Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

killings
long
larga SUBST f
1. larga (largo plazo):
a la larga
in the long run
darle largas a alg./algo
to put sb/sth off
2. larga MOTOR:
larga
main beam
puso o LatAm dio la(s) larga(s)
he put the lights on main o full beam
be larga SUBST f
be larga → be
be2 SUBST m
be
baa
be1 SUBST f
be
name of the letter B, often called be alta, be larga or be grande to distinguish it from V
luz larga SUBST f
luz larga → luces largas
luces largas SUBST fpl
pon las luces largas
put the headlights on main o full beam
cebolla larga SUBST f Col
cebolla larga → cebolleta
cebolleta SUBST f
1. cebolleta (con tallo verde):
cebolleta
scallion Am
cebolleta
spring onion Brit
2. cebolleta (hierba):
cebolleta
chive
3. cebolleta (chalote):
cebolleta
shallot
onda larga SUBST f
onda larga
long wave
I. largar VERB trans
1.1. largar NAUT:
largar amarras/cabo
to let out
largar amarras/cabo
to pay out
1.2. largar RíoPl (soltar, dejar caer):
largar
to let … go
ve largando el peso de a poco
let it down slowly
2.1. largar:
largar esp. CSur ugs discurso/sermón
to give
largar palabrota/insulto
to let fly
de repente le largó que se iba mañana
he suddenly came out with the news that he was leaving the next day
no me largó ni un peso
he didn't give me a penny
largá la plata RíoPl ugs
hand over the dough ugs
2.2. largar RíoPl olor:
largar
to give off
3. largar ugs (encajar):
largar
to dump ugs
largar
to unload ugs
siempre le larga los niños a la madre
she's always dumping the kids on her mother
4. largar ugs (despedir):
largar
to fire
largar
to give … the boot ugs
largar
to sack Brit
la novia lo largó RíoPl
his girlfriend ditched him o dumped him o gave him the boot ugs
5. largar ugs (de la cárcel):
largar
to let … out
6.1. largar SPORT:
largar CSur Méx pelota
to throw
6.2. largar SPORT:
largar CSur Méx carrera
to start
II. largar VERB intr
1. largar Esp sl (hablar):
largar
to yack ugs
largar
to natter ugs
2. largar And:
largar SPORT, PFSPORT
to start
¡largaron!
they're off!
III. largarse VERB vpr
1. largarse ugs (irse):
largarse
to beat it ugs
largarse
to clear off ugs
¡lárgate!
beat it!
¡lárgate!
clear off!
larguémonos antes de que venga la policía
let's get out of here before the police arrive
esto se pone feo, yo me largo
I don't like the look of this, I'm taking off Am ugs
esto se pone feo, yo me largo
I don't like the look of this, I'm off Brit ugs
2. largarse RíoPl (saltar):
largarse
to jump
se largó a la pileta de cabeza
she dived (headfirst) into the pool
3. largarse:
largarse un pedo RíoPl ugs
to blow off ugs
largarse un pedo RíoPl ugs
to let off ugs
largarse un pedo RíoPl ugs
to fart sl
4. largarse CSur ugs (empezar):
largarse
to start
largarse
to get going ugs
está a punto de hablar, cualquier día se larga
she's almost talking, she'll start any day now
largarse a + infinit.
to start to +  infinit.
largarse a + infinit.
to start -ing
se largó a llover
it started to rain
se largó a llover
it started raining
ya se largó a caminar
he has already started to walk o started walking
largo1 (larga) ADJ
1.1. largo:
largo (larga) camino/pasillo
long
largo (larga) pelo/uñas/piernas
long
largo (larga) falda/pantalones
long
una camisa de manga larga
a long-sleeved shirt
las mangas me quedan largas
the sleeves are too long (for me)
se cayó cuan largo era
he fell flat on his face
es un tío muy largo ugs
he's very tall
es un tío muy largo ugs
he's very lanky ugs
1.2. largo en locs:
a lo largo cortar/partir
lengthwise
a lo largo cortar/partir
lengthways
a lo largo de (de un camino, río)
along
a lo largo de (de una jornada, novela)
throughout
los libros que publicó a lo largo de su vida
the books she published during her lifetime o in the course of her life
tras los incidentes que se han producido a lo largo de la semana
following the incidents which have taken place in the course of the week
a lo largo y ancho del continente americano
all over o throughout the American continent
a lo largo y ancho del continente americano
the length and breadth of the American continent
ponerse de largo
to wear a long skirt/dress
ponerse de largo (como debutante)
to come out
2. largo:
largo (larga) espera/viaje/visita
long
largo (larga) conferencia/novela
long
largo (larga) vocal/sílaba
long
la semana se me ha hecho muy larga
it's been a long week
un juicio que se está haciendo muy largo
a trial which is going on for a long time o dragging on
les unía una larga amistad
they had been friends for a long time
es muy largo de contar
it's a long story
un tren de largo recorrido
a long-distance train
ir para largo ugs parece que va para largo
it looks like it's going to be a while yet o to go on for a while yet
largo y tendido
at great length
hablaron largo y tendido sobre el tema
they discussed the topic at great length
hablaron largo y tendido sobre el tema
they had a lengthy discussion on the subject
pasar o seguir de largo
to go straight past
ser más largo que un día sin pan o RíoPl que esperanza de pobre ugs
to take forever ugs
venir de largo
to go back a long way
esa disputa ya viene de largo
that dispute goes back a long way o has been going on for a long time
esa disputa ya viene de largo
that is a longstanding dispute
3. largo (en expresiones de cantidad):
media hora larga
a good half-hour
tres kilómetros largos
a good three kilometers
plazo SUBST m
1. plazo (de tiempo):
plazo
period
hay un plazo de diez días para reclamar
there is a ten-day period in which to register complaints
el plazo de inscripción se cierra el próximo lunes
registration closes next Monday
el plazo de inscripción se cierra el próximo lunes
the deadline for registration is next Monday
tenemos un mes de plazo para pagar
we have one month (in which) to pay
nos han dado de plazo hasta el día 10
they've given us the 10th as a deadline
nos han dado de plazo hasta el día 10
they've given us until the 10th to pay (o to finish etc.)
el plazo de admisión finaliza el 20 de octubre
the closing date for entries is the 20th of October
dentro del plazo estipulado
within the stipulated period
cuenta/depósito a plazo fijo FIN
fixed term account/deposit
comprar a plazo fijo FIN
to buy forward
un objetivo a corto/largo/medio o RíoPl mediano plazo
a short-term/long-term/medium-term objective
2. plazo (mensualidad, cuota):
plazo
installment Am
plazo
instalment Brit
pagar a plazos
to pay in installments
lo compré a plazos
I bought it on installments
lo compré a plazos
I bought it on hire purchase Brit
le quedan por pagar tres plazos del coche
he still has three payments to make on the car
alcance SUBST m
1.1. alcance (de una persona):
alcance
reach
un pugilista menos alto pero de mayor alcance
a boxer who is shorter but has a longer reach
“mantenga los medicamentos fuera del alcance de los niños”
“keep all medicines out of reach of children”
está totalmente fuera de mi alcance
it is completely beyond my means
1.2. alcance (de un arma, una emisora):
alcance
range
misiles de corto/largo alcance
short-range/long-range missiles
1.3. alcance (ámbito):
el alcance de una ley
the scope of a law
todavía no sabemos el alcance que puedan tener sus declaraciones
as yet we do not know the full implications of his statement
una política educativa de largo alcance
a far-reaching education policy
1.4. alcance en locs:
al alcance de
within reach of
se trata de poner la cultura al alcance de todos
the idea is to bring culture within everybody's reach o to make culture accessible to everyone
un país en el que tener televisión no está al alcance de cualquiera
a country where owning a television is not within everyone's reach
tarifas al alcance de su presupuesto
prices to suit your pocket
eso no está a mi alcance
that's not in my power
es un lujo que no está a mi alcance
it's a luxury I can't afford
tiene a su alcance los mejores medios para la investigación
he has the best research facilities available to him
estos conceptos no están al alcance de nuestra inteligencia
these concepts are unintelligible to us o are beyond our grasp
cuando la Estatua de la Libertad estuvo al alcance de la vista
when the Statue of Liberty was visible/came into view
al alcance de la mano wörtl
at hand
al alcance de la mano (fácil de conseguir)
within reach
al alcance de la mano (fácil de conseguir)
within one's grasp
hacer un alcance Chil
to add/clarify sth
2. alcance FIN:
alcance
deficit
anteojos de larga vista SUBST m esp. LatAm
anteojos de larga vista
binoculars Pl
disco de larga duración SUBST m
disco de larga duración
album
disco de larga duración
LP
llamada de larga distancia SUBST f
llamada de larga distancia
long-distance call
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. largar VERB trans g → gu
1. largar (soltar):
largar
to release
2. largar ugs:
largar (golpe)
to land
largar (bofetada)
to let fly
3. largar ugs (discurso):
largar
to give
4. largar ugs (deshacerse de):
largar algo a alguien
to unload sth on sb
siempre larga el trabajo a los demás
he/she is always unloading work on others
5. largar (revelar):
largar
to tell
si te lo digo, lo largarás a todos
if I tell you, you'll go and tell everyone
II. largar VERB refl largarse
1. largar:
largarse (irse)
to leave
largarse (de casa)
to leave home
2. largar LatAm (comenzar):
largarse
to begin
largarse a hacer algo
to start to do sth
III. largar VERB intr ugs
largar
to talk a lot
largar
to yack
largo (-a) ADJ
1. largo (tamaño, duración):
largo (-a)
long
a largo plazo, a la larga
in the long term [or run]
a la larga o a la corta
sooner or later
a lo largo de los años
throughout the years
dar largas a algo
to put off doing sth
el pantalón te está largo
your trousers are too long for you
ir de largo
to be in a long dress
ir de largo (de gala)
to be in formal dress
pasar de largo
to pass by
pasar de largo übtr
to ignore
tener cincuenta años largos
to be well past 50
tener las manos largas (pegar)
to be free with one's hands
tener las manos largas (robar)
to be light-fingered
2. largo:
largo (-a) (extensivo)
lengthy
largo (-a) (mucho)
abundant
por largo
for a long time
3. largo ugs (astuto):
largo (-a)
shrewd
I. largo ADV
largo (en abundancia):
largo
plenty
tenemos comida para largo
we've got plenty of food
largo y tendido
at length
Wendungen:
a lo largo de la playa
along the beach
a lo largo del día
throughout the day
¡largo (de aquí)!
