Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fingered
shot
tiro SUBST m
1. tiro (disparo):
tiro
lo mató de un solo tiro
le pegó un tiro
si me pasa otra vez me pego un tiro ugs
al tiro Chil ugs
al tiro Chil ugs
a tiro MILIT
a tiro de piedra ugs ¿falta mucho para llegar? — no, ya estamos a tiro de piedra
la motocicleta pasó como un tiro Col RíoPl
salió de casa como un tiro Col RíoPl
de a tiro Méx ugs
errar el tiro wörtl
errar el tiro wörtl
estar a tiro de hacer algo Col ugs
estar a tiro de lengua Col ugs
ser un tiro al aire LatAm ugs
2.1. tiro (en fútbol, baloncesto, golf, tenis):
tiro
2.2. tiro (deporte):
tiro
3. tiro (de un pantalón):
tiro
4. tiro (de una chimenea):
tiro
tiene muy buen tiro
5.1. tiro (animales):
tiro
el relevo del tiro
Wendungen:
Tiro SUBST m
I. tirar VERB trans
1.1. tirar (lanzar, arrojar):
to throw sth to sb
to throw sb sth
to throw sth at sb
1.2. tirar (desechar, deshacerse de):
1.3. tirar (desperdiciar):
2. tirar (dejar en desorden) + Kompl:
3.1. tirar (hacer caer):
3.2. tirar (derribar):
4.1. tirar:
tirar bomba
tirar cohete
tirar cohete
tirar flecha
tirar tiros
4.2. tirar foto:
5. tirar (dar):
tirar puñetazo
6. tirar LatAm (atrayendo hacia sí):
7. tirar TYPO:
8. tirar MATH:
tirar línea
9.1. tirar Chil carrera:
9.2. tirar Chil:
tirar lotería
tirar rifa
II. tirar VERB intr
1.1. tirar (atrayendo hacia sí):
tirar
pull
to pull sth
1.2. tirar vestido/blusa:
2. tirar (atraer):
3.1. tirar (disparar):
tirar a matar wörtl
3.2. tirar SPORT:
tirar al arco LatAm o Esp a puerta
3.3. tirar SPIELE:
4.1. tirar chimenea/cigarro:
4.2. tirar coche/motor:
5.1. tirar ugs (llegar, sobrevivir):
5.2. tirar <tirando ger > ugs:
¿qué tal andas? — ya lo ves, tirando
6. tirar Esp ugs (seguir adelante):
7. tirar LatAm vulg sl (en sentido sexual):
to screw vulg sl
to fuck vulg sl
8. tirar (tirar a) (tender a):
III. tirarse VERB vpr
1.1. tirarse (lanzarse, arrojarse):
tirarse + Kompl
1.2. tirarse coche/conductor + Kompl:
1.3. tirarse LatAm (tumbarse):
2. tirarse ugs horas/días:
3. tirarse vulg sl (joder):
tirarse a alg.
to screw sb vulg sl
tirarse a alg.
to fuck sb vulg sl
tirarse a alg.
to lay sb sl
4. tirarse ugs (expulsar):
to fart sl
to burp ugs
5. tirarse Col ugs (echar a perder):
tiro fijo SUBST mf Col ugs
tiro fijo
tiro pasado SUBST m (en tenis)
tiro pasado
tiro skeet SUBST m
tiro skeet
tiro libre SUBST m
ejercicio de tiro SUBST m
tiro al blanco SUBST m
tiro al blanco (lugar)
tiro a puerta SUBST m
tiro a puerta
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tiro SUBST m
1. tiro (lanzamiento, disparo):
tiro
tiro al aire
tiro con arco
a tiro
a tiro übtr
a tiro limpio
dar un tiro
¡que le den un tiro! ugs
pegarse un tiro
me salió el tiro por la culata ugs
2. tiro (munición):
tiro
3. tiro (daño):
tiro
4. tiro (alcance):
tiro
5. tiro (arrastre):
tiro
6. tiro (caballerías):
tiro
7. tiro (arreos):
tiro
8. tiro (corriente de aire):
tiro
draught Brit
tiro
9. tiro ugs (heroína):
tiro
Wendungen:
a tiro hecho
OpenDict-Eintrag
tiro SUBST
tiro (del pantalón) m
I. tirar VERB intr
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
Wendungen:
¿qué tal? — vamos tirando ugs
II. tirar VERB trans
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar FOTO:
10. tirar (derramar):
III. tirar VERB refl tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar ugs (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar vulg (copular):
to lay sb
OpenDict-Eintrag
tirar VERB
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
tiro [ˈti·ro] SUBST m
1. tiro (lanzamiento, disparo):
tiro
tiro al aire
tiro con arco
a tiro
a tiro übtr
a tiro limpio
dar un tiro
¡que le den un tiro! ugs
pegarse un tiro
me salió el tiro por la culata ugs
2. tiro (munición):
tiro
3. tiro (daño):
tiro
4. tiro (alcance):
tiro
5. tiro (arrastre):
tiro
6. tiro (caballerías):
tiro
7. tiro (arreos):
