y mettre du sien im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für y mettre du sien im Französisch»Englisch-Wörterbuch

I.mettre [mɛtʀ] VERB trans

1. mettre (placer dans un endroit, une position):

6. mettre (placer dans une situation, un état):

11. mettre (écrire):

II.mettre [mɛtʀ] VERB intr VETER ZOOL

III.se mettre VERB refl

I.côté [kote] SUBST m

2. côté (partie latérale):

II.à côté ADV

III.à côté de PRÄP

IV.de côté ADV

V.du côté de PRÄP

2. du côté de (en ce qui concerne):

VI.aux côtés de PRÄP

VII.de tous (les) côtés ADV (partout)

VIII.côté [kote]

IX.côté [kote]

du → de

Siehe auch: de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PRÄP

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

I.<due, mpl dus> [dy] VERB Part Perf

→ devoir

II.<due, mpl dus> [dy] ADJ

III.<due, mpl dus> [dy] SUBST m

IV.<due, mpl dus> [dy]

Siehe auch: devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

II.devoirs SUBST mpl

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERB Aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] VERB trans

III.se devoir VERB refl

IV.comme il se doit ADV

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERB Aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] VERB trans

III.se devoir VERB refl

IV.comme il se doit ADV

Siehe auch: chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUBST f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

II.devoirs SUBST mpl

Siehe auch: réserve

réserve [ʀezɛʀv] SUBST f

1. réserve (restriction):

I.sien <sienne> [sjɛ̃, sjɛn] ADJ poss En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its.

II.le sien, la sienne, les siens, les siennes PRON

Siehe auch: y2, Y1

y2 [i] PRON Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.

Y1, y [iɡʀɛk] SUBST m <Pl Y> (lettre)

Y1, y [iɡʀɛk] SUBST m <Pl Y> (lettre)

y mettre du sien im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für y mettre du sien im Französisch»Englisch-Wörterbuch

<dus> [dy] SUBST m

du = de + le, de

Siehe auch: de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PRÄP

Siehe auch: devoir

I.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB Aux

III.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB refl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg SUBST m

I.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB Aux

III.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg VERB refl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] unreg SUBST m

I.mettre [mɛtʀ] unreg VERB trans

II.mettre [mɛtʀ] unreg VERB refl

I.y [i] ADV

II.y [i] PRON Pers (à/sur cela)

Y, y [igʀɛk] SUBST m inv

y mettre du sien aus dem Glossar « Intégration et égalité des chances » des Deutsch-Französischen Jugendwerks

Übersetzungen für y mettre du sien im Französisch»Englisch-Wörterbuch

Amerikanisches Englisch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski