Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

кризиса
stings
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. picar VERB trans
1.1. picar:
picar mosquito/víbora:
to bite
picar abeja/avispa:
to sting
¿te picaron los mosquitos anoche?
did you get bitten by the mosquitoes last night?
¿te picaron los mosquitos anoche?
did the mosquitoes get you last night? ugs
1.2. picar polilla:
una manta picada por las polillas
a moth-eaten blanket
las polillas me picaron el poncho
the moths got at my poncho
1.3. picar ave:
picar comida
to peck at
picar enemigo
to peck
1.4. picar anzuelo:
picar
to bite
1.5. picar ugs (comer):
picar
to eat
picar galletas entre horas engorda muchísimo
eating cookies between meals is very fattening
nos sirvió un aperitivo con algo para picar
he served us a drink and some nibbles
no quiero cenar, solo picar algo
I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat
1.6. picar billete/boleto:
picar
to punch
1.7. picar (en tauromaquia):
picar
to stab
picar LANDW
to goad
picar LANDW
to prod
2. picar Méx (con una aguja, espina):
picar
to prick
3.1. picar GASTRO:
picar cebolla/perejil
to chop
picar cebolla/perejil
to chop … up
picar carne Esp RíoPl
to grind Am
picar carne Esp RíoPl
to mince Brit
picar pan/manzana Ven
to cut
3.2. picar:
picar hielo
to crush
picar tierra
to break up
picar pared
to chip
picar piedra (deshacer, romper)
to break up
picar piedra (deshacer, romper)
to smash
picar (labrar, astillar)
to work
picar (labrar, astillar)
to chip away at
4. picar dientes/muelas:
picar
to rot
picar
to decay
el azúcar pica los dientes
sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5. picar (en billar):
picar bola
to put spin on
6. picar Perú ugs (obtener dinero):
picar
to get (some) money from
picar
to get (some) money out of
voy a picar a mi viejo
I'm going to get some money out of my old man ugs
voy a picar a mi viejo
I'm going to touch my old man for some money ugs
7.1. picar:
picar (incitar)
to spur on
picar (ofender, enfadar)
to upset
picar (ofender, enfadar)
to hurt
7.2. picar:
picar amor propio
to wound
picar amor propio
to hurt
picar curiosidad
to pique
picar curiosidad
to arouse
8. picar papel:
picar
to perforate
9. picar MUS:
picar
to play … staccato
II. picar VERB intr
1.1. picar (morder el anzuelo):
picar
to bite
picar
to take the bait
ha picado un pez grande
we've got o hooked a big one
el cliente picó
the customer rose to o took the bait
le tendimos una trampa y picó
we set a trap for him and he fell for it
picar alto
to aim high
1.2. picar (comer):
picar
to nibble
siempre anda picando entre comidas
he's always eating o nibbling between meals
2.1. picar comida:
picar
to be hot
esta mostaza pica mucho
this mustard's really hot
esta mostaza pica mucho
this mustard really burns your mouth
2.2. picar (producir comezón):
picar lana/suéter:
to itch
picar lana/suéter:
to be itchy
me pica la espalda
my back itches o is itchy
¿te pican los ojos?
are your eyes stinging o smarting?
2.3. picar ugs (quemar):
¡cómo pica el sol hoy!
the sun's really burning o scorching today!
2.4. picar Méx → pinchar
3. picar LatAm pelota:
picar
to bounce
la pelota picó fuera
the ball bounced o went out
hacer picar la pelota
to bounce the ball
4. picar Esp motor:
picar
to knock
picar
to pink Brit
5. picar RíoPl sl (irse, largarse):
picar
to split sl
picar
to beat it sl
picarle Méx ugs
to get a move on ugs
picarle Méx ugs
to move it Brit ugs
III. picarse VERB vpr
1.1. picarse:
picarse muelas:
to decay
picarse muelas:
to rot
picarse manguera/llanta:
to perish
picarse cacerola/pava:
to rust
picarse ropa:
to get moth-eaten
1.2. picarse:
picarse manzana:
to rot
picarse manzana:
to go rotten
picarse vino:
to go sour
2. picarse mar:
picarse
to get choppy
3. picarse ugs:
picarse (enfadarse)
to get annoyed
picarse (enfadarse)
to get in a huff ugs
picarse (ofenderse)
to take offense Am
picarse (ofenderse)
to take offence Brit
picarse (ofenderse)
to be piqued
hombre, no te piques; si solo era una broma
come on, don't get annoyed, it was only a joke ugs
anda picado
he's in a huff ugs
4. picarse:
picarse avión:
to nose-dive
picarse pájaro:
to dive
5.1. picarse sl (inyectarse):
picarse
to shoot up sl
5.2. picarse Méx → pinchar
Wendungen:
picárselas RíoPl sl (irse)
to split sl
picárselas RíoPl sl (irse)
to be off ugs
picárselas RíoPl sl (irse)
to take off Am ugs
yo me las pico
I'm off ugs
a las nueve me las pico
I have to be going o to take off at nine ugs
I. pinchar VERB trans
1.1. pinchar:
pinchar globo/balón
to burst
pinchar rueda
to puncture
pincharon las cuatro ruedas
they punctured (o slashed etc.) all four tires
1.2. pinchar (con alfiler, espina):
pinchar
to prick
1.3. pinchar (para recoger):
pinchar
to spear
pinchó una aceituna con el palillo
she speared an olive with the cocktail stick
ni pinchar ni cortar ugs él en la oficina ni pincha ni corta
he doesn't have any clout in the office
yo aquí ni pincho ni corto
my opinion doesn't count for anything around here
yo aquí ni pincho ni corto
I don't have any say in what goes on here
2.1. pinchar ugs (poner una inyección):
pinchar
to give … a shot ugs
pinchar
to give … a jab Brit ugs
2.2. pinchar ugs (provocar):
pinchar
to needle ugs
pinchar
to goad
pinchar
to wind … up Brit ugs
2.3. pinchar ugs (incitar, azuzar):
pinchar
to egg … on
3. pinchar teléfono:
pinchar
to tap
pinchar
to bug
4. pinchar COMPUT:
pinchar
to click on
5. pinchar Esp ugs discos:
pinchar
to play
6. pinchar Chil ugs (conseguir):
pinchar
to get (by luck)
II. pinchar VERB intr
1. pinchar (herir):
cuidado con esa planta, que pincha
careful with that plant, it's prickly
necesitas afeitarte, ya pinchas
you need a shave, you're bristly
2. pinchar MOTOR:
pinchar
to get a flat tire Am
pinchar
to get a flat tyre Brit
pinchar
to get a flat
pinchar
to get a puncture
3. pinchar COMPUT:
pinchar
to click
pinchar en o sobre algo
to click on sth
pinchar con el botón derecho (del ratón) en algo
to right-click sth
4. pinchar (perder):
pinchar
to be beaten
pinchar
to get beaten
5. pinchar Chil ugs (con el sexo opuesto):
pincha con el profesor de inglés
the English teacher has the hots for her ugs
6. pinchar Esp ugs (en póker):
pinchar
to ante up ugs
pinchar
to put in (one's stake money)
III. pincharse VERB vpr
1.1. pincharse refl (accidentalmente):
pincharse
to prick oneself
me pinché el dedo
I pricked my finger
1.2. pincharse refl ugs (inyectarse):
pincharse
to shoot up sl
pincharse
to jack up sl
2. pincharse:
pincharse rueda/neumático:
to puncture
pincharse globo/balón:
to burst
tienes una rueda pinchada
you've got a puncture
tienes una rueda pinchada
you have a flat o a flat tire
se me pinchó un neumático
I got a flat tire o a flat o a puncture
picado1 (picada) ADJ
1.1. picado:
picado (picada) muela
decayed
picado (picada) muela
bad
picado (picada) manguera/llanta
perished
tenía todos los dientes picados
all her teeth were bad o decayed
tiene una muela picada
you have a cavity in one tooth
una cara picada de viruela
a pockmarked face
una cara picada de viruela
a face marked by smallpox
1.2. picado:
picado (picada) manzana
rotten
picado (picada) vino
sour
2.1. picado (mar):
picado (picada)
choppy
2.2. picado ugs (enfadado, ofendido):
picado (picada)
put out ugs
picado (picada)
miffed ugs
está picado porque no lo llamaste
he's a bit put out that you didn't call him ugs
2.3. picado Méx ugs (interesado, intrigado):
el asunto lo tiene picado
he's really into the subject ugs
estoy picado con el final del libro
I'm on tenterhooks to see how the book ends
picada SUBST f
1. picada:
picada (de mosquito, serpiente)
bite
picada (de abeja)
sting
3.1. picada LatAm (aperitivo):
picada
nibbles Pl
3.2. picada Arg (senda):
picada
path
picada
trail
3.3. picada Chil ugs (lugar):
picada
cheap restaurant
4. picada RíoPl MOTOR:
picada
car race
picado2 SUBST m
1. picado:
picado (de carne)
grinding Am
picado (de carne)
mincing Brit
picado (de cebolla, ajo)
chopping
2. picado Esp (descenso pronunciado):
el avión cayó en picado
the plane nose-dived
el pájaro cayó en picado al agua
the bird plunged o dived into the water
las acciones descendieron en picado
stocks plummeted o plunged
carne picada SUBST f Esp RíoPl
carne picada
ground beef Am
carne picada
mince Brit
hielo picado SUBST m
hielo picado
crushed ice
papel picado SUBST m RíoPl
papel picado
confetti
plano picado SUBST m
plano picado
aerial view
tabla de picar SUBST f
tabla de picar
chopping board
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
dive-bomb
bombardear en picada
dive-bomb
bombardear en picado Esp
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. picar VERB intr c → qu
1. picar (sol, ojos):
picar
to sting
2. picar (chile, pimienta):
picar
to be hot
3. picar (pez, clientes):
picar
to take the bait
4. picar (de la comida):
picar
to snack
5. picar (tener picazón):
picar
to itch
me pica la espalda
my back is itchy
6. picar (avión):
picar
to dive
7. picar (golpear):
picar a la puerta
to knock on the door
8. picar (aspirar):
picar muy alto
to aim too high
9. picar (ser):
su actitud pica en valiente
his attitude is a brave one
II. picar VERB trans
1. picar (con punzón):
picar
to prick
picar
to pierce
2. picar (sacar):
picar una aceituna de la lata
to fish an olive from the tin
3. picar:
picar (insecto)
to sting
picar (serpiente)
to bite
4. picar (ave):
picar
to peck
5. picar:
picar (desmenuzar)
to chop up
picar (carne)
to mince
picar (tabaco)
to shred
6. picar (caballo):
picar
to spur on
7. picar:
picar (papel, tela)
to perforate
picar (billete)
to punch
8. picar (ofender):
picar
to irritate
estar picado con alguien
to be annoyed with sb
¿qué mosca te ha picado?
what's eating you?
9. picar (incitar):
picar
to goad
10. picar TYPO:
picar
to insert
11. picar COMPUT:
picar
to click on
III. picar VERB refl picarse
1. picar:
picarse (metal)
to rust
picarse (muela)
to decay
picarse (ropa)
to get moth-eaten
picarse (vino)
to turn sour
picarse (semillas)
to go off
2. picar (mar):
picarse
to become choppy
3. picar:
picarse (ofenderse)
to become irritated
picarse (mosquearse)
to become angry
picarse por nada
to get irritated about the slightest thing
siempre se pica cuando juega
he/she always becomes angry when playing
4. picar LatAm (embriagarse):
picarse
to get tipsy
picada SUBST f
1. picada:
picada (de avispa)
sting
picada (de serpiente)
bite
2. picada (de pez):
picada
bite
3. picada CSur (tapas):
picada
snack
picado SUBST m (de avión)
picado
dive
las acciones cayeron en picado
shares slumped
su fama ha caído en picado
his reputation has plummeted
picado (-a) ADJ
1. picado:
picado (-a) (con picaduras: abrigo)
moth-eaten
picado (-a) (fruta)
rotten
picado (-a) (muela)
decayed
picado (-a) (cara)
pockmarked
2. picado (con agujeros):
picado (-a)
perforated
3. picado (mar):
picado (-a)
choppy
4. picado ugs (enfadado):
picado (-a)
annoyed
OpenDict-Eintrag
picado (-a) ADJ
picado (-a) ARCHIT, FILM, FOTO
high-angle
plano picado
high-angle shot, bird's-eye view
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
mince pie
pastel m de frutas picadas
tailspin
barrena f picada
to go into a tailspin
caer en picado
mince
picar
mince
carne f picada
key in
picar
perforate ticket
picar
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB intr
1. picar (sol):
picar
to sting
2. picar (pimienta):
picar
to be hot
3. picar (pez):
picar
to take the bait
4. picar (de la comida):
picar
to snack
5. picar (tener picazón):
picar
to itch
me pica la espalda
my back is itchy
6. picar (golpear):
picar a la puerta
to knock on the door
7. picar (aspirar):
picar muy alto
to aim too high
II. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB trans
1. picar (con punzón):
picar
to prick
picar
to pierce
2. picar (sacar):
picar una aceituna de la lata
to fish an olive from the tin
3. picar:
picar (insecto)
to sting
picar (serpiente)
to bite
4. picar (ave):
picar
to peck
5. picar:
picar (desmenuzar)
to chop up
picar (carne)
to mince
6. picar (ofender):
picar
to irritate
estar picado con alguien
to be annoyed with sb
¿qué mosca te ha picado?
