

- parar
- to stop
- ¿el 65 para aquí?
- does the 65 stop here?
- paró en seco
- she stopped dead
- el autobús iba muy lleno y no nos paró
- the bus was very full and didn't stop for us
- ¡dónde vas a parar! ugs
- there's no comparison!
- ir a parar
- to end up
- si sigue así irá a parar a la cárcel
- if he goes on like this he'll end up in prison
- ¿a dónde habrá ido a parar aquella foto?
- what can have happened to that photograph? o where's that photograph got to?
- el documento fue a parar a manos de la policía
- the document found its way into o ended up in the hands of the police
- ¡a dónde vamos a ir a parar!
- I don't know what the world's coming to
- venir a parar
- to end up
- no sé cómo ha podido venir a parar aquí
- I don't know how it got in here o how it ended up in here
- parar
- to stop
- para un momento, que no te entiendo
- hang on a minute, I don't quite follow you
- el ruido no paró en toda la noche
- the noise didn't let up o stop all night
- no parará hasta lograr su meta
- she won't give up o stop until she's achieved her goal
- ha estado llorando toda la noche sin parar
- he hasn't stopped crying all night
- parar de + infinit.
- to stop -ing
- aún no ha parado de llover
- it still hasn't stopped raining
- no para de comer
- she does nothing but eat
- no para de comer
- she never stops eating
- no para de criticar a los demás
- he's always criticizing others
- no parar ugs no para quieto ni un momento
- he can't keep still for a minute
- no he parado en toda la mañana
- I've been on the go all morning ugs
- no pararás hasta que rompas algún cristal
- you won't be happy until you've broken a window
- no para en casa ni un momento
- she's never at home
- no para en casa ni un momento
- she never spends any time at home
- y para de contar ugs
- and that's it
- y para de contar ugs
- and that's the lot Brit
- parar
- to stay
- siempre paramos en el mismo hotel
- we always stay at the same hotel
- parar
- to hang out ugs
- parar
- to go on strike
- los obreros de la construcción pararán el jueves
- construction workers are going on strike o are striking on Thursday
- pararon a mediodía
- they went on strike at noon
- pararon a mediodía
- they downed tools at noon Brit
- parar coche
- to stop
- parar motor/máquina
- to stop
- parar motor/máquina
- to switch off
- paró el tráfico para que pasara la ambulancia
- he stopped the traffic to let the ambulance past
- parar persona
- to stop
- me paró para preguntarme la hora
- he stopped me to ask me the time
- cuando se pone a hablar no hay quien lo pare
- once he starts talking, there's no stopping him
- parar hemorragia
- to stanch Am
- parar hemorragia
- to staunch Brit
- parar balón/tiro
- to save
- parar balón/tiro
- to stop
- parar balón/tiro
- to block
- parar golpe
- to block
- parar golpe
- to ward off
- parar golpe
- to parry
- pararla(s) Chil Perú ugs
- to catch on ugs
- de inmediato la(s) paró que querían robarle
- he caught on o twigged right away that they were out to rob him ugs
- ¿no la(s) paras?
- don't you get it? ugs
- parar
- to stand
- páralo en la silla para que vea mejor
- stand him on the chair so he can see better
- parar vaso/libro
- to stand … up
- el perro paró las orejas
- the dog pricked up its ears
- pararse persona:
- to stop
- se paró a hablar con una vecina
- she stopped to talk to a neighbor
- ¿te has parado alguna vez a pensar por qué?
- have you ever stopped to think why?
- pararse reloj/máquina:
- to stop
- se me ha parado el reloj
- my watch has stopped
- el coche se nos paró en la cuesta
- the car stalled o the engine stopped as we were going up the hill
- pararse
- to stand up
- párate derecho
- stand up straight
- se paró en una silla
- she stood on a chair
- los niños se pararon para saludar a la directora
- the children stood up to welcome the principal
- ¿te puedes parar de cabeza/de manos?
- can you do headstands/handstands?
- se paró de un salto y siguió corriendo
- she jumped up o jumped back onto her feet and carried on running
- pararse para toda la vida RíoPl ugs
- to be set up for life ugs
- se le paró el pelo del susto
- he was so scared it made his hair stand on end
- este mechón se me para
- this tuft of hair won't stay down o keeps sticking up
- pararse LatAm Méx Ven
- to get up
- pararse
- to strike
- pararse
- to go on strike
- parir
- to give birth
- parir
- to have a baby
- poner a parir a alg. vulg sl (sacar de quicio)
- to piss sb off vulg sl
- poner a parir a alg. (insultar)
- to badmouth sb Am ugs
- poner a parir a alg. (insultar)
- to chew sb's ass out Am sl
- poner a parir a alg. (insultar)
- to slag sb off Brit ugs
- parir vaca:
- to calve
- parir yegua/burra:
- to foal
- parir oveja:
- to lamb
- parir
- to give birth to
- parir
- to have
- parir
- to bear form
- lo conozco como si lo hubiera parido ugs
- I know him inside out ugs
- lo conozco como si lo hubiera parido ugs
- I can read him like a book ugs
- ¡la (puta) madre que te parió! vulg sl
- you son of a bitch! vulg sl
- parir
- to have
- parir
- to bear form
- páramo
- high plateau
- páramo
- bleak upland
- páramo
- bleak moor


- calve
- parir
- fell usu pl
- páramo m alto
- moorland
- páramo m
- moor (high exposed area)
- páramo m
- whelp
- parir
- we stopped off in San Juan for a few hours
- paramos unas horas en San Juan
- rattle on
- hablar sin parar
- rattle on
- parlotear sin parar ugs


- parar
- to stop
- hablar sin parar
- to talk without stopping
- ¿para el tren en este pueblo?
- does the train stop in this town?
- a la vuelta paramos en casa de mi tía
- on the way back we'll stop at my aunt's house
- la máquina funciona sin parar
- the machine works non-stop
- mis hijos no me dejan parar
- my kids never give me a break
- mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
- my guilty conscience doesn't give me any peace
- ha parado de llover
- it has stopped raining
- no para de quejarse
- he/she never stops complaining
- no para (de trabajar)
- he never stops (working)
- parar
- to finish
- si sigues así irás a parar a la cárcel
- if you carry on like this you'll end up in jail
- la maleta fue a parar a Bilbao
- the suitcase ended up in Bilbao
- por fin, el paquete fue a parar a tus manos
- the packet finally reached you
- ¿dónde iremos a parar?
- what's the world coming to?
- ¿en qué irá a parar esto?
- where will it all end?
- salimos bien/mal parados del asunto
- we came out of the affair well/badly
- ¿dónde quieres ir a parar?
- what are you getting at?
- siempre venimos a parar al mismo tema
- we always end up talking about the same thing
- parar
- to live
- no sé dónde para
- I don't know where he/she lives
- nunca para en casa
- he/she is never at home
- siempre para en el mismo hotel
- he/she always stays at the same hotel
- ¿paras mucho en este bar? ugs
- do you come to this bar often?
- la tienda paró en un restaurante
- the shop was converted into a restaurant
- parar (detener)
- to stop
- parar (un golpe)
- to block
- parar (un gol)
- to save
- parar (el motor)
- to turn off
- cuando se enfada no hay quien lo pare
- when he gets angry there's no stopping him
- parar
- to bet
- parar
- to stop
- el reloj se ha parado
- the clock has stopped
- pararse a pensar
- to stop and think
- pararse a descansar
- to stop to rest
- parar
- to get up
- parir
- to give birth to
- parir (producir)
- to produce
- parir (causar)
- to cause
- parir
- to give birth
- parir
- to come to light
- parir
- to express oneself
- parir sin dificultad
- to express oneself well
- poner a alguien a parir ugs
- to run sb down
- páramo (terreno desierto)
- wilderness
- páramo (infértil)
- wasteland
- páramo (altiplano)
- barren plateau
- páramo
- exposed place


- moor
- páramo m
- calve
- parir
- whelp
- parir
- foal
- parir
- waterless desert/wasteland
- desierto/páramo árido
- wilderness
- páramo m
- work away
- trabajar sin parar


- páramo (terreno desierto)
- wilderness
- páramo (infértil)
- wasteland
- páramo
- exposed place
- parir
- to give birth to
- parir
- to give birth
- poner a alguien a parir ugs
- to run sb down
- parar
- to stop
- la máquina funciona sin parar
- the machine works non-stop
- mis hijos no me dejan parar
- my kids never give me a break
- mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
- my guilty conscience doesn't give me any peace
- ha parado de llover
- it has stopped raining
- no para (de trabajar)
- he/she never stops (working)
- parar
- to finish
- ir a parar a...
- to end up in...
- ¿dónde iremos a parar?
- what's the world coming to?
- ¿en qué irá a parar esto?
- where will it all end?
- salir bien/mal parado de algo
- to come out of sth well/badly
- ¿dónde quieres ir a parar?
- what are you getting at?
- parar
- to live
- nunca para en casa
- he/she is never at home
- siempre para en el mismo hotel
- he/she always stays at the same hotel
- parar (detener)
- to stop
- parar (un golpe)
- to block
- parar (un gol)
- to save
- parar (el motor)
- to turn off
- parar
- to bet
- parar
- to stop
- pararse a pensar
- to stop and think
- pararse a descansar
- to stop to rest
- parar
- to get up


- moor
- páramo m
- calve
- parir
- whelp
- parir
- wilderness
- páramo m
- foal
- parir
- pup
- parir
- waterless desert/wasteland
- desierto/páramo árido
yo | paro |
---|---|
tú | paras |
él/ella/usted | para |
nosotros/nosotras | paramos |
vosotros/vosotras | paráis |
ellos/ellas/ustedes | paran |
yo | paraba |
---|---|
tú | parabas |
él/ella/usted | paraba |
nosotros/nosotras | parábamos |
vosotros/vosotras | parabais |
ellos/ellas/ustedes | paraban |
yo | paré |
---|---|
tú | paraste |
él/ella/usted | paró |
nosotros/nosotras | paramos |
vosotros/vosotras | parasteis |
ellos/ellas/ustedes | pararon |
yo | pararé |
---|---|
tú | pararás |
él/ella/usted | parará |
nosotros/nosotras | pararemos |
vosotros/vosotras | pararéis |
ellos/ellas/ustedes | pararán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.