working groups? Impacts, Adaptation and Vulnerability? and? Mitigation of Climate Change? will present their contributions to the fifth IPCC report ( AR5 ).

www.oeschger.unibe.ch

Diese Arbeitsgruppe, in der mehr als Tausend Forscher auf der ganzen Welt zusammenarbeiten, befasst sich mit den wissenschaftlichen und technischen Aspekten der Klimaerwärmung.

Unter der Leitung von Thomas Stocker haben in Bern in den vergangen Jahren ein halbes Dutzend Spezialisten das Zusammentragen des aktuellen Wissenstands zu den Ursachen und Folgen des Klimawandels koordiniert.

Im März und im April des kommenden Jahres werden die dann Arbeitsgruppen? Verwundbarkeit von sozioökonomischen und ökologischen Systemen durch Klimaänderungen? und Massnahmen zur Eindämmung des Klimawandels? ihre Beiträge zum fünften IPCC-Bericht ( AR5 ) präsentieren.

www.oeschger.unibe.ch

Pursuant to Article 6 BEEG the duration of payment of the parental benefit can be extended to the double number of months using the same amount of funds.

In this case a person will receive half of the amount per month for a period of up to 24 months while a single parent will receive half monthly amounts for a period of up to 28 months.

If the parent is entitled to receive a maternity allowance and the employer’s supplement, the number of the extendable parental benefit amounts is reduced accordingly.

www.uni-stuttgart.de

Der Auszahlungszeitraum des Elterngeldes kann gemäß § 6 BEEG bei gleichem Budget auf die doppelte Anzahl der Monate ausgedehnt werden.

Dabei bezieht eine Person bis zu 24 Monate lang monatlich den halben Betrag, eine alleinerziehende Person bis zu 28 halbe Monatsbeträge.

Besteht Anspruch auf Mutterschaftsgeld und Arbeitgeberzuschuss, reduziert sich die Zahl der dehnbaren Elterngeldbeträge entsprechend.

www.uni-stuttgart.de

Income has doubled due to more favourable market prices for agricultural produce.

Income from livestock farming, which is mostly generated by women, increased by more than half in the same period.

As a result of this positive development, the degree of self-sufficiency of rural households has increased by 35 per cent on average, which means that families living in rural areas have more food available for their own consumption.

www.giz.de

Die Einkommen verdoppelten sich aufgrund günstiger Marktpreise für landwirtschaftliche Produkte.

Die Einkünfte aus der Tierproduktion, die hauptsächlich von Frauen erwirtschaftet werden, erhöhten sich im gleichen Zeitraum um mehr als die Hälfte.

Diese positive Entwicklung bewirkte, dass der Grad der Eigenversorgung der ländlichen Haushalte sich um durchschnittlich 35 Prozent erhöht hat, das heißt, die ländlichen Familien haben mehr Nahrungsmittel für den Eigenverbrauch zur Verfügung.

www.giz.de

Basel, 18 June 2014

Roche medicine Gazyvaro granted approval for the therapy of patients with previously untreated chronic lymphocytic leukemia and co-existing medical conditions in Switzerland In a head-to-head comparison with standard therapy with MabThera, Gazyvaro in combination with chemotherapy reduces the risk of disease progression or death in CLL patients by more than half.

Roche (SIX:

www.roche.ch

Basel, 18 Juni 2014

Roche Medikament Gazyvaro erhält Zulassung für die Behandlung von Patienten mit nicht vorbehandelter chronischer lymphatischer Leukämie und Begleiterkrankungen in der Schweiz Im Direktvergleich zur Standardtherapie mit MabThera reduziert Gazyvaro in Kombination mit Chemotherapie bei CLL-Patienten das Risiko für ein Fortschreiten der Erkrankung oder den Eintritt des Todes um mehr als die Hälfte.

Roche (SIX:

www.roche.ch

2009 to 2015

Context Although the Caribbean ranks just behind sub-Saharan Africa among the regions with the highest prevalence of HIV (1 per cent), the number of new infections in the region has decreased by about half over the past 10 years.

This has allowed for the Caribbean to boast the sharpest rate of decline in new HIV infections in the world.

www.giz.de

2009 bis 2015

Ausgangssituation Obwohl die Karibik nach Subsahara-Afrika zu den Regionen mit der höchsten HIV-Prävalenz gehört (1 Prozent), ist in den vergangenen 10 Jahren die Zahl der HIV-Neuinfektionen dort um etwa die Hälfte gesunken.

Somit zeigt die Karibik die schnellste Abnahme von neuen HIV-Infektionen weltweit.

www.giz.de

Roche medicine Gazyvaro granted approval for the therapy of patients with previously untreated chronic lymphocytic leukemia and co-existing medical conditions in Switzerland

In a head-to-head comparison with standard therapy with MabThera, Gazyvaro in combination with chemotherapy reduces the risk of disease progression or death in CLL patients by more than half.

Roche (SIX:

www.roche.ch

Roche Medikament Gazyvaro erhält Zulassung für die Behandlung von Patienten mit nicht vorbehandelter chronischer lymphatischer Leukämie und Begleiterkrankungen in der Schweiz

Im Direktvergleich zur Standardtherapie mit MabThera reduziert Gazyvaro in Kombination mit Chemotherapie bei CLL-Patienten das Risiko für ein Fortschreiten der Erkrankung oder den Eintritt des Todes um mehr als die Hälfte.

Roche (SIX:

www.roche.ch

t use pXent_settype for wheels - create wheels with pXcon_add.

Very small dynamic objects that can move by more that their half diameter per frame require CCD collision detection.

www.conitec.net

Benutzen Sie pXent_settype nicht für Räder - Räder erstellen Sie mit pXcon_add.

Sehr kleine dynamische Objekte, die sich pro Frame um mehr als die Hälfte ihres Durchmessers bewegen können brauchen CCD-Kollisionserkennung.

www.conitec.net

Basel, 18 June 2014

Roche medicine Gazyvaro granted approval for the therapy of patients with previously untreated chronic lymphocytic leukemia and co-existing medical conditions in Switzerland In a head-to-head comparison with standard therapy with MabThera, Gazyvaro in combination with chemotherapy reduces the risk of disease progression or death in CLL patients by more than half.

Roche (SIX:

www.roche.ch

Basel, 18 Juni 2014

Roche Medikament Gazyvaro erhält Zulassung für die Behandlung von Patienten mit nicht vorbehandelter chronischer lymphatischer Leukämie und Begleiterkrankungen in der Schweiz Im Direktvergleich zur Standardtherapie mit MabThera reduziert Gazyvaro in Kombination mit Chemotherapie bei CLL-Patienten das Risiko für ein Fortschreiten der Erkrankung oder den Eintritt des Todes um mehr als die Hälfte.

Roche (SIX:

www.roche.ch

Roche medicine Gazyvaro granted approval for the therapy of patients with previously untreated chronic lymphocytic leukemia and co-existing medical conditions in Switzerland

In a head-to-head comparison with standard therapy with MabThera, Gazyvaro in combination with chemotherapy reduces the risk of disease progression or death in CLL patients by more than half.

Roche (SIX:

www.roche.ch

Roche Medikament Gazyvaro erhält Zulassung für die Behandlung von Patienten mit nicht vorbehandelter chronischer lymphatischer Leukämie und Begleiterkrankungen in der Schweiz

Im Direktvergleich zur Standardtherapie mit MabThera reduziert Gazyvaro in Kombination mit Chemotherapie bei CLL-Patienten das Risiko für ein Fortschreiten der Erkrankung oder den Eintritt des Todes um mehr als die Hälfte.

Roche (SIX:

www.roche.ch

In recent months this number even rose by up to 40 percent in a short period of time, primarily due to the TikTak Tariffs introduced in June 2001. Telekom Austria reacted to the resulting overload of the 0800 numbers with extensive measures :

by means of strengthened personnel and newly introduced Customer Relationship Management (CRM) the Austrian market leader succeeded in reducing the waiting time for the hotlines by half in only four weeks.

This enabled up to 40% more call center queries to be processed in September 2001.

www.a1.net

Auf die daraus resultierende Überlastung der 0800er-Nummern reagiert Telekom Austria mit einem umfassenden Maßnahmenpaket :

Mittels Personalverstärkung und neu eingeführtem Customer Relationship Management (CRM) ist es dem österreichischen Marktführer gelungen, innerhalb von nur vier Wochen die Wartezeit in den Hotlines um die Hälfte zu reduzieren.

Damit konnten bereits im September 2001 um bis zu 40% mehr Call Center-Anfragen bearbeitet werden.

www.a1.net

The group began the day with a visit to Gellért Hill Water Reservoir, one of the many reservoirs providing fresh water to the city.

Built in the 1970s to help supply water to an overstretched system that often experienced shortages, the reservoir now serves as backup capacity after Hungary moved from subsidized to market prices for water, which reduced water demand by over half.

Lastly, the group met with Organica, a wastewater technology provider, offering innovative solutions to the problems of urban waste water.

www.ecologic.eu

Die Gruppe begann den Tag mit einem Besuch des Gellért-Berg-Stausees, einem der vielen Stauseen, die der Stadt Frischwasser liefern.

Erbaut in den 1970er Jahren, um die Wasserversorgung eines überforderten Systems, welches oft zu einer Mangelversorgung führte, zu unterstützen, dient der Stausee nun als Backup-Kapazität, nachdem Ungarn von subventionierten Preisen zu Marktpreisen wechselte, was die Nachfrage nach Wasser um mehr als die Hälfte reduzierte.

Schließlich traf sich die Gruppe mit Organica, einem Abwasser-Technologie-Anbieter, der innovative Lösungen für kommunale Abwasserprobleme anbietet.

www.ecologic.eu

Southern Energy and the Shetland community.

Great Britain is aiming to reduce its greenhouse-gas emissions by half by 2020 and therefore subsidises private companies that develop major projects in the area of renewable energies.

www.rosylobster.com/blown.html

www.swissfilms.ch

Southern Energy und dem Gemeinderat der Shetlandinseln, das Projekt durchführen.

Grossbritannien will nämlich bis 2020 seine Emissionen an Treibhausgasen um die Hälfte reduzieren und subventioniert zu diesem Zweck private Unternehmen, die Grossprojekte im Bereich der erneuerbaren Energien entwickeln.

www.rosylobster.com/blown.html

www.swissfilms.ch

The mono-fuel Natural Gas Drive concept combines a dynamic sense of driving pleasure with ecological awareness and economical advantages.

It reduces CO2 emissions by around 16 percent and cuts fuel costs by almost half compared with petrol operation.

1

techcenter.mercedes-benz.com

Das monovalente Antriebskonzept Natural Gas Drive verbindet dynamisches Fahrvergnügen mit ökologischem Bewusstsein und ökonomischen Vorteilen.

Er reduziert den CO2 -Ausstoß um rund 16 Prozent und senkt die Kraftstoffkosten um fast die Hälfte im Vergleich zum Betrieb mit Ottokraftstoff.

1

techcenter.mercedes-benz.com

For example, the cost of buying a new, energy efficient domestic appliance can be funded in monthly instalments.

If the electricity cost savings are also taken into account for the new device, this can reduce the cost of the monthly instalment by more than half.

For example, those replacing an old fridge-freezer with a very energy efficient model in the energy efficient class A + + would pay a monthly instalment of 8.10 euros in the case of interest-free payment across 48 months * *.

www.dena.de

Der Anschaffungspreis für ein neues, energieeffizientes Haushaltsgerät lässt sich dadurch über Monatsraten finanzieren.

Wird dabei noch die Stromkostenersparnis durch das neue Gerät berücksichtigt, kann sich die monatliche Rate um mehr als die Hälfte reduzieren.

Wer zum Beispiel eine alte Kühl- und Gefrierkombination gegen ein sehr energieeffizientes Modell der Energieeffizienzklasse A + + austauscht * *, zahlt bei einer zinsfreien Finanzierung über 48 Monate eine monatliche Rate von 8,10 Euro.

www.dena.de

Thanks to the dust-binding property of the carpeted living under hygienic aspects should be considered as very positive.

The flooring carpet reduces particulate matter by half.

This means that the air up to 50 percent less than the dust content in comparison with smooth types of soil.

www.reinkemeier-rietberg.de

Hygienisch Dank der staubbindenden Eigenschaft ist der Teppichboden unter wohnhygienischen Aspekten als sehr positiv einzustufen.

Der Bodenbelag Teppichboden reduziert Hausstaub um die Hälfte.

Das bedeutet, dass die Luft bis zu 50 Prozent weniger Staubgehalt hat als im Vergleich mit glatten Bodenarten.

www.reinkemeier-rietberg.de

Its defective !

