Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

picada
sting
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
picada SUBST f
1. picada:
picada (de abeja)
3.1. picada LatAm (aperitivo):
picada
3.2. picada Arg (senda):
picada
picada
3.3. picada Chil ugs (lugar):
picada
4. picada RíoPl MOTOR:
picada
carne picada SUBST f Esp RíoPl
carne picada
carne picada
mince Brit
picado1 (picada) ADJ
1.1. picado:
picado (picada) muela
picado (picada) muela
picado (picada) manguera/llanta
tiene una muela picada
1.2. picado:
picado (picada) manzana
picado (picada) vino
2.1. picado (mar):
picado (picada)
2.2. picado ugs (enfadado, ofendido):
picado (picada)
put out ugs
picado (picada)
miffed ugs
2.3. picado Méx ugs (interesado, intrigado):
I. picar VERB trans
1.1. picar:
picar mosquito/víbora:
picar abeja/avispa:
1.2. picar polilla:
1.3. picar ave:
picar comida
picar enemigo
1.4. picar anzuelo:
1.5. picar ugs (comer):
1.6. picar billete/boleto:
1.7. picar (en tauromaquia):
picar LANDW
picar LANDW
2. picar Méx (con una aguja, espina):
3.1. picar GASTRO:
picar cebolla/perejil
picar cebolla/perejil
to chopup
picar carne Esp RíoPl
picar carne Esp RíoPl
to mince Brit
picar pan/manzana Ven
3.2. picar:
picar hielo
picar tierra
picar pared
4. picar dientes/muelas:
5. picar (en billar):
picar bola
6. picar Perú ugs (obtener dinero):
7.1. picar:
7.2. picar:
picar amor propio
picar amor propio
picar curiosidad
picar curiosidad
8. picar papel:
9. picar MUS:
II. picar VERB intr
1.1. picar (morder el anzuelo):
1.2. picar (comer):
2.1. picar comida:
2.2. picar (producir comezón):
picar lana/suéter:
picar lana/suéter:
2.3. picar ugs (quemar):
2.4. picar Méx → pinchar
3. picar LatAm pelota:
4. picar Esp motor:
to pink Brit
5. picar RíoPl sl (irse, largarse):
picarle Méx ugs
to get a move on ugs
picarle Méx ugs
to move it Brit ugs
III. picarse VERB vpr
1.1. picarse:
picarse muelas:
picarse muelas:
picarse manguera/llanta:
picarse cacerola/pava:
picarse ropa:
1.2. picarse:
picarse manzana:
picarse manzana:
picarse vino:
2. picarse mar:
3. picarse ugs:
to get in a huff ugs
4. picarse:
picarse avión:
picarse pájaro:
5.1. picarse sl (inyectarse):
5.2. picarse Méx → pinchar
Wendungen:
picárselas RíoPl sl (irse)
picárselas RíoPl sl (irse)
to be off ugs
picárselas RíoPl sl (irse)
to take off Am ugs
I'm off ugs
I. pinchar VERB trans
1.1. pinchar:
pinchar globo/balón
pinchar rueda
1.2. pinchar (con alfiler, espina):
1.3. pinchar (para recoger):
2.1. pinchar ugs (poner una inyección):
to givea shot ugs
to givea jab Brit ugs
2.2. pinchar ugs (provocar):
to windup Brit ugs
2.3. pinchar ugs (incitar, azuzar):
to eggon
3. pinchar teléfono:
4. pinchar COMPUT:
5. pinchar Esp ugs discos:
6. pinchar Chil ugs (conseguir):
II. pinchar VERB intr
1. pinchar (herir):
2. pinchar MOTOR:
3. pinchar COMPUT:
pinchar en o sobre algo
to click on sth
4. pinchar (perder):
5. pinchar Chil ugs (con el sexo opuesto):
6. pinchar Esp ugs (en póker):
to ante up ugs
III. pincharse VERB vpr
1.1. pincharse refl (accidentalmente):
1.2. pincharse refl ugs (inyectarse):
2. pincharse:
pincharse rueda/neumático:
pincharse globo/balón:
picado2 SUBST m
1. picado:
mincing Brit
2. picado Esp (descenso pronunciado):
hielo picado SUBST m
papel picado SUBST m RíoPl
plano picado SUBST m
tabla de picar SUBST f
