Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

killings
save yourself
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. salvar VERB trans
1.1. salvar (de la muerte, de un peligro):
salvar
to save
los médicos no consiguieron salvarlo
the doctors were unable to save him
lograron salvarle la vida
they managed to save her life
salvar algo/a alg. de algo
to save sth/sb from sth
salvó al niño de perecer ahogado
she saved the child from drowning
consiguieron salvar las joyas del incendio
they managed to save o rescue the jewels from the fire
1.2. salvar ugs (librar):
salvar
to save
salvar a alg. de algo
to save sb from sth
me has salvado de tener que aguantar su discurso
you've saved me from having to listen to his speech
1.3. salvar REL:
salvar
to save
2.1. salvar dificultad/obstáculo:
salvar
to overcome
2.2. salvar distancia:
salvar
to cover
2.3. salvar examen:
salvar Perú Urug
to pass
3. salvar <salvando ger > (exceptuando):
salvar
except for
salvar
excep.
salvando a los presentes
present company excepted
II. salvarse VERB vpr
1. salvarse (de la muerte, de un peligro):
solo se salvaron tres personas
only three people got out o escaped alive
solo se salvaron tres personas
only three people survived
¡sálvese quien pueda!
every man for himself!
salvarse de algo
to escape from sth
se salvó de un terrible incendio
she escaped from o survived a terrible fire
se salvaron de una muerte segura
they escaped certain death
2. salvarse ugs (librarse):
de la familia, el único que se salva es Alejandro
of the family, the only one who isn't ugly (o stupid etc.) is Alejandro
de la familia, el único que se salva es Alejandro
of the family, the only one who's all right is Alejandro
solo se salva él porque no lo sabía
you/we can't count him because he didn't know
(salvarse de algo) se salvó de hacer el servicio militar
he got out of doing his military service
3. salvarse REL:
salvarse
to be saved
distancia SUBST f
1. distancia (en el espacio):
distancia
distance
la distancia que separa dos puntos
the distance between two points
¿qué distancia hay de Tijuana a Tucson?
what's the distance between Tijuana and Tucson?
¿qué distancia hay de Tijuana a Tucson?
how far is it from Tijuana to Tucson?
¿a qué distancia está Londres?
how far is it to London?
¿a qué distancia está Londres?
how far is London?
presenciaron la explosión a una distancia prudencial
they witnessed the explosion from a safe distance
se situó a una distancia de un metro
she stood a meter away
una llamada de o a larga distancia
a long-distance call
2. distancia en locs:
(a distancia) procesamiento de textos a distancia
off-site o remote text processing
se situó a distancia para verlo en conjunto
she stood back o she stood some distance away to see it as a whole
en la distancia
in the distance
guardar o mantener las distancias
to keep one's distance
salvando las distancias ¡es un Einstein! — salvando las distancias
he's another Einstein! — well, I wouldn't go that far!
es como París, salvando las distancias
it's like Paris, although clearly you can only take the comparison so far ugs
tomar distancia MILIT
to measure an arm's length from the next person
hay que tomar distancia para ser objetivo
in order to be objective you have to stand back from it o distance yourself from it
hay que tomar distancia para ser objetivo
in order to be objective you have to get a distance on it ugs
3. distancia (en el tiempo):
la distancia que nos separa de la Reconquista
the distance (in time) between the Reconquest and the present day
a distancia el incidente le pareció una tontería
looking back o in retrospect, the incident seemed insignificant
4. distancia (afectiva):
distancia
distance
este incidente aumentó la distancia entre ellos
this incident widened the distance o gap between them
ahora una gran distancia los separa
now they're worlds o poles apart
ahora una gran distancia los separa
a rift o gulf has opened up between them
salvarse de la quema
to escape
sálvese quien pueda
every man for himself
en un intento desesperado por salvarse
in a desperate attempt to save himself
salvarse en o por una tablita Méx ugs
to have a narrow escape ugs
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to have a narrow escape
salvarse de milagro
to have a narrow escape
salvarse por un pelo ugs
to have a narrow escape
salvarse por los pelos ugs
get out of task/obligation/punishment
salvarse de
to get out of -ing
librarse or salvarse de +  infin
(the) devil take the hindmost
¡sálvese quién pueda!
get by
salvarse
escape
salvarse
escape capture
salvarse de
to have a narrow/miraculous escape
salvarse or escaparse por muy poco/milagrosamente
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
salvarse
to save oneself
salvarse (en sentido religioso)
to be saved
¡sálvese quien pueda!
every man for himself!
salvarse por los pelos
to have a narrow escape
salvar(se) el pellejo
to save one's skin
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to lie oneself out of sth
salvarse de algo por una mentira
to save one's soul
salvarse
to have a narrow escape
salvarse por muy poco
run for your lives!
¡sálvese quien pueda!
to have a close call
salvarse por los pelos
to talk one's way out of sth übtr
salvarse de algo con labia
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
¡sálvese quien pueda!
every man for himself!
salvar(se) el pellejo ugs
to save one's skin
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
to save one's soul
salvarse
to lie oneself out of sth
salvarse de algo por una mentira
to make a narrow escape
salvarse por muy poco
run for your lives!
¡sálvese quien pueda!
to have a close call
salvarse por los pelos [o por un pelo]
to talk one's way out of sth übtr
salvarse de algo con labia
presente
yosalvo
salvas
él/ella/ustedsalva
nosotros/nosotrassalvamos
vosotros/vosotrassalváis
ellos/ellas/ustedessalvan
imperfecto
yosalvaba
salvabas
él/ella/ustedsalvaba
nosotros/nosotrassalvábamos
vosotros/vosotrassalvabais
ellos/ellas/ustedessalvaban
indefinido
yosalvé
salvaste
él/ella/ustedsalvó
nosotros/nosotrassalvamos
vosotros/vosotrassalvasteis
ellos/ellas/ustedessalvaron
futuro
yosalvaré
salvarás
él/ella/ustedsalvará
nosotros/nosotrassalvaremos
vosotros/vosotrassalvaréis
ellos/ellas/ustedessalvarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Y quizás me toca, me babea o me quema.
www.lamaquinadeltiempo.com
Después de un tiempo aprenderás que el sol quema si te expones demasiado.
www.leonismoargentino.com.ar
Para que una combustión sea efectiva, se necesita un combustible y un comburente (compuesto que alimenta la quema de combustible).
www.sertox.com.ar
Pero por lo pronto no los reciben más en el vertedero municipal, donde además se prohibió la quema de residuos.
www.campolitoral.com.ar
Las criticas se hacen siempre y cuando se deben, no cuando el problema, a todas luces, es otro y quema.
elaguantepopulista.blogspot.com