Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

aided
Währungsumrechnungsdifferenz
im PONS Wörterbuch
I. trans·la·tion [trænzˈleɪʃən, Am trænˈs-] SUBST
1. translation (of a text, word):
Übersetzung f <-, -en>
2. translation no pl (process):
3. translation (conversion):
Umsetzung f <-, -en>
Wendungen:
II. trans·la·tion [trænzˈleɪʃən, Am trænˈs-] SUBST modifier
translation (agency, company, problem, work):
dif·fer·ence [ˈdɪfərən(t)s] SUBST
1. difference (state):
Unterschied m <-(e)s, -e> zwischen +Dat
Qualitätsunterschied m <-(e)s, -e>
2. difference (distinction):
Verschiedenheit f <-, -en>
3. difference FIN:
Differenz f <-, -en>
difference in figures, results
Abweichung f <-, -en>
Rest m <-(e)s, -e>
4. difference (disagreement):
Differenz f <-, -en> geh
I. due [dju:, Am esp du:] ADJ inv
1. due präd WIRTSCH, FIN (payable):
due bill, loan
Schuldanerkenntnis nt <-ses, -se>
due date of debt
due date of debt
Fälligkeitstag m <-(e)s, -e>
due date of debt
due date of claim
due date of claim
Forderung f <-, -en>
Verbindlichkeit f <-, -en>
2. due präd (rightly owing):
to be due to sb
3. due präd (entitled to):
sb is due sth
jdm steht etw zu
4. due attr (appropriate):
without due care and attention Brit, Aus JUR
5. due präd (expected):
6. due attr form:
7. due (because of):
due to sth
wegen [o. aufgrund] einer S. Gen
to be due to sb/sth
II. due [dju:, Am esp du:] SUBST
1. due (fair treatment):
2. due (fees):
dues pl
dues of members
Jahresbeitrag m <-(e)s, -träge>
3. due (debts):
dues pl
III. due [dju:, Am esp du:] ADV inv, before Adv
cur·ren·cy [ˈkʌrən(t)si, Am ˈkɜ:r-] SUBST
1. currency (money):
Währung f <-, -en>
Valuta <-, -ten> pl
2. currency no pl (acceptance):
I. to [tu:, tu, tə] PRÄP
1. to (moving towards):
in +Akk
nach +Dat
zu +Dat
2. to (attending regularly):
zu +Dat
in +Dat
3. to (inviting to):
zu +Dat
4. to (in direction of):
auf +Akk
5. to (in contact with):
an +Dat
6. to (attached to):
an +Akk
7. to (with indirect object):
to sb/sth
jdm/etw Dat
to tell/show sth to sb
8. to (with respect to):
zu +Dat
9. to (in response):
auf +Akk
10. to (belonging to):
zu +Dat
11. to (compared to):
mit +Dat
[to be] nothing to sth
12. to (in scores):
zu +Dat
13. to (until):
bis +Dat
zu +Dat
14. to (expressing change of state):
zu +Dat
15. to (to point in time):
bis +Dat
the shop is open to 8.00 p.m.
16. to (including):
from ... to ...
von ... bis ...
17. to Brit (in clock times):
bis südd
18. to (causing):
zu +Dat
19. to (according to):
für +Akk
20. to (serving):
für +Akk
21. to FILM (next to):
22. to (in honour of):
auf +Akk
23. to (per):
24. to (as a result of):
von +Dat
25. to (roughly):
bis +Dat
26. to MATH (defining exponent):
hoch <höher, am höchsten>
Wendungen:
II. to [tu:, tu, tə]
1. to (expressing future intention):
the company is to pay over £500,000
2. to (forming requests):
3. to (expressing wish):
4. to (omitting verb):
5. to after Adj (to complete meaning):
6. to (expressing purpose):
7. to (expressing intent):
8. to (after wh- words):
9. to (introducing clause):
10. to (in consecutive acts):
III. to [tu:, tu, tə] ADV inv
OpenDict-Eintrag
difference SUBST
OpenDict-Eintrag
due SUBST
sb's due
PONS Fachwortschatz Banken, Finanzen und Versicherungen
difference due to currency translation SUBST RECHW
PONS Fachwortschatz Banken, Finanzen und Versicherungen
PONS Fachwortschatz Banken, Finanzen und Versicherungen
translation SUBST FINMKT
difference SUBST RECHW
due ADJ RECHW
currency SUBST FINMKT
Klett Fachwortschatz Biologie
translation SUBST
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Keine Beispielsätze verfügbar

Keine Beispielsätze verfügbar

Versuche es mit einem anderen Eintrag.

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Officials will eventually have to release their currency pegs and devalue or impose strict controls to stop capital fleeing the country.
www.businessinsider.com.au
Eurocurrency does not have to involve either the euro currency or the eurozone.
en.wikipedia.org
Some groups may accept a mixture of sellable loot and currency as a bid.
en.wikipedia.org
Similarly, the burden of taxation has to shift from the shoulders of the workforce to such areas as, for example, speculative currency dealing.
www.europarl.europa.eu
In the 1993 currency reform, 1 nouveau zaire was exchanged for 3,000,000 old zaires.
en.wikipedia.org
Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
[...]
The client is obliged to inform the translator in a timely manner of particular forms which the translation is to take ( translation on data media, number of copies, external form of the translation etc. ).
[...]
www.anne-koth.de
[...]
Der Auftraggeber hat die Übersetzerin rechtzeitig über besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten ( Übersetzung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife, äußere Form der Übersetzung etc. ).
[...]
[...]
The client is to receive the translation as agreed in the written purchase order.
[...]
www.anne-koth.de
[...]
Der Auftraggeber erhält die im Auftragsformular schriftlich vereinbarte Ausführung der Übersetzung.
[...]
[...]
Both films are given into languages German, English and French, in each case with subtitles or translations for interviews into French, Arabic, Berber and ....
[...]
www.impetus.uni-koeln.de
[...]
Beide Filme liegen in den Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch vor, jeweils mit Untertiteln bzw. Übersetzungen für Interviews in Französisch, Arabisch, Berber und ....
[...]
[...]
If the translations are sent by post or a delivery service, responsibility for the danger of any loss, deterioration in quality or late delivery is transferred to the customer from the moment the translation is handed over to the postal or delivery service.
[...]
www.anne-koth.de
[...]
Werden die Übersetzungen mit der Post oder per Kurier versandt, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs, der zufälligen Verschlechterung oder der verspäteten Zustellung / Anlieferung mit dem Zeitpunkt der Übergabe der Übersetzung an die Post oder den Kurier auf den Kunden über.
[...]
[...]
Without being asked, and in a timely manner, the client is to provide the translator with any information and documents which are necessary to complete the translation ( the client ’ s glossaries, titles used by the company, images, drawings, tables, acronyms etc. ).
[...]
www.anne-koth.de
[...]
Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, hat der Auftraggeber unaufgefordert und rechtzeitig der Übersetzerin zur Verfügung zu stellen ( Glossare des Auftraggebers, firmeninterne Titel, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen etc. ).
[...]