Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tore
tore
tore [Am tɔr, Brit tɔː] past tear
I. tear1 <Past tore, Past Part torn> [Am tɛr, Brit tɛː] VERB trans
1. tear (pull apart):
tear cloth/paper
romper
tear cloth/paper
rasgar
I tore my shirt climbing the fence
me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
she was wearing a torn T-shirt
llevaba una camiseta toda rota
he's torn my book
me ha roto el libro
to tear a muscle
desgarrarse un músculo
I tore the cloth in half
rasgué la tela por la mitad
to tear a hole in sth
hacer un agujero en algo
he had torn a hole in his jacket
se había hecho un agujero en la chaqueta
he had torn a hole in his jacket
se había hecho un roto en la chaqueta Esp
I tore open the letter
abrí la carta
I tore open the letter
abrí or rasgué el sobre
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds
hacer algo/a alguien pedazos or trizas or ugs polvo
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds argument
echar algo por tierra
to tear sth/sb to pieces or bits or shreds cloth/paper
hacer algo pedazos
he was torn to pieces by a lion
un león lo descuartizó or lo despedazó
that's torn it! Brit ugs, veraltend
¡se ha ido todo al traste or al garete! ugs
2. tear (divide):
tear usu pass
dividir
a nation torn by civil war
una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her
se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
I'm really torn; I don't know what to do
estoy en un dilema y no sé qué hacer
3. tear (remove forcibly):
to tear sth from sth
arrancar algo de algo
they tore the bag from my hand
me arrancaron la bolsa de las manos
II. tear1 <Past tore, Past Part torn> [Am tɛr, Brit tɛː] VERB intr
1.1. tear (become torn):
tear cloth/paper:
romperse
tear cloth/paper:
rasgarse
1.2. tear (in childbirth):
tear
desgarrarse
1.3. tear (detach):
tear along the dotted line
arrancar or rasgar por la línea de puntos
2.1. tear (rush) + Adv Kompl:
to tear along
ir a toda velocidad
we tore after the thief
nos lanzamos tras el ladrón
we tore after the thief
salimos corriendo tras el ladrón
she came tearing down the stairs
bajó las escaleras corriendo
she went tearing (off) down the road
salió como un bólido por la carretera ugs
2.2. tear <tearing, Part Präs >:
he was in a tearing hurry
iba con muchísima prisa
he was in a tearing hurry
iba apuradísimo LatAm
III. tear1 [Am tɛr, Brit tɛː] SUBST
tear
rotura f
tear
roto m Esp
tear (rip, slash)
desgarrón m
tear (rip, slash)
rasgón m
to be on a or the tear Am
estar hecho una furia
I. wear [Am wɛr, Brit wɛː] SUBST U
1.1. wear (use):
you should get a good ten years' wear out of that coat
ese abrigo te debería durar por lo menos diez años
there's not much wear left in that jacket
a esa chaqueta no le queda mucha vida
I've had a lot of wear out of these shoes
les he dado mucho uso a estos zapatos
I've had a lot of wear out of these shoes
les he dado mucho trote a estos zapatos ugs
I've had a lot of wear out of these shoes
les he sacado el jugo a estos zapatos
carpets that stand hard wear
alfombras que resisten el uso constante
that part of the carpet gets a lot of wear
esa parte de la alfombra se pisa mucho
1.2. wear (damage):
wear
desgaste m
you can see the wear on the steps
se ve el desgaste de los peldaños
the sofa's already showing signs of wear
el sofá ya está un poco gastado
he was showing signs of wear after his long journey
tenía cara de cansado después del largo viaje
he was showing signs of wear after his long journey
se veía cansado después del largo viaje LatAm
wear and tear
uso m or desgaste natural
to look the worse for wear , she looked very much the worse for wear after the sleepless night
se le notaban los efectos de la noche en vela
to look the worse for wear , she looked very much the worse for wear after the sleepless night
se veía muy desmejorada tras la noche en vela LatAm
the curtains/chairs are looking the worse for wear
las cortinas/sillas están viejas
the curtains/chairs are looking the worse for wear
las cortinas/sillas se ven viejas LatAm
2.1. wear (wearing of clothes):
clothes for evening/everyday wear
ropa para la noche/para diario or para todos los días
2.2. wear (clothing):
wear
ropa f
children's/evening wear
ropa de niños/para la noche
the correct wear for such an occasion
la vestimenta or ropa apropiada para tal ocasión
II. wear <Past wore, Past Part worn> [Am wɛr, Brit wɛː] VERB trans
1.1. wear clothes:
she was wearing a black dress
tenía puesto or llevaba un vestido negro
I've got nothing to wear
no tengo qué ponerme
what shall I wear to the party?
¿qué me pongo para ir a la fiesta?
she wears green a lot
se viste mucho de verde
she wears green a lot
tiene mucha ropa verde
she doesn't wear skirts
no usa or no se pone faldas
he wears size 44 shoes
calza (el) 44
gloves aren't worn much nowadays
actualmente no se usan or no se llevan mucho los guantes
to wear the trousers or Am also pants
llevar los pantalones
1.2. wear jewelry/glasses/makeup:
I'm not wearing my watch
no tengo el reloj puesto
she was wearing a pearl necklace
tenía puesto or llevaba un collar de perlas
why don't you wear your ring?
¿por qué no te pones el anillo?
what perfume are you wearing?
¿qué perfume llevas or tienes puesto?
she doesn't wear mascara
no usa rímmel
he's wearing make-up
está maquillado
she wears her hair long/short
tiene or lleva el pelo largo/corto
he wears his hair in a pony tail
se peina con cola de caballo
do you wear glasses?
¿usa anteojos?
do you wear glasses?
¿usa gafas? esp Esp
to wear a sword
llevar una espada
to wear the crown
reinar
he was wearing a broad smile
sonreía de oreja a oreja
she wears her age well
se conserva muy bien
she wears her age well
no representa la edad que tiene
2. wear (through use):
constant use had worn the soles very thin
las suelas habían quedado muy delgadas con el uso constante
he had worn the collar threadbare
había gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
the step had been worn smooth
el peldaño se había alisado con el uso
she's worn holes in the soles
les ha hecho agujeros a las suelas
she's worn holes in the soles
se le han agujereado las suelas
they had worn a path through the hills
sus pisadas habían marcado un sendero a través de las colinas
3. wear (tolerate) Brit ugs:
wear usu neg
consentir
the tenants wouldn't wear it
los inquilinos no lo consintieron
the tenants wouldn't wear it
no hubo caso con los inquilinos ugs
III. wear <Past wore, Past Part worn> [Am wɛr, Brit wɛː] VERB intr
1. wear (through use):
wear collar/carpet/tire/brakes:
gastarse
to wear smooth
alisarse
to wear thin wörtl (through use) cloth/metal:
gastarse
to wear thin joke:
perder la gracia
the elbows had worn very thin
los codos estaban muy gastados
that excuse is wearing very thin
esa excusa ya está muy trillada or ya no convence a nadie
her patience began to wear thin
se le empezó a acabar la paciencia
her patience began to wear thin
empezó a perder la paciencia
2. wear (last):
wear + Adv Kompl
durar
these tiles will wear for years
estas baldosas durarán años
to wear well cloth/clothes:
durar mucho
to wear well cloth/clothes:
dar buen resultado
to wear well person:
conservarse bien
tear2 [Am tɪr, Brit tɪə] SUBST
tear
lágrima f
to burst into tears
echarse or ponerse a llorar
to end in tears
acabar mal
to wipe away one's tears
secarse las lágrimas
to wipe away one's tears
enjugarse las lágrimas liter
to wipe away sb's tears
secarle las lágrimas a alguien
to wipe away sb's tears
enjugarle las lágrimas a alguien liter
his eyes filled with tears
se le llenaron los ojos de lágrimas
to shed or cry tears of joy
derramar lágrimas de alegría
to shed or cry tears of joy
llorar de alegría
to be in tears
estar llorando
I found her in tears over the exam results
me la encontré llorando por el resultado del examen
I was moved to tears
lloré de la emoción
I was moved to tears by the film
la película me hizo llorar
it brought tears to my eyes
hizo que se me saltaran las lágrimas
it brought tears to my eyes
me hizo llorar
I laughed till the tears ran down my face
lloré de risa
I was bored to tears
me aburrí como una ostra ugs
tear into VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + prep + o)
1. tear into (attack physically):
tear into
emprenderla a golpes con
tear into
arremeter contra
2. tear into saw/knife:
tear into
hundirse en
the wolves tore into their prey
los lobos se lanzaron sobre su presa
3. tear into (attack verbally):
tear into
arremeter contra
tear apart VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
they tore the place apart looking for the money
lo destrozaron todo buscando el dinero
the country is being torn apart by civil war
la guerra civil está desgarrando or destrozando el país
the critics tore apart his last novel
los críticos se ensañaron con su última novela
it tears me apart to see you like this
me desgarra verte así
I. tear off VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. tear off sheet/wrapping:
tear off
arrancar
2. tear off limb/branch:
tear off
arrancar
he tore his jacket off
se quitó la chaqueta de un tirón
II. tear off VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + adv)
the lower part of the form tears off
la parte inferior del formulario se puede arrancar
tear out VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. tear out paper:
tear out
arrancar
2. tear out grass/bush:
tear out
arrancar (de cuajo)
he tore his hair out in handfuls
se arrancaba mechones de pelo
I was practically tearing my hair out
estaba desesperado
I was practically tearing my hair out
estaba que me subía por las paredes
tear away VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
you can't tear him away from his computer
no hay manera de arrancarlo or sacarlo de delante de la computadora
it was so interesting, I couldn't tear myself away
era tan interesante que me quedé ahí pegado mirando (or escuchando etc.) ugs
can you tear yourself away from the TV for one minute?
¿puedes hacer un gran esfuerzo y dejar de mirar televisión un momento?
tear at VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + prep + o)
1. tear at:
tear at (scratch)
arañar
tear at (tear)
rasgar
2. tear at (pull):
tear at wrapping/bandages
tirar de
tear at wrapping/bandages
jalar de LatAm excl CSur
tear down VERB [Am tɛr -, Brit tɛː -] (v + o + adv, v + adv + o)
tear down wall/fence/building:
tear down
derribar
tear down
tirar abajo
tore [tɔ:ʳ, Am tɔ:r] VERB intr, trans
tore pt von tear
I. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn SUBST
tear
rotura f
II. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn VERB trans
1. tear:
tear (rip)
rasgar
tear (ruin)
romper
to tear a hole in sth
hacer un agujero en algo
to be torn between two possibilities
no saber qué posibilidad elegir
2. tear (strain):
tear muscle
distender
III. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn VERB intr
1. tear (rip):
tear
rasgarse
2. tear (rush wildly):
tear
lanzarse
to tear down the stairs
precipitarse escaleras abajo
I. tear1 [tɪəʳ, Am tɪr] SUBST
tear
lágrima f
to bring tears to sb's eyes
hacer que a alguien se le salten las lágrimas
to burst into tears
echarse a llorar
to have tears in one's eyes
tener los ojos llenos de lágrimas
to not shed (any) tears
no derramar una (sola) lágrima
II. tear1 [tɪəʳ, Am tɪr] VERB intr
tear
llorar
I. tear1 [tɪəʳ, Am tɪr] SUBST
tear
lágrima f
to bring tears to sb's eyes
hacer que a alguien se le salten las lágrimas
to burst into tears
echarse a llorar
to have tears in one's eyes
tener los ojos llenos de lágrimas
to not shed (any) tears
no derramar una (sola) lágrima
II. tear1 [tɪəʳ, Am tɪr] VERB intr
tear
llorar
I. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn SUBST
tear
rotura f
II. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn VERB trans
1. tear:
tear (rip)
rasgar
tear (ruin)
romper
to tear a hole in sth
hacer un agujero en algo
to be torn between two possibilities
no saber qué posibilidad elegir
2. tear (strain):
tear muscle
distender
III. tear2 [teəʳ, Am ter] tore, torn tore, torn VERB intr
1. tear (rip):
tear
rasgarse
2. tear (rush wildly):
tear
lanzarse
to tear down the stairs
precipitarse escaleras abajo
tear gas SUBST
tear gas
gas m lacrimógeno
tear down VERB trans
tear down
derribar
I. tear off VERB trans (remove)
tear off
arrancar
to tear off one's clothes
quitarse la ropa de un tirón
II. tear off VERB intr (leave quickly)
tear off
salir disparado
tear jerker SUBST ugs
tear jerker film
película f lacrimógena
tear jerker song
canción f lacrimógena
tear into VERB trans
tear into (verbally)
arremeter contra
tear into (physically)
lanzarse sobre
tear apart VERB trans
tear apart
destrozar
tear apart übtr
dividir
I. tear away VERB intr
tear away
salir disparado
II. tear away VERB trans
1. tear away (make depart):
to tear sb away
sacar a alguien
to tear oneself away
irse de mala gana
2. tear away (pull):
tear away
arrancar
tore [tɔr] VERB intr, trans
tore pt von tear
I. tear2 [ter] SUBST
tear
rotura f
II. tear2 <tore, torn> [ter] VERB trans
1. tear:
tear (rip)
rasgar
tear (ruin)
romper
to tear a hole in sth
hacer un agujero en algo
to be torn between two possibilities
no saber qué opción elegir
2. tear (strain):
tear muscle
distender
III. tear2 <tore, torn> [ter] VERB intr
1. tear (rip):
tear
rasgarse
2. tear (rush wildly):
tear
lanzarse
to tear down the stairs
precipitarse escaleras abajo
I. tear1 [tɪr] SUBST
tear
lágrima f
to bring tears to sb's eyes
hacer que a alguien se le salten las lágrimas
to burst into tears
echarse a llorar
to have tears in one's eyes
tener los ojos llenos de lágrimas
to not shed (any) tears
no derramar una (sola) lágrima
II. tear1 [tɪr] VERB intr
tear
llorar
I. tear1 [tɪr] SUBST
tear
lágrima f
to bring tears to sb's eyes
hacer que a alguien se le salten las lágrimas
to burst into tears
echarse a llorar
to have tears in one's eyes
tener los ojos llenos de lágrimas
to not shed (any) tears
no derramar una (sola) lágrima
II. tear1 [tɪr] VERB intr
tear
llorar
I. tear2 [ter] SUBST
tear
rotura f
II. tear2 <tore, torn> [ter] VERB trans
1. tear:
tear (rip)
rasgar
tear (ruin)
romper
to tear a hole in sth
hacer un agujero en algo
to be torn between two possibilities
no saber qué opción elegir
2. tear (strain):
tear muscle
distender
III. tear2 <tore, torn> [ter] VERB intr
1. tear (rip):
tear
rasgarse
2. tear (rush wildly):
tear
lanzarse
to tear down the stairs
precipitarse escaleras abajo
tear into VERB trans
tear into (verbally)
arremeter contra
tear into (physically)
lanzarse sobre
tear down VERB trans
tear down
derribar
tear apart VERB trans
tear apart
destrozar
tear apart übtr
dividir
tear out VERB trans
tear out
arrancar de cuajo
to tear one's hair out over sth übtr
subirse por las paredes por algo
tear at VERB trans
tear at
quitar precipitadamente
I. tear away VERB intr
tear away
salir disparado
II. tear away VERB trans
1. tear away (make depart):
to tear sb away
sacar a alguien
to tear oneself away
irse de mala gana
2. tear away (pull):
tear away
arrancar
tear up VERB trans
tear up
despedazar
tear up übtr agreement
anular
Present
Itear
youtear
he/she/ittears
wetear
youtear
theytear
Past
Iteared
youteared
he/she/itteared
weteared
youteared
theyteared
Present Perfect
Ihaveteared
youhaveteared
he/she/ithasteared
wehaveteared
youhaveteared
theyhaveteared
Past Perfect
Ihadteared
youhadteared
he/she/ithadteared
wehadteared
youhadteared
theyhadteared
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Tear gas and other more offensive tactics are used as a last resort.
en.wikipedia.org
It was broken up by police using tear gas and chemical-laced water cannons.
en.wikipedia.org
Police then surrounded the house and started throwing tear gas into the house.
en.wikipedia.org
Police turned the marchers back with tear gas and gunfire.
en.wikipedia.org
Fifteen officers were injured, and another 20-30 had to be taken to hospital to have their eyes flushed because of the tear gas.
en.wikipedia.org