Its always breaking in half What about sex? !

www.golyr.de

Sie ist mangelhaft !

Sie bricht immer in zwei Hälften Wie steht's mit Sex?

www.golyr.de

This is how you make it :

• Brush unpeeled potatoes under running water and cut into halves.

• Heat up oil and butter, spread fat on the cut size, sprinkle with caraway, put on the baking sheet, spread with the rest of fat and salt.

www.petrella.de

s gemacht :

• Ungeschälte Kartoffeln unter fließendem Wasser gut abbürsten und halbieren.

• Öl und Butter erwärmen, die Anschnittseiten der Kartoffeln mit dem Fett bestreichen, dann mit Kümmel bestreuen, auf ein Backblech legen, mit dem restlichen Fett beträufeln und salzen.

www.petrella.de

left the port of Sewastopol for gunnery exercises in the bay of Tendra.

Captain Golikov, called "the dragon", cut the crew’s lunch break in half and cancelled the weekly wash-day without replacement.

www.seemotive.de

den Hafen von Sewastopol, um in der Bucht von Tendra Schiessübungen durchzuführen.

Kapitän Golikov, genannt "der Drache", halbierte die Mittagspause der Mannschaft und strich den wöchentlichen Waschtag ersatzlos.

www.seemotive.de

The planners had some ambitious goals :

they wanted to almost double the living space in the district from 9,600 to 18,200 square metres but still cut the annual CO2emissions in half.

What‘s more, the addition to the old buildings, with their apartments of between 40 and 70 square metres, of 47 familyfriendly threeand Fourroom apartments between 70 and 150 square metres, also aimed to significantly lower the average age of the inhabitants.

www.xella.com

Die Ziele der Planer waren ehrgeizig :

Die Wohnfläche des Quartiers wollten sie von 9.600 auf 18.200 Quadratmeter fast verdoppeln, den jährlichen CO2-Ausstoß dabei aber dennoch halbieren.

Die Ergänzung der Altbauten mit ihren Wohnungsgrößen zwischen 40 und 70 Quadratmetern durch 47 familienfreundliche Drei- und Vier-Zimmer- Wohnungen mit 70 bis 150 Quadratmetern sollte außerdem den Altersdurchschnitt der Bewohner deutlich senken.

www.xella.com

Receipt :

Clean, wash and coarsely cut the vegetables, peel the onion and cut in half.

Finely dice one onion half and sauté with the dried tomatoes in 2 tablespoons of olive oil until transparent.

www.seeberger.de

Rezept :

Das Gemüse putzen, waschen und grob schneiden, die Zwiebel schälen und halbieren.

Eine Hälfte der halben Zwiebel in feine Würfel schneiden und mit den getrockneten Tomaten in 2 EL Olivenöl glasig anschwitzen.

www.seeberger.de

Albrecht says the new one-web Sunday 3000 / 32 is an attractive replacement option for the large installed base of two-web 16-page presses common in North American catalog and publication printing operations.

"The productivity is higher, the number of printing units is cut in half and the complexity of running two webs is eliminated," he explains.

www.heidelberg.com

Laut Albrecht ist die neue Einbahnmaschine Sunday 3000 / 32 eine attraktive Option für die Ablösung der zahlreichen 16-Seiten-Zweibahn-Druckmas... wie sie in Katalog- und Zeitschriftendruckereien in Nordamerika installiert sind.

"Die Produktivität ist höher, die Anzahl der Druckwerke wird halbiert und die Komplexität des Betriebs mit zwei Papierbahnen entfällt", erklärt er dazu.

www.heidelberg.com

Family-friendly “ Treehouses ”

The planners had some ambitious goals: they wanted to almost double the living space in the district from 9,600 to 18,200 square metres but still cut the annual CO2emissions in half.

What‘s more, the addition to the old buildings, with their apartments of between 40 and 70 square metres, of 47 familyfriendly threeand Fourroom apartments between 70 and 150 square metres, also aimed to significantly lower the average age of the inhabitants.

www.xella.com

Familienfreundliche „ Treehouses “

Die Ziele der Planer waren ehrgeizig: Die Wohnfläche des Quartiers wollten sie von 9.600 auf 18.200 Quadratmeter fast verdoppeln, den jährlichen CO2-Ausstoß dabei aber dennoch halbieren.