what's eating you?
7. picar (incitar):
picar
to goad
III. picar <c → qu> [pi·ˈkar] VERB refl
1. picar:
picar (metal)
to rust
picar (muela)
to decay
picar (ropa)
to get moth-eaten
picar (vino)
to turn sour
2. picar (mar):
picar
to become choppy
3. picar:
picar (ofenderse)
to become irritated
picar (mosquearse)
to become angry
picarse por nada
to get irritated about the slightest thing
siempre se pica cuando juega
he/she always becomes angry when playing
4. picar LatAm (embriagarse):
picar
to get tipsy
picada [pi·ˈka·da] SUBST f
1. picada:
picada (de avispa)
sting
picada (de serpiente)
bite
2. picada (de pez):
picada
bite
3. picada CSur (tapas):
picada
snack
picado (-a) [pi·ˈka·do, -a] ADJ
1. picado:
picado (-a) (con picaduras: abrigo)
moth-eaten
picado (-a) (fruta)
rotten
picado (-a) (muela)
decayed
picado (-a) (cara)
pockmarked
2. picado (con agujeros):
picado (-a)
perforated
3. picado (mar):
picado (-a)
choppy
4. picado ugs (enfadado):
picado (-a)
annoyed
picado [pi·ˈka·do] SUBST m
picado
dive
caer en picado (acciones)
to slump
caer en picado (fama)
to plummet
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
mince pie
pastel m de frutas picadas
tailspin
barrena f picada
to go into a tailspin
caer en picado
perforate ticket
picar
key in
picar
nosedive
descenso m en picado
nosedive
caída f en picado
nosedive
descender en picado
nosedive
caer en picado
hamburger
carne f picada
presente
yopico
picas
él/ella/ustedpica
nosotros/nosotraspicamos
vosotros/vosotraspicáis
ellos/ellas/ustedespican
imperfecto
yopicaba
picabas
él/ella/ustedpicaba
nosotros/nosotraspicábamos
vosotros/vosotraspicabais
ellos/ellas/ustedespicaban
indefinido
yopiqué
picaste
él/ella/ustedpicó
nosotros/nosotraspicamos
vosotros/vosotraspicasteis
ellos/ellas/ustedespicaron
futuro
yopicaré
picarás
él/ella/ustedpicará
nosotros/nosotraspicaremos
vosotros/vosotraspicaréis
ellos/ellas/ustedespicarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Tu guitarra pescadora tiene el cauce de tus penas y hay un anzuelo clavado en su boca de madera.
mariahelena.com.ar
Esto os dará visibilidad y hará que vuestros sitios web destaquen sobre los demás. es un anzuelo del que huir.
www.letrasyescenas.com
De la punta de los brazos nacen dos brazoladas de 30 cm que tienen que tienen un lastre (pequeños plomitos) y el anzuelo al final.
pescadordeportivo.com
Es obvio que a estos 2 tipos le tendieron una trampa y mordieron el anzuelo.
cnnespanol.cnn.com
Sabe cosa triste, tirá el anzuelo y sentir como se aplana lentamente en el fondo del río.
vinculoperenne2011.blogspot.com