- tear cloth/paper
- romper
- tear cloth/paper
- rasgar
- I tore my shirt climbing the fence
- me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
- she was wearing a torn T-shirt
- llevaba una camiseta toda rota
- he's torn my book
- me ha roto el libro
- to tear a muscle
- desgarrarse un músculo
- I tore the cloth in half
- rasgué la tela por la mitad
- to tear a hole in sth
- hacer un agujero en algo
- he had torn a hole in his jacket
- se había hecho un agujero en la chaqueta
- he had torn a hole in his jacket
- se había hecho un roto en la chaqueta Esp
- I tore open the letter
- abrí la carta
- I tore open the letter
- abrí or rasgué el sobre
- to tear sth/sb to pieces or bits or shreds
- hacer algo/a alguien pedazos or trizas or ugs polvo
- to tear sth/sb to pieces or bits or shreds argument
- echar algo por tierra
- to tear sth/sb to pieces or bits or shreds cloth/paper
- hacer algo pedazos
- he was torn to pieces by a lion
- un león lo descuartizó or lo despedazó
- that's torn it! Brit ugs, veraltend
- ¡se ha ido todo al traste or al garete! ugs
- tear usu pass
- dividir
- a nation torn by civil war
- una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
- he was torn between his sense of duty and his love for her
- se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
- I'm really torn; I don't know what to do
- estoy en un dilema y no sé qué hacer
- to tear sth from sth
- arrancar algo de algo
- they tore the bag from my hand
- me arrancaron la bolsa de las manos
- tear cloth/paper:
- romperse
- tear cloth/paper:
- rasgarse
- tear
- desgarrarse
- tear along the dotted line
- arrancar or rasgar por la línea de puntos
- to tear along
- ir a toda velocidad
- we tore after the thief
- nos lanzamos tras el ladrón
- we tore after the thief
- salimos corriendo tras el ladrón
- she came tearing down the stairs
- bajó las escaleras corriendo
- she went tearing (off) down the road
- salió como un bólido por la carretera ugs
- he was in a tearing hurry
- iba con muchísima prisa
- he was in a tearing hurry
- iba apuradísimo LatAm
- tear
- rotura f
- tear
- roto m Esp
- tear (rip, slash)
- desgarrón m
- tear (rip, slash)
- rasgón m
- to be on a or the tear Am
- estar hecho una furia
- you should get a good ten years' wear out of that coat
- ese abrigo te debería durar por lo menos diez años
- there's not much wear left in that jacket
- a esa chaqueta no le queda mucha vida
- I've had a lot of wear out of these shoes
- les he dado mucho uso a estos zapatos
- I've had a lot of wear out of these shoes
- les he dado mucho trote a estos zapatos ugs
- I've had a lot of wear out of these shoes
- les he sacado el jugo a estos zapatos
- carpets that stand hard wear
- alfombras que resisten el uso constante
- that part of the carpet gets a lot of wear
- esa parte de la alfombra se pisa mucho
- wear
- desgaste m
- you can see the wear on the steps
- se ve el desgaste de los peldaños
- the sofa's already showing signs of wear
- el sofá ya está un poco gastado
- he was showing signs of wear after his long journey
- tenía cara de cansado después del largo viaje
- he was showing signs of wear after his long journey
- se veía cansado después del largo viaje LatAm
- wear and tear
- uso m or desgaste natural
- to look the worse for wear , she looked very much the worse for wear after the sleepless night
- se le notaban los efectos de la noche en vela
- to look the worse for wear , she looked very much the worse for wear after the sleepless night
- se veía muy desmejorada tras la noche en vela LatAm
- the curtains/chairs are looking the worse for wear
- las cortinas/sillas están viejas
- the curtains/chairs are looking the worse for wear
- las cortinas/sillas se ven viejas LatAm
- clothes for evening/everyday wear
- ropa para la noche/para diario or para todos los días
- wear
- ropa f
- children's/evening wear
- ropa de niños/para la noche
- the correct wear for such an occasion
- la vestimenta or ropa apropiada para tal ocasión
- she was wearing a black dress
- tenía puesto or llevaba un vestido negro
- I've got nothing to wear
- no tengo qué ponerme
- what shall I wear to the party?
- ¿qué me pongo para ir a la fiesta?
- she wears green a lot
- se viste mucho de verde
- she wears green a lot
- tiene mucha ropa verde
- she doesn't wear skirts
- no usa or no se pone faldas
- he wears size 44 shoes
- calza (el) 44
- gloves aren't worn much nowadays
- actualmente no se usan or no se llevan mucho los guantes
- to wear the trousers or Am also pants
- llevar los pantalones
- I'm not wearing my watch
- no tengo el reloj puesto
- she was wearing a pearl necklace
- tenía puesto or llevaba un collar de perlas
- why don't you wear your ring?
- ¿por qué no te pones el anillo?
- what perfume are you wearing?
- ¿qué perfume llevas or tienes puesto?
- she doesn't wear mascara
- no usa rímmel
- he's wearing make-up
- está maquillado
- she wears her hair long/short
- tiene or lleva el pelo largo/corto
- he wears his hair in a pony tail
- se peina con cola de caballo
- do you wear glasses?
- ¿usa anteojos?
- do you wear glasses?
- ¿usa gafas? esp Esp
- to wear a sword
- llevar una espada
- to wear the crown
- reinar
- he was wearing a broad smile
- sonreía de oreja a oreja
- she wears her age well
- se conserva muy bien
- she wears her age well
- no representa la edad que tiene
- constant use had worn the soles very thin
- las suelas habían quedado muy delgadas con el uso constante
- he had worn the collar threadbare
- había gastado el cuello hasta dejarlo raído de tanto uso
- the step had been worn smooth
- el peldaño se había alisado con el uso
- she's worn holes in the soles
- les ha hecho agujeros a las suelas
- she's worn holes in the soles
- se le han agujereado las suelas
- they had worn a path through the hills
- sus pisadas habían marcado un sendero a través de las colinas
- wear usu neg
- consentir
- the tenants wouldn't wear it
- los inquilinos no lo consintieron
- the tenants wouldn't wear it
- no hubo caso con los inquilinos ugs
- wear collar/carpet/tire/brakes:
- gastarse
- to wear smooth
- alisarse
- to wear thin wörtl (through use) cloth/metal:
- gastarse
- to wear thin joke:
- perder la gracia
- the elbows had worn very thin
- los codos estaban muy gastados
- that excuse is wearing very thin
- esa excusa ya está muy trillada or ya no convence a nadie
- her patience began to wear thin
- se le empezó a acabar la paciencia
- her patience began to wear thin
- empezó a perder la paciencia
- wear + Adv Kompl
- durar
- these tiles will wear for years
- estas baldosas durarán años
- to wear well cloth/clothes:
- durar mucho
- to wear well cloth/clothes:
- dar buen resultado
- to wear well person:
- conservarse bien
- tear
- lágrima f
- to burst into tears
- echarse or ponerse a llorar
- to end in tears
- acabar mal
- to wipe away one's tears
- secarse las lágrimas
- to wipe away one's tears
- enjugarse las lágrimas liter
- to wipe away sb's tears
- secarle las lágrimas a alguien
- to wipe away sb's tears
- enjugarle las lágrimas a alguien liter
- his eyes filled with tears
- se le llenaron los ojos de lágrimas
- to shed or cry tears of joy
- derramar lágrimas de alegría
- to shed or cry tears of joy
- llorar de alegría
- to be in tears
- estar llorando
- I found her in tears over the exam results
- me la encontré llorando por el resultado del examen
- I was moved to tears
- lloré de la emoción
- I was moved to tears by the film
- la película me hizo llorar
- it brought tears to my eyes
- hizo que se me saltaran las lágrimas
- it brought tears to my eyes
- me hizo llorar
- I laughed till the tears ran down my face
- lloré de risa
- I was bored to tears
- me aburrí como una ostra ugs
- tear into
- emprenderla a golpes con
- tear into
- arremeter contra
- tear into
- hundirse en
- the wolves tore into their prey
- los lobos se lanzaron sobre su presa
- tear into
- arremeter contra
- they tore the place apart looking for the money
- lo destrozaron todo buscando el dinero
- the country is being torn apart by civil war
- la guerra civil está desgarrando or destrozando el país
- the critics tore apart his last novel
- los críticos se ensañaron con su última novela
- it tears me apart to see you like this
- me desgarra verte así
- tear off
- arrancar
- tear off
- arrancar
- he tore his jacket off
- se quitó la chaqueta de un tirón
- the lower part of the form tears off
- la parte inferior del formulario se puede arrancar
- tear out
- arrancar
- tear out
- arrancar (de cuajo)
- he tore his hair out in handfuls
- se arrancaba mechones de pelo
- I was practically tearing my hair out
- estaba desesperado
- I was practically tearing my hair out
- estaba que me subía por las paredes
- you can't tear him away from his computer
- no hay manera de arrancarlo or sacarlo de delante de la computadora
- it was so interesting, I couldn't tear myself away
- era tan interesante que me quedé ahí pegado mirando (or escuchando etc.) ugs
- can you tear yourself away from the TV for one minute?
- ¿puedes hacer un gran esfuerzo y dejar de mirar televisión un momento?
- tear at (scratch)
- arañar
- tear at (tear)
- rasgar
- tear at wrapping/bandages
- tirar de
- tear at wrapping/bandages
- jalar de LatAm excl CSur
- tear down
- derribar
- tear down
- tirar abajo
- tear
- rotura f
- tear (rip)
- rasgar
- tear (ruin)
- romper
- to tear a hole in sth
- hacer un agujero en algo
- to be torn between two possibilities
- no saber qué posibilidad elegir
- tear muscle
- distender
- tear
- rasgarse
- tear
- lanzarse
- to tear down the stairs
- precipitarse escaleras abajo
- tear
- lágrima f
- to bring tears to sb's eyes
- hacer que a alguien se le salten las lágrimas
- to burst into tears
- echarse a llorar
- to have tears in one's eyes
- tener los ojos llenos de lágrimas
- to not shed (any) tears
- no derramar una (sola) lágrima
- tear
- llorar
- tear
- lágrima f
- to bring tears to sb's eyes
- hacer que a alguien se le salten las lágrimas
- to burst into tears
- echarse a llorar
- to have tears in one's eyes
- tener los ojos llenos de lágrimas
- to not shed (any) tears
- no derramar una (sola) lágrima
- tear
- llorar
- tear
- rotura f
- tear (rip)
- rasgar
- tear (ruin)
- romper
- to tear a hole in sth
- hacer un agujero en algo
- to be torn between two possibilities
- no saber qué posibilidad elegir
- tear muscle
- distender
- tear
- rasgarse
- tear
- lanzarse
- to tear down the stairs
- precipitarse escaleras abajo
- tear gas
- gas m lacrimógeno
- tear down
- derribar
- tear off
- arrancar
- to tear off one's clothes
- quitarse la ropa de un tirón
- tear off
- salir disparado
- tear jerker film
- película f lacrimógena
- tear jerker song
- canción f lacrimógena
- tear into (verbally)
- arremeter contra
- tear into (physically)
- lanzarse sobre
- tear apart
- destrozar
- tear apart übtr
- dividir
- tear away
- salir disparado
- to tear sb away
- sacar a alguien
- to tear oneself away
- irse de mala gana
- tear away
- arrancar
- tear
- rotura f
- tear (rip)
- rasgar
- tear (ruin)
- romper
- to tear a hole in sth
- hacer un agujero en algo
- to be torn between two possibilities
- no saber qué opción elegir
- tear muscle
- distender
- tear
- rasgarse
- tear
- lanzarse
- to tear down the stairs
- precipitarse escaleras abajo
- tear
- lágrima f
- to bring tears to sb's eyes
- hacer que a alguien se le salten las lágrimas
- to burst into tears
- echarse a llorar
- to have tears in one's eyes
- tener los ojos llenos de lágrimas
- to not shed (any) tears
- no derramar una (sola) lágrima
- tear
- llorar
- tear
- lágrima f
- to bring tears to sb's eyes
- hacer que a alguien se le salten las lágrimas
- to burst into tears
- echarse a llorar
- to have tears in one's eyes
- tener los ojos llenos de lágrimas
- to not shed (any) tears
- no derramar una (sola) lágrima
- tear
- llorar
- tear
- rotura f
- tear (rip)
- rasgar
- tear (ruin)
- romper
- to tear a hole in sth
- hacer un agujero en algo
- to be torn between two possibilities
- no saber qué opción elegir
- tear muscle
- distender
- tear
- rasgarse
- tear
- lanzarse
- to tear down the stairs
- precipitarse escaleras abajo
- tear into (verbally)
- arremeter contra
- tear into (physically)
- lanzarse sobre
- tear down
- derribar
- tear apart
- destrozar
- tear apart übtr
- dividir
- tear out
- arrancar de cuajo
- to tear one's hair out over sth übtr
- subirse por las paredes por algo
- tear at
- quitar precipitadamente
- tear away
- salir disparado
- to tear sb away
- sacar a alguien
- to tear oneself away
- irse de mala gana
- tear away
- arrancar
- tear up
- despedazar
- tear up übtr agreement
- anular
I | tear |
---|---|
you | tear |
he/she/it | tears |
we | tear |
you | tear |
they | tear |
I | teared |
---|---|
you | teared |
he/she/it | teared |
we | teared |
you | teared |
they | teared |
I | have | teared |
---|---|---|
you | have | teared |
he/she/it | has | teared |
we | have | teared |
you | have | teared |
they | have | teared |
I | had | teared |
---|---|---|
you | had | teared |
he/she/it | had | teared |
we | had | teared |
you | had | teared |
they | had | teared |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.