Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

przyjechaniu
jumps
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. saltar VERB intr
1.1. saltar:
saltar (brincar)
to jump
saltar (más alto, más lejos)
to leap
saltar a la cuerda o Esp a la comba o Chil al cordel
to jump rope Am
saltar a la cuerda o Esp a la comba o Chil al cordel
to skip Brit
saltaban de (la) alegría
they were jumping for joy
tuve que saltar por encima de las cajas
I had to jump over the boxes
saltó de la silla
he leapt o jumped up out of his chair
los cachorros saltaban juguetones a su alrededor
the puppies romped playfully around her
miraba saltar las truchas en el río
he watched the trout leaping in the river
saltar con o en una pierna
to hop
están dispuestos a saltar por encima de todo para conseguirlo
they're prepared to go to any lengths o they'll stop at nothing to get it
1.2. saltar (en atletismo):
saltar
to jump
saltó casi seis metros
he jumped nearly six meters
para clasificarse tendrá que saltar 1, 85m
to qualify he will have to jump o clear 1.85m
1.3. saltar:
saltar pelota:
to bounce
saltar párpado:
to twitch
1.4. saltar (lanzarse):
saltar
to jump
saltó del tren en marcha
she jumped from the moving train
saltar en paracaídas
to parachute
saltó desde una ventana/desde un tercer piso
he jumped from a window/the third floor
al saltar a tierra se hizo daño
she hurt herself jumping to the ground
echó una carrera y saltó al otro lado del río
he took a run and jumped o leapt over the river
¿sabes saltar del trampolín?
can you dive off the springboard?
saltó al vacío
he leapt into space
saltar sobre alg./algo
to jump on sb/sth
dos individuos saltaron sobre él y le robaron la cartera
two people jumped on him and stole his wallet
la pantera saltó sobre su presa
the panther jumped o leapt o sprang on its prey
2.1. saltar (aparecer) (saltar a algo):
ambos equipos saltan al terreno de juego
the two teams are now coming out onto the pitch
salta ahora a las pantallas comerciales
is now on release at commercial theaters Am
salta ahora a las pantallas comerciales
is now on release at commercial cinemas Brit
cuatro nombres saltan de inmediato a la memoria
four names immediately spring to mind
salta a la vista que están descontentos
it's patently obvious o quite clear that they're unhappy
la noticia saltó a la primera página de los periódicos
the story hit the headlines o made front-page news
2.2. saltar (pasar):
saltar de algo a algo
to jump from sth to sth
el disco ha saltado del cuarto al primer puesto
the record has jumped from number four to number one
saltaba de una idea a otra
she was jumping about o skipping from one idea to the next
3.1. saltar:
saltar botón:
to come off
saltar botón:
to pop off
saltar chispas:
to fly
saltar aceite:
to spit
le hizo saltar tres dientes de un puñetazo
he knocked out three of his teeth with one punch
agitó la botella y el corcho saltó
he shook the bottle and the cork popped out
han saltado los plomos o fusibles o CSur tapones
the fuses have blown
hacer saltar la banca
to break the bank
3.2. saltar (romperse):
saltar vaso/cristal:
to shatter
se cayó y saltó en mil pedazos
it fell and shattered into a thousand pieces
3.3. saltar (estallar):
la bomba hizo saltar el coche por los aires
the bomb blew the car into the air
hicieron saltar el edificio con dinamita
they blew up the building with dynamite
4.1. saltar ugs (enojarse):
saltar
to lose one's temper
saltar
to get angry
salta por nada
he loses his temper o gets angry for no reason
4.2. saltar ugs (decir, soltar):
saltar
to retort
—eso no es verdad —saltó Julián
that's not true, Julián retorted
(saltar con algo) saltó con una serie de insultos
he came out with o let fly with a stream of insults
¿y ahora saltas con que no te interesa?
and now you suddenly say that you're not interested?
estar a la que salta ugs este siempre está a la que salta (alerta a las oportunidades)
he never misses a trick ugs
estar a la que salta este siempre está a la que salta (listo a criticar)
he never misses an opportunity o a chance to criticize
5. saltar ugs (perder un empleo):
saltar
to get the shove ugs
saltar
to get the chop ugs
II. saltar VERB trans
1.1. saltar obstáculo/valla/zanja:
saltar
to jump
saltar
to jump over
saltar (apoyándose)
to vault
saltar (apoyándose)
to vault over
el caballo se negó a saltar la valla por segunda vez
the horse refused the fence for the second time
no se puede saltar la ficha del contrario
you are not allowed to jump over your opponent's piece
1.2. saltar (omitir):
saltar pregunta/página
to skip
saltar pregunta/página
to miss out
saltar publicidad
skip advertising
me saltó al pasar lista
he missed me out when he was taking the register
2. saltar CSur GASTRO (saltear, freír):
saltar
to sauté
saltar
to lightly fry
3. saltar Chil diente/loza:
saltar
to chip
III. saltarse VERB vpr
1.1. saltarse (omitir):
saltarse línea/palabra/página
to skip
no es bueno saltarse así una comida
it's not good to miss o skip a meal like that
1.2. saltarse:
saltarse semáforo/stop
to jump
saltarse leyes
to bypass
saltarse leyes
to circumvent
2. saltarse:
saltarse botón:
to come off
saltarse botón:
to pop off
saltarse pintura:
to chip
se le ha saltado el esmalte
the varnish has chipped
se le saltaron las lágrimas
tears sprang to her eyes
se le saltaron las lágrimas
her eyes filled with tears
torera SUBST f
torera
bolero (worn by bullfighters)
saltarse algo a la torera ugs
to flout o disregard sth
no se lo salta un gitano Esp ugs ese bocadillo no se lo salta un gitano
that sandwich looks delicious
no se lo salta un gitano Esp ugs ese bocadillo no se lo salta un gitano
that sandwich looks yummy ugs
saltar al cordel SPIELE
to skip rope Am
saltar al cordel SPIELE
to jump rope Am
saltar al cordel SPIELE
to skip Brit
cuando o donde menos se piensa, salta la liebre Sprichw
things often happen when you least expect them to
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
it's glaringly obvious
salta a la vista
it's blindingly obvious
salta a la vista
base jumper
paracaidista mf (que salta desde una superficie fija)
glaring error
que salta a la vista
truism
hecho m que salta a la vista
jump rope
cuerda f de saltar
jump rope
reata f de saltar Méx
jump rope
lazo m de saltar Col
jump rope
cordel m de saltar Chil
to play (at) jump rope
saltar a la cuerda
to play (at) jump rope
saltar a la comba Esp
to play (at) jump rope
saltar (al) lazo Col
to play (at) jump rope
saltar al cordel Chil
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. saltar VERB intr
1. saltar:
saltar (botar)
to jump
saltar (chispas)
to fly up
saltar por los aires
to blow up
saltar por los aires übtr
to get furious
saltar de alegría
to jump for joy
saltar a la cuerda
to skip
saltar a la pata coja
to hop (on one leg)
saltar en pedazos
to break into pieces
los jugadores saltaron al terreno de juego
the players ran out onto the pitch [or the field Am]
2. saltar (lanzarse):
saltar
to jump
saltar al agua
to jump into the water
saltar con paracaídas
to make a parachute jump
3. saltar:
saltar (explotar)
to explode
saltar (costura)
to burst
saltar (los plomos)
to blow
4. saltar (picarse):
saltar
to explode
5. saltar (irrumpir):
saltar
to come out
6. saltar:
saltar (trabajo)
to be promoted rapidly
saltar (ser destituido)
to be kicked out
7. saltar (desprenderse):
saltar
to come off
Wendungen:
estar a la que salta
to look out for an opportunity
II. saltar VERB trans
1. saltar (movimiento):
saltar
to jump (over)
2. saltar (animal):
saltar
to cover
III. saltar VERB refl saltarse
1. saltar (ley, norma):
saltarse
to break
2. saltar (línea, párrafo):
saltarse
to miss out
saltarse
to skip
3. saltar (desprenderse):
saltarse
to come off
se me saltó un botón
one of my buttons came off
se me saltaron las lágrimas
my eyes filled with tears
donde menos se piensa salta la liebre
things always happen when you least expect them to
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
leap out
saltar
hurdle
saltar vallas
hurdle
saltar
vault
saltar
glaring
que salta a la vista
hop about
saltar
to hop about from one subject to another
saltar de un tema a otro
spring back
saltar para atrás
burst out
saltar
jump out at
saltar a la vista de
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. saltar [sal·ˈtar] VERB intr
1. saltar:
saltar (botar)
to jump
saltar (chispas)
to fly up
saltar por los aires
to blow up
saltar por los aires übtr
to get furious
saltar de alegría
to jump for joy
saltar a la cuerda
to skip
saltar en pedazos
to break into pieces
los jugadores saltaron al terreno de juego
the players ran out onto the field
2. saltar (lanzarse):
saltar
to jump
saltar al agua
to jump into the water
saltar con paracaídas
to make a parachute jump
3. saltar:
saltar (explotar)
to explode
saltar (costura)
to burst
saltar (los plomos)
to blow
4. saltar:
saltar (trabajo)
to be promoted rapidly
saltar (ser destituido)
to be kicked out
5. saltar (desprenderse):
saltar
to come off
Wendungen:
estar a la que salta
to look out for an opportunity
II. saltar [sal·ˈtar] VERB trans
1. saltar (movimiento):
saltar
to jump (over)
2. saltar (animal):
saltar
to cover
III. saltar [sal·ˈtar] VERB refl saltarse
1. saltar (ley, norma):
saltar
to break
2. saltar (línea, párrafo):
saltar
to miss out
saltar
to skip
3. saltar (desprenderse):
saltar
to come off
se me saltó un botón
one of my buttons came off
se me saltaron las lágrimas
my eyes filled with tears
donde menos se piensa salta la liebre
things always happen when you least expect them to
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
leap out
saltar
vault
saltar
glaring error
que salta a la vista
hop around
saltar
to hop around from one subject to another
saltar de un tema a otro
hurdle
saltar vallas [o obstáculos]
hurdle
saltar
spring back
saltar para atrás
to jump for joy
saltar de alegría
burst out
saltar
presente
yosalto
saltas
él/ella/ustedsalta
nosotros/nosotrassaltamos
vosotros/vosotrassaltáis
ellos/ellas/ustedessaltan
imperfecto
yosaltaba
saltabas
él/ella/ustedsaltaba
nosotros/nosotrassaltábamos
vosotros/vosotrassaltabais
ellos/ellas/ustedessaltaban
indefinido
yosalté
saltaste
él/ella/ustedsaltó
nosotros/nosotrassaltamos
vosotros/vosotrassaltasteis
ellos/ellas/ustedessaltaron
futuro
yosaltaré
saltarás
él/ella/ustedsaltará
nosotros/nosotrassaltaremos
vosotros/vosotrassaltaréis
ellos/ellas/ustedessaltarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Stanislavsky y en la danza encontré la pértiga para saltarme lo a la torera.
www.danza.es
La torera le da un aire muy sofisticado al look pero también admito que me habría encantado ver el vestido al completo.
www.pactarconeldiablopor.com
Vergüenza torera ni tienen, ni se la espera.
carmenbellver.com
No entiendo su actitud, porque me parece que os habéis saltado a la torera todas sus líneas esenciales de carácter.
www.filmica.com
Casi todas las empresas se saltan a la torera la legislación y las buenas prácticas.
www.gabycastellanos.com