clear off!
II. largo SUBST m (longitud)
largo
length
nadar tres largos
to swim three lengths of the pool
diez metros de largo
ten metres long
de larga duración
long-term
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
long wave
onda f larga
long-wave
de onda larga
long-haul
de larga distancia
trek
caminata f (larga)
thereby hangs a tale iron
es una larga historia
a lengthy wait
una larga espera
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
I. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB trans
1. largar (soltar):
largar
to release
2. largar ugs:
largar (golpe)
to land
largar (bofetada)
to let fly
3. largar ugs (discurso):
largar
to give
4. largar ugs (deshacerse de):
largar algo a alguien
to unload sth on sb
II. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB refl largarse
1. largar:
largar (irse)
to leave
largar (de casa)
to leave home
2. largar LatAm (comenzar):
largar
to begin
largarse a hacer algo
to start to do sth
III. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB intr ugs
largar
to yak
largo (-a) [ˈlar·ɣo, -a] ADJ
largo (-a)
long
a largo plazo, a la larga
in the long term [or run]
a lo largo de los años
throughout the years
dar largas a algo
to put off doing sth
el pantalón te está largo
your pants are too long for you
ir de largo
to be in a long dress
ir de largo (de gala)
to be in formal dress
pasar de largo
to pass by
pasar de largo übtr
to ignore
tener cincuenta años largos
to be well past 50
tener las manos largas (pegar)
to be free with one's hands
tener las manos largas (robar)
to be light-fingered
por largo
for a long time
I. largo [ˈlar·ɣo] ADV
largo
plenty
tenemos comida para largo
we have plenty of food
largo y tendido
at length
Wendungen:
a lo largo de la playa
along the beach
a lo largo del día
throughout the day
¡largo (de aquí)!
clear off!
II. largo [ˈlar·ɣo] SUBST m
largo
length
nadar tres largos
to swim three lengths of the pool
diez metros de largo
ten meters long
de larga duración
long-term
pela larga
lots of dough
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
long wave
onda f larga
trek
caminata f (larga)
long-haul
de larga distancia
long-wave
de onda larga
thereby hangs a tale iron
es una larga historia
largo exterior
largo exterior
outer length
presente
yolargo
largas
él/ella/ustedlarga
nosotros/nosotraslargamos
vosotros/vosotraslargáis
ellos/ellas/ustedeslargan
imperfecto
yolargaba
largabas
él/ella/ustedlargaba
nosotros/nosotraslargábamos
vosotros/vosotraslargabais
ellos/ellas/ustedeslargaban
indefinido
yolargué
largaste
él/ella/ustedlargó
nosotros/nosotraslargamos
vosotros/vosotraslargasteis
ellos/ellas/ustedeslargaron
futuro
yolargaré
largarás
él/ella/ustedlargará
nosotros/nosotraslargaremos
vosotros/vosotraslargaréis
ellos/ellas/ustedeslargarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Muy de moda y maridamos todo lo maridable! fusionamos lo que podemos, pero ojo: sobre cocina hay demasiada tela por dónde cortar, y sobre verdadera autenticidad aparece poco.
www.restaurantedecameron.com
Manejamos también pintura en tela y en diferentes materiales como lona y fique.
www.gentedecanaveral.com
Debajo de la loriga empieza a llevarse una túnica acolchada de tela o cuero.
www.rnovelaromantica.com
Fundas de almohada y sábanas, edredón o cualquier tela que queramos tratar.
www.guiademanualidades.com
Por ejemplo: usar las servilletas de tela que tenemos, en vez de comprar nuevas de papel.
chicadelpanda.com