Die Ergänzung der Altbauten mit ihren Wohnungsgrößen zwischen 40 und 70 Quadratmetern durch 47 familienfreundliche Drei- und Vier-Zimmer- Wohnungen mit 70 bis 150 Quadratmetern sollte außerdem den Altersdurchschnitt der Bewohner deutlich senken.

www.xella.com

Stir half of the liquid chocolate and the liquid gelatine into the egg yolk-sugar mixture, fold in the whipped cream and the beaten egg whites, and leave to chill.

For the compote, cut physalis in half, caramelise the remaining sugar in a saucepan, cover with orange juice and bind with cornflour.

Add the physalis, season to taste with Grand Marnier, and enhance with the coriander seeds and saffron strings.

www.vi-hotels.com

Die halb flüssige Schokolade und die flüssige Gelatine in die Eigelb-Zucker-Masse einmen- gen, Sahne und Eisschnee unterziehen und kalt stellen.

Für das Kompott Physalis halbieren, restlichen Zucker in einem Topf karamellisieren, mit Oran- gensaft aufgießen und mit Stärkemehl binden.

Physalis einlegen, mit Grand Manier abschmecken, mit Korandersamen und Safranfäden verfeinern.

www.vi-hotels.com

In the “ House of Economy ”, the headquarters of The Austrian Federal Economic Chamber, cost- saving and climate protection has a huge priority.

With the thermal reconstruction of approximately 16,500 m2 of façade the heating demand has almost been cut in half.

In addition, all ventilation systems have been provided with highly efficient heat recovery units and speed-controlled fans.

www.allplan.at

Im „ Haus der Wirtschaft “, der Zentrale der Wirtschaftskammer Österreich wird Energiesparen und Klimaschutz ganz groß geschrieben.

Mit der thermischen Sanierung der ca. 16.500 m² umfassenden Fassade wurde der Heizwärmebedarf beinahe halbiert.

Daneben wurden alle Lüftungsanlagen mit hocheffizienten Wärme-rückgewinnungsanlagen und drehzahl-gesteuerte Ventilatoren ausgestattet.

www.allplan.at

While this may be a truly salomonic solution for the parents, it means total loss of orientation for Felix.

While his family is being cut in half, his existence in the material world doubles.

He lives a life which is highly complicated, organisationally, with two playrooms, two beds, two toothbrushes – but Felix is sustained by the hope that it might be exactly these quarrels arising between his parents from everyday life “week by week”, that could one day reunite his family.

www.cinecentrum.de

Was für seine Eltern eine salomonische Lösung ist, bedeutet für Felix die totale Orientierungslosigkeit.

Während sich seine Familie halbiert, verdoppelt sich seine materielle Existenz.

Er lebt einen äußerst kompliziert zu organisierenden Alltag mit zwei Spielzimmern, zwei Betten, zwei Zahnbürsten – aber Felix lebt trotzdem in der Hoffnung, dass ausgerechnet der Streit, den der Alltag „Woche für Woche“ zwischen seinen Eltern auslöst, die Familie wieder zusammenführen kann.

www.cinecentrum.de

The US economy survived a loud budget dispute without going over a fiscal cliff.

On the contrary, the country almost cut its deficit in half through higher taxes and some spending cuts.

The US economy also became increasingly more dynamic over the course of the year.

www.berenberg.de

Die US-Wirtschaft hat 2013 einen lautstarken Haushaltsstreit überstanden, ohne dabei an einer Fiskalklippe zu zerschellen.

Stattdessen hat das Land durch höhere Steuern und einige Sparmaßnahmen sein Haushaltsdefizit nahezu halbieren können.

Auch die Konjunktur hat in den USA im Verlauf des Jahres eine zunehmende Dynamik entwickelt.

www.berenberg.de

Certain fonts, such as Helvetica, may have a problem when anti-aliased.

Usually this manifests itself as a font that seems cut in half vertically.

At worst, it may cause applications to crash.

www.freebsd.org

Bestimmte Schriftarten, wie Helvetica, können Probleme mit dem Anti-Aliasing-Verfahren verursachen.

In der Regel erscheinen diese Schriftarten dann vertikal halbiert.

Im schlimmsten Fall stürzen Anwendungen als Folge davon ab.

www.freebsd.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文