Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

righthand
se mantiene
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
I. stand <Past & Past Part stood> [Am stænd, Brit stand] VERB intr
1.1. stand (to be, to remain upright):
stand person:
estar de pie
stand person:
estar parado LatAm
he was tired of standing
estaba cansado de estar de pie
he was tired of standing
estaba cansado de estar parado LatAm
she had to stand for the whole of the journey
tuvo que hacer todo el viaje de pie
she had to stand for the whole of the journey
tuvo que hacer todo el viaje parada LatAm
I was so tired I could hardly stand
estaba tan cansado que apenas podía tenerme en pie
they left no stone standing
no dejaron piedra sobre piedra
1.2. stand (to get to one's feet):
stand
levantarse
stand
ponerse de pie
stand
pararse LatAm
she tried to stand
trató de levantarse or ponerse de pie
she tried to stand
trató de pararse LatAm
her hair stood on end
se le pusieron los pelos de punta
her hair stood on end
se le pararon los pelos LatAm
1.3. stand (to measure in height):
he stands 1.90m in his socks
mide 1, 90 sin zapatos
the tower stands 30 meters high
la torre tiene or mide 30 metros de altura
2.1. stand (to move, to take up position):
stand
ponerse
stand
pararse LatAm
stand over there
ponte allí
stand over there
párate allí LatAm
stand clear!
¡apártense!
he stood on a chair
se subió a una silla
he stood on a chair
se paró en una silla LatAm
to stand aside
hacerse a un lado
to stand aside
apartarse
she's not one to stand aside and let a rival take the prize
no es de las que se hacen a un lado para que un rival se lleve el premio
can you stand on your head?
¿sabes pararte de cabeza?
can you stand on your head?
¿sabes hacer el pino? Esp
you stood on my toe!
¡me pisaste!
I had to stand on the brakes ugs
tuve que pisar el freno a fondo
2.2. stand NAUT:
to stand for Calais
ir en dirección a or con rumbo a Calais
to stand out from port
zarpar
to stand out from port
hacerse a la mar
3.1. stand (to be situated, located):
she was standing at the window
estaba junto a la ventana
against the wall stood a writing desk
había un escritorio contra la pared
the chapel stands on the site of a pagan temple
la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
the chapel stands on the site of a pagan temple
la capilla se yergue en el lugar de un antiguo templo pagano liter
a church stood here long ago
hace mucho tiempo aquí había una iglesia
beneath the crest stands a motto
bajo el escudo puede leerse un lema
his name stood at the top of the list
su nombre ocupaba el primer lugar en la lista or encabezaba la lista
I won't stand between them
no me interpondré entre ellos
I won't stand in your way
no seré yo quien te lo impida
3.2. stand (to hold a position):
where do you stand on this issue?
¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
she stands to the left of the socialists
está a la izquierda de los socialistas
she stands second in line to the throne
ocupa el segundo lugar en la línea de sucesión al trono
where do the Dolphins stand in the league?
¿qué lugar ocupan los Dolphins en la liga?
ecological issues stand high on the agenda
los temas ecológicos ocupan un lugar preferente en el orden del día
he stands high in their esteem
lo tienen en mucha estima
you never know where you stand with him
con él uno nunca sabe a qué atenerse
at least now I know where I stand
por lo menos ahora sé a qué atenerme
3.3. stand (to be mounted, fixed):
a hut standing on wooden piles
una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4.1. stand (to stop, to remain still) person:
they stood and stared open-mouthed
se quedaron mirando boquiabiertos
she just stood there
estaba allí parada
don't just stand there; do something!
¡no te quedes ahí parado! ¡haz algo!
I was left standing there looking like a fool
me dejaron allí plantado como un tonto
I haven't time to stand around gabbing
no tengo tiempo para estar or quedarme de charla
can't you stand still for two minutes?
¿no puedes estarte quieto un minuto?
time stood still
el tiempo se detuvo
the train standing at platform five
el tren que está en el andén número cinco
“no standing” Am
estacionamiento prohibido
“no standing” Am
prohibido estacionarse
tears stood in her eyes
tenía los ojos llenos de lágrimas
beads of sweat stood on her brow
tenía la frente perlada de sudor liter
stand and deliver! arch
¡la bolsa o la vida!
to stand firm or fast
mantenerse firme
to leave sb standing
dejar muy atrás a alguien
she left the rest of the field standing
dejó muy atrás al resto de los corredores
in electronics, the Japanese leave the rest of the world standing
en electrónica, los japoneses dejan muy atrás or le dan cien vueltas al resto del mundo
4.2. stand (to stay undisturbed) batter/water:
remove from heat and leave to stand
retirar del fuego y dejar reposar
water stood in puddles on the floor
había charcos de agua en el suelo
his books stood untouched on the shelf
los libros estaban en el estante tal como los había dejado
4.3. stand (to survive, to last) building:
these walls have stood for centuries
estas paredes tienen cientos de años
the tower is still standing
la torre sigue en pie
5. stand (to stay in force):
stand law/agreement:
seguir vigente
stand law/agreement:
seguir en vigor
the invitation/offer still stands
la invitación/oferta sigue en pie
what I said still stands
lo que dije sigue siendo válido
let the first paragraph stand
que el primer párrafo quede tal (y) como está
his argument stands or falls on this point
todo su argumento depende de este punto
6.1. stand (to be):
the house stands empty
la casa está vacía
he stands accused of treason
se lo acusa de traición
to stand mute JUR
permanecer en silencio
I stand corrected
tienes razón
6.2. stand (to be currently):
as things stand
tal (y) como están las cosas
as it stands, the phrase is meaningless
tal (y) como está, la frase no tiene sentido
to stand at sth unemployment stands at 17%
el desempleo alcanza el 17%
receipts stand at $150, 000
el total recaudado asciende a 150.000 dólares
the score stands at two all
van empatados dos a dos
6.3. stand (to be likely to):
to stand to + infin he stands to lose a fortune
puede llegar a perder una fortuna
what does she stand to gain out of this?
¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7.1. stand (to take on the role of):
he agreed to stand godfather to the child
aceptó ser padrino del niño
he stood proxy at the wedding
actuó en representación del novio en la boda
7.2. stand (in elections for office):
stand Brit
presentarse (como candidato)
he is unlikely to stand a second time
no es probable que se presente otra vez
to stand for sth she is standing for the presidency
se va a presentar como candidata a la presidencia
to stand for treasurer
presentarse como candidato para el cargo de tesorero
II. stand <Past & Past Part stood> [Am stænd, Brit stand] VERB trans
1. stand:
stand (to place)
poner
stand (carefully, precisely)
colocar
she stood the bottles in a row
puso or colocó las botellas en hilera
he stood the ladder against the wall
puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
she stood us in a row
nos puso en fila
he stood himself near the door
se puso cerca de la puerta
2.1. stand (to tolerate, to bear) with can, can't, won't:
stand pain/noise
aguantar
stand pain/noise
soportar
I can't stand him
no lo aguanto or soporto
I can't stand him
no lo trago ugs
I can't stand the sight of him
no lo puedo ni ver
I can't stand it any longer!
¡no puedo más!
I can't stand it any longer!
¡no aguanto más!
to stand -ing she can't stand being interrupted
no soporta or no tolera que la interrumpan
2.2. stand (to withstand):
stand heat/strain
soportar
stand heat/strain
resistir
she won't be able to stand another disappointment
no va a poder soportar otro desengaño
the chair won't stand your weight
la silla no te va a aguantar or no va a aguantar tu peso
to stand the test
pasar la prueba
to stand the test of time
resistir el paso del tiempo
3. stand (to pay for):
stand drink/dinner
invitar a
she stood us a lavish meal
nos invitó a una opípara comida
III. stand [Am stænd, Brit stand] SUBST
1.1. stand (position):
stand
lugar m
stand
sitio m
I took (up) my stand at the entrance
ocupé mi lugar or me coloqué en mi sitio en la entrada
1.2. stand (attitude):
stand
postura f
stand
posición f
stand on sth what is your stand on this issue?
¿cuál es su postura or posición en cuanto a este problema?
to take a stand on sth
adoptar una postura or posición con respecto a algo
she took a stand against the merger
adoptó una postura or posición contraria a la fusión
1.3. stand (resistance):
stand
resistencia f
to make a stand against sth
oponer resistencia a algo
she'd had enough and decided to make a stand
ya estaba harta y decidió ponerse firme
Custer's Last Stand
la última batalla de Custer
2.1. stand (pedestal, base):
stand
pie m
stand
base f
2.2. stand (for sheet music):
stand
atril m
2.3. stand (for coats, hats):
stand
perchero m
3. stand:
stand (at fair, exhibition)
stand m
stand (at fair, exhibition)
caseta f
stand (larger)
pabellón m
newspaper/fruit stand
puesto m de periódicos/frutas
4. stand (for spectators):
stand often pl
tribuna f
5. stand (witness box):
stand Am
estrado m
to take the stand
subir al estrado
6. stand (of trees):
stand
grupo m
a stand of poplars
una alameda
a stand of wheat
un trigal
stand up to VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + adv + prep + o)
stand up to person/threats:
stand up to
hacerle frente a
stand for VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
significar
what does PS stand for?
¿qué significa PS?
CTI stands for …
CTI son las siglas de …
our name stands for quality
nuestro nombre es sinónimo de calidad
he has betrayed everything he once stood for
ha traicionado todo aquello con lo que se lo solía identificar
2. stand for (put up with):
stand for usu with neg
consentir
stand for usu with neg
tolerar
I won't stand for it any longer!
¡no lo pienso consentir or tolerar ni un minuto más!
I. stand up VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + adv)
1. stand up (get up):
stand up
ponerse de pie
stand up
levantarse
stand up
pararse LatAm
she stood up on a chair
se subió a una silla
she stood up on a chair
se paró en una silla LatAm
he stood up and left
se levantó y se fue
to stand up and be counted
dar la cara por sus (or mis etc.) principios (or creencias etc.)
2. stand up (be, remain standing):
stand up straight
ponte derecho
I had to stand up all the way
tuve que ir de pie todo el trayecto
I had to stand up all the way
tuve que ir parado todo el trayecto LatAm
I arrived with nothing but the clothes I stood up in
llegué con lo puesto
the tripod won't stand up properly
el trípode no se sostiene bien
3. stand up (endure, withstand wear):
stand up
resistir
this evidence wouldn't stand up in court
cualquier tribunal desestimaría estas pruebas
to stand up to sth to cold/pressure
resistir or soportar algo
the argument doesn't stand up to close examination
el argumento no resiste un análisis minucioso
II. stand up VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + o + adv)
1. stand up (set upright):
stand up
poner de pie
stand up
levantar
2. stand up (not keep appointment with):
stand up ugs
dejar plantado a ugs
stand up ugs
darle (el) plantón a ugs
stand up ugs
darle la plancha a Méx ugs
stand up ugs
tirarle la plancha a Méx ugs
we were stood up
nos dejaron plantados ugs
we were stood up
nos dieron (el) plantón ugs
we were stood up
nos dieron or nos tiraron la plancha Méx ugs
stand for VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + prep + o)
1. stand for (represent):
stand for initials/symbol:
significar
what does PS stand for?
¿qué significa PS?
CTI stands for …
CTI son las siglas de …
our name stands for quality
nuestro nombre es sinónimo de calidad
he has betrayed everything he once stood for
ha traicionado todo aquello con lo que se lo solía identificar
2. stand for (put up with):
stand for usu with neg
consentir
stand for usu with neg
tolerar
I won't stand for it any longer!
¡no lo pienso consentir or tolerar ni un minuto más!
stand-in [Am ˈstænd ˌɪn, Brit ˈstandɪn] SUBST
stand-in
suplente mf
stand-in
sustituto m / sustituta f
stand-in FILM
doble mf
I. stand-alone [Am ˈstænd əˌloʊn, Brit ˈstandələʊn] ADJ attr
stand-alone
autónomo
stand-alone
independiente
II. stand-alone [Am ˈstænd əˌloʊn, Brit ˈstandələʊn] SUBST
stand-alone
computadora f autónoma
stand-alone
computadora f independiente
I. stand up VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + adv)
1. stand up (get up):
stand up
ponerse de pie
stand up
levantarse
stand up
pararse LatAm
she stood up on a chair
se subió a una silla
she stood up on a chair
se paró en una silla LatAm
he stood up and left
se levantó y se fue
to stand up and be counted
dar la cara por sus (or mis etc.) principios (or creencias etc.)
2. stand up (be, remain standing):
stand up straight
ponte derecho
I had to stand up all the way
tuve que ir de pie todo el trayecto
I had to stand up all the way
tuve que ir parado todo el trayecto LatAm
I arrived with nothing but the clothes I stood up in
llegué con lo puesto
the tripod won't stand up properly
el trípode no se sostiene bien
3. stand up (endure, withstand wear):
stand up
resistir
this evidence wouldn't stand up in court
cualquier tribunal desestimaría estas pruebas
to stand up to sth to cold/pressure
resistir or soportar algo
the argument doesn't stand up to close examination
el argumento no resiste un análisis minucioso
II. stand up VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + o + adv)
1. stand up (set upright):
stand up
poner de pie
stand up
levantar
2. stand up (not keep appointment with):
stand up ugs
dejar plantado a ugs
stand up ugs
darle (el) plantón a ugs
stand up ugs
darle la plancha a Méx ugs
stand up ugs
tirarle la plancha a Méx ugs
we were stood up
nos dejaron plantados ugs
we were stood up
nos dieron (el) plantón ugs
we were stood up
nos dieron or nos tiraron la plancha Méx ugs
stand up to VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + adv + prep + o)
stand up to person/threats:
stand up to
hacerle frente a
stand over VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + prep + o) (supervise, watch closely)
stand over
vigilar
I can't work with somebody standing over me
no puedo trabajar con alguien mirándome
I. stand to VERB [Am stænd -, Brit stand -] MILIT (v + adv)
stand to
estar en estado de alerta
II. stand to VERB [Am stænd -, Brit stand -] MILIT (v + o + adv)
stand to
poner en estado de alerta
stand out VERB [Am stænd -, Brit stand -] (v + adv)
1.1. stand out (project):
stand out
sobresalir
to stand out from sth
sobresalir de algo
1.2. stand out (be conspicuous, contrast):
stand out
sobresalir
stand out
destacar(se)
the phrase is underlined to make it stand out
la frase está subrayada para que resalte
2. stand out (be firm, hold out):
to stand out against sth/sb
oponerse firmemente a algo/alguien
to stand out for sth
luchar por algo
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
graderío
stands Pl
gradería
stands Pl
la gradería cubierta
the covered stands
I. stand [stænd] stood, stood stood, stood SUBST
1. stand (position):
stand
posición f
to take a stand on (doing) sth
adoptar una postura con respecto a (hacer) algo
to make a stand against sth
oponer resistencia a algo
2. stand pl in stadium:
stand
tribuna f
3. stand (support, frame):
stand
soporte m
music stand
atril m
4. stand (market stall):
stand
puesto m
stand
trucha f AmC
5. stand for vehicles:
stand
parada f
taxi stand
parada de taxis
6. stand (witness box):
stand
estrado m
to take the stand
subir al estrado
7. stand (group):
a stand of trees
una hilera de árboles
II. stand [stænd] stood, stood stood, stood VERB intr
1. stand (be upright):
stand
estar de pie
to stand two metres tall
medir dos metros
to stand still
estarse quieto, -a
2. stand (be located):
stand
encontrarse
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
mantenerse en vigor
III. stand [stænd] stood, stood stood, stood VERB trans
1. stand (place):
stand
poner (de pie)
stand
colocar
2. stand (bear):
stand
aguantar
I can't stand her
no la puedo ver
3. stand (pay for):
to stand sb a drink
invitar a alguien a una copa
to stand a round ugs
pagar una ronda
4. stand JUR (undergo):
stand
sufragar
stand about VERB intr, stand around VERB intr
stand about
esperar
stand out VERB intr
stand out
destacar
stand-in [ˈstændɪn] SUBST
stand-in
suplente mf
stand-in FILM
doble mf
music stand SUBST
music stand
atril m
stand aside VERB intr
1. stand aside (move):
stand aside
apartarse
2. stand aside (stay):
stand aside
mantenerse aparte
stand back VERB intr
1. stand back (move backwards):
stand back
retroceder
2. stand back (be objective):
stand back
distanciarse
stand-alone [ˈstændəˌləʊn, Am -əˌloʊn] SUBST COMPUT
stand-alone
sistema m autónomo
night stand SUBST
night stand
mesilla f de noche
umbrella stand SUBST
umbrella stand
paragüero m
I. stand [stænd] SUBST
1. stand (position):
stand
posición f
to take a stand on (doing) sth
adoptar una postura con respecto a (hacer) algo
to make a stand against sth
oponer resistencia a algo
2. stand pl in stadium:
stand
tribuna f
3. stand (support, frame):
stand
soporte m
music stand
atril m
4. stand (market stall):
stand
puesto m
stand
trucha f AmC
5. stand for vehicles:
stand
parada f
taxi stand
parada de taxis
6. stand JUR:
witness stand
estrado m
to take the stand
subir al estrado
7. stand (group):
a stand of trees
un grupo de árboles
II. stand <stood, stood> [stænd] VERB intr
1. stand (be upright):
stand
estar de pie
to stand 6 feet tall
medir dos metros
to stand still
estarse quieto
2. stand (be located):
stand
encontrarse
3. stand (remain unchanged):
stand decision, law
mantenerse en vigor
III. stand <stood, stood> [stænd] VERB trans
1. stand (place):
stand
poner (de pie)
stand
colocar
2. stand (bear):
stand
aguantar
I can't stand her
no la soporto
3. stand JUR:
to stand trial
ser juzgado
stand about VERB intr, stand around VERB intr
stand about
esperar
I. stand up VERB intr
1. stand up (be upright):
stand up
levantarse
stand up
arriscarse Col
2. stand up evidence, argument:
stand up
ser convincente
to stand up in court
sostenerse en el juicio
Wendungen:
to stand up and be counted
declararse abiertamente
II. stand up VERB trans
to stand sb up
dar un plantón a alguien
I. stand by VERB intr
1. stand by (observe):
stand by
quedarse sin hacer nada
2. stand by (be ready to take action):
stand by
estar alerta
II. stand by VERB trans (support)
stand by
apoyar
stand-in [ˈstænd·ɪn] SUBST
stand-in
suplente mf
stand-in FILM
doble mf
stand back VERB intr
1. stand back (move backwards):
stand back
retroceder
2. stand back (be objective):
stand back
distanciarse
stand aside VERB intr
1. stand aside (move):
stand aside
apartarse
2. stand aside (stay):
stand aside
mantenerse aparte
stand out VERB intr
stand out
destacar
stand for VERB trans
1. stand for:
stand for (represent)
representar
stand for (mean)
significar
2. stand for (believe in):
stand for
creer en
3. stand for (tolerate):
stand for
aguantar
stand in VERB intr
to stand in for sb
suplir a alguien
Present
Istand
youstand
he/she/itstands
westand
youstand
theystand
Past
Istood
youstood
he/she/itstood
westood
youstood
theystood
Present Perfect
Ihavestood
youhavestood
he/she/ithasstood
wehavestood
youhavestood
theyhavestood
Past Perfect
Ihadstood
youhadstood
he/she/ithadstood
wehadstood
youhadstood
theyhadstood
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
The end result is a soundtrack that succeeds both as a film score and a stand-alone album.
en.wikipedia.org
Covers most state health curricula, so it can be used as a stand-alone teaching tool.
en.wikipedia.org
Two stand-alone comic books stories were then released.
en.wikipedia.org
Project locations range from dense urban downtown sites to suburban, stand-alone facilities.
en.wikipedia.org
In 2003 camera phones outsold stand-alone digital cameras, and in 2006 they outsold film and digital stand-alone cameras.
en.wikipedia.org

"stands" auf weiteren Sprachen nachschlagen