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
picada SUBST f
1. picada:
picada (de avispa)
picada (de serpiente)
2. picada (de pez):
picada
3. picada CSur (tapas):
picada
I. picar VERB intr c → qu
1. picar (sol, ojos):
2. picar (chile, pimienta):
3. picar (pez, clientes):
4. picar (de la comida):
5. picar (tener picazón):
6. picar (avión):
7. picar (golpear):
8. picar (aspirar):
9. picar (ser):
II. picar VERB trans
1. picar (con punzón):
2. picar (sacar):
3. picar:
4. picar (ave):
5. picar:
6. picar (caballo):
7. picar:
8. picar (ofender):
9. picar (incitar):
10. picar TYPO:
11. picar COMPUT:
III. picar VERB refl picarse
1. picar:
2. picar (mar):
3. picar:
4. picar LatAm (embriagarse):
picado SUBST m (de avión)
picado (-a) ADJ
1. picado:
picado (-a) (fruta)
picado (-a) (muela)
picado (-a) (cara)
2. picado (con agujeros):
picado (-a)
3. picado (mar):
picado (-a)
4. picado ugs (enfadado):
picado (-a)
OpenDict-Eintrag
picado (-a) ADJ
picado (-a) ARCHIT, FILM, FOTO
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
picada [pi·ˈka·da] SUBST f
1. picada:
picada (de avispa)
picada (de serpiente)
2. picada (de pez):
picada
3. picada CSur (tapas):
picada
I. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB intr
1. picar (sol):
2. picar (pimienta):
3. picar (pez):
4. picar (de la comida):
5. picar (tener picazón):
6. picar (golpear):
7. picar (aspirar):
II. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB trans
1. picar (con punzón):
2. picar (sacar):
3. picar:
4. picar (ave):
5. picar:
6. picar (ofender):
7. picar (incitar):
III. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB refl
1. picar:
2. picar (mar):
3. picar:
4. picar LatAm (embriagarse):
picado (-a) [pi·ˈka·do, -a] ADJ
1. picado:
picado (-a) (fruta)
picado (-a) (muela)
picado (-a) (cara)
2. picado (con agujeros):
picado (-a)
3. picado (mar):
picado (-a)
4. picado ugs (enfadado):
picado (-a)
picado [pi·ˈka·do] SUBST m
muela picada
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
perforate ticket
presente
yopico
picas
él/ella/ustedpica
nosotros/nosotraspicamos
vosotros/vosotraspicáis
ellos/ellas/ustedespican
imperfecto
yopicaba
picabas
él/ella/ustedpicaba
nosotros/nosotraspicábamos
vosotros/vosotraspicabais
ellos/ellas/ustedespicaban
indefinido
yopiqué
picaste
él/ella/ustedpicó
nosotros/nosotraspicamos
vosotros/vosotraspicasteis
ellos/ellas/ustedespicaron
futuro
yopicaré
picarás
él/ella/ustedpicará
nosotros/nosotraspicaremos
vosotros/vosotraspicaréis
ellos/ellas/ustedespicarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Estos labriegos secos, de faces polvorientas, cetrinas, no contemplan el mar; ven la llanada de las mieses, miran sin ver la la largura monótona de los surcos en los bancales.
roble.pntic.mec.es
No es una serenata en el balcón, se parece a una marejada de ábrego, revuelve el mar por encima y por debajo lo remueve.
cambiandodetercio.wordpress.com
Un exterior abierto salpicado de nubes desgalichadas y espigadas antenas colectivas, donde hoy falta el mar, al fondo.
www.enriquevilamatas.com
La cima de la imagen religiosa está a una altitud de 3.845 metros sobre el mar, cien metros por encima de esta ciudad altiplánica.
www.jornadanet.com
Desde el céfiro que sopla haciendo oscilar las hojas de un árbol; hasta el oleaje de un mar encrespado.
foros.librosenred.com