fiche-moi im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für fiche-moi im Englisch»Französisch-Wörterbuch

I.pick on VERB [Brit pɪk -, Am pɪk -] (pick on [sb]) (harass, single out)

pester [Brit ˈpɛstə, Am ˈpɛstər] VERB trans

us PRON The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vues.
In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens).
After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous.
For expressions with let us or let's see the entry → let .
For particular usages see the entry below.

give us a hand, will you ugs?
oh give us a break ugs!
fiche-moi la paix! ugs
give us a look ugs!

Siehe auch: let2, let1

I.let2 [Brit lɛt, Am lɛt] SUBST

3. let JUR → hindrance

II.let2 <Part Prés letting, Prät, Part Passé let> [Brit lɛt, Am lɛt] VERB trans

I.let1 <Part Prés letting, Prät, Part Passé let> [Brit lɛt, Am lɛt] VERB trans

1. let (when making suggestion):

+ Subj let's say (that)…

2. let (when expressing defiance or a command):

let y = 25 MATH
soit y = 25

3. let (allow):

let them have it! wörtl
let them have it! übtr, ugs (shoot)

I.case1 [Brit keɪs, Am keɪs] SUBST

Siehe auch: rest, headcase

I.rest [Brit rɛst, Am rɛst] SUBST

I.back [Brit bak, Am bæk] SUBST

1. back:

back ANAT, ZOOL
dos m
to be (flat) on one's back wörtl
to be (flat) on one's back übtr
to turn one's back on sb/sth wörtl, übtr
to do sth behind sb's back wörtl, übtr
get off my back ugs!
fiche-moi la paix! ugs

II.back [Brit bak, Am bæk] ADJ

III.back [Brit bak, Am bæk] ADV

Siehe auch: wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

wall [Brit wɔːl, Am wɔl] SUBST

I.scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] SUBST

II.scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] ADJ

III.scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] VERB trans

I.own [Brit əʊn, Am oʊn] ADJ (belonging to particular person, group etc)

II.own [Brit əʊn, Am oʊn] PRON

I.hand [Brit hand, Am hænd] SUBST

1. hand ANAT:

to hold sb's hand wörtl
hands off ugs!
pas touche! ugs
hands off ugs!

7. hand (possession):

I.duck [Brit dʌk, Am dək] SUBST

I.beyond [bɪˈjɒnd] PRÄP Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

I.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] SUBST

II.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] VERB trans

III.answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] VERB intr

I.get <Part Prés getting, prét got, Part Passé got, gotten Am> [ɡet] VERB trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <Part Prés getting, prét got, Part Passé got, gotten Am> [ɡet] VERB intr

get her ugs!
get him ugs in that hat!
to get it up vulg sl
bander vulg sl
to get it up vulg sl
to get one's in Am ugs

Siehe auch: stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [Brit stʌf, Am stəf] SUBST U

1. stuff (unnamed substance):

truc m ugs
ça pue ce truc! ugs

3. stuff (content of speech, book, film, etc) ugs:

I.rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ] SUBST + Verb Pl

III.rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ] ADJ

V.rich [Brit rɪtʃ, Am rɪtʃ]

I.drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] VERB Part Perf

drunk → drink

II.drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] SUBST

III.drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk] ADJ

IV.drunk [Brit drʌŋk, Am drəŋk]

I.drink [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] SUBST

II.drink <Prät drank, Part Passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] VERB trans

III.drink <Prät drank, Part Passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] VERB intr

IV.drink <Prät drank, Part Passé drunk> [Brit drɪŋk, Am drɪŋk] VERB refl

chest [Brit tʃɛst, Am tʃɛst] SUBST

fiche-moi im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für fiche-moi im Englisch»Französisch-Wörterbuch (Springe zu Französisch»Englisch)

II.break <broke, broken> [breɪk] VERB trans

III.break <broke, broken> [breɪk] VERB intr

Übersetzungen für fiche-moi im Französisch»Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch»Französisch)

Britisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Il est libéré par l'équipe le 21 mars pendant le camp d'entraînement.
fr.wikipedia.org
Le service francophone fonda plusieurs camps de travail pour des jeunes gens et, dès juillet 1941, 1 342 volontaires passèrent par ces camps.
fr.wikipedia.org
Les révoltes les plus improbables et les plus spectaculaires ont eu lieu au cœur même des camps d'extermination.
fr.wikipedia.org
Il tient aussi lieu de camp de base aux pratiquants de l'alpinisme et de l'escalade sur les sommets voisins.
fr.wikipedia.org
Dans les camps de concentration, des commandants et des gardes se livrent au quotidien à des pratiques gratuites et non moins barbares.
fr.wikipedia.org
Les 11 alpinistes entament alors une randonnée de 12 jours jusqu'au camp de base situé à 5 364 mètres d'altitude.
fr.wikipedia.org
Une partie importante de la résistance issue du camp social-démocrate fait partie de l'organisation.
fr.wikipedia.org
Les camps privés permettent aussi aux troupes de reconstitution de s’entraîner et d’expérimenter des objets ou des techniques.
fr.wikipedia.org
Tout au long de ce récit, il montre les horreurs de la déshumanisation des camps.
fr.wikipedia.org
Le camp et sa route d'accès sont strictement réservés aux résidents du camp dûment enregistrés.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski