se passer im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für se passer im Französisch»Englisch-Wörterbuch

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
to lend (à qn to sb)
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par übtr

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer VERB refl

Siehe auch: peigne, maire, jeunesse, gauche, casser, caravane

peigne [pɛɲ] SUBST m

maire [mɛʀ] SUBST mf

jeunesse [ʒœnɛs] SUBST f

I.gauche [ɡoʃ] ADJ

II.gauche [ɡoʃ] SUBST m (en boxe)

III.gauche [ɡoʃ] SUBST f

IV.gauche [ɡoʃ]

V.gauche [ɡoʃ]

1. casser (briser):

casser les prix HANDEL
to beat sb up ugs

III.se casser VERB refl

3. se casser (se blesser):

to fall over Brit
to come a cropper Brit ugs
to have a scrap ugs
casser les pieds ugs ou les couilles vulg sl à qn
casser les pieds ugs ou les couilles vulg sl à qn
to bug sb ugs
il nous les casse vulg sl
to nosh Brit ugs
to chock Am ugs

caravane [kaʀavan] SUBST f

14. faire (avoir un effet):

III.se faire VERB refl

I.généraliser [ʒeneʀalize] VERB trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VERB intr

III.se généraliser VERB refl

I.feutrer [føtʀe] VERB trans

II.feutrer [føtʀe] VERB intr

III.se feutrer VERB refl

I.heurter [ˈœʀte] VERB trans

II.heurter [ˈœʀte] VERB intr

III.se heurter VERB refl

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VERB refl

III.se baigner VERB refl

I.foutre [futʀ] SUBST m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ veraltend, sl

III.foutre [futʀ] VERB trans

3. foutre (mettre) sl:

to make a bloody mess Brit sl
to make a fucking mess vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the arse Brit vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the ass Am ugs
to be off Brit ugs
to split Am ugs
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! ugs

IV.foutre [futʀ] VERB intr veraltend, vulgar sl (forniquer)

V.se foutre VERB refl

II.fouiller [fuje] VERB intr (chercher)

III.se fouiller VERB refl

I.fondre [fɔ̃dʀ] VERB trans

II.fondre [fɔ̃dʀ] VERB intr

III.se fondre VERB refl

Siehe auch: neige

neige [nɛʒ] SUBST f

se passer im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für se passer im Französisch»Englisch-Wörterbuch

I.passer [pɑse] VERB intr +avoir o être

II.passer [pɑse] VERB trans +avoir

III.passer [pɑse] VERB refl

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON Pers

Britisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
On pouvait très bien se passer du reste (c'est-à-dire de l'écartèlement) !
fr.wikipedia.org
Deuxièmement, un magicien n'explique pas ce qui va se passer avant d'exécuter son tour car ça diminue l'effet de surprise.
fr.wikipedia.org
Un bon arrosage une fois par semaine suffit mais les cactus peuvent se passer d'eau longtemps.
fr.wikipedia.org
Parfois, l'estampille peut se passer de père en fils sans subir de modification.
fr.wikipedia.org
Mais cet événement devait me dire que quelque chose allait se passer pour me faire prendre conscience de beaucoup de choses et me ressaisir.
fr.wikipedia.org
Mais, autant pour chacune d'entre elles que pour Éric, le vigile finalement présent, rien ne va se passer comme prévu.
fr.wikipedia.org
On peut ainsi se passer d’un clapet anti-retour ou d’un clapet magnétique externe.
fr.wikipedia.org
Les soutes à bagages offrent une grande capacité, 6,1 à 7,7 m3, permettant enfin de se passer de la galerie de toit.
fr.wikipedia.org
De plus, le livre numérique permet à l'auteur de se passer d'éditeur, de diffuseur et de distributeur.
fr.wikipedia.org
Discret et acrobate, il peut désormais se passer de sorts pour subtiliser le savoir dans les endroits les plus "accessibles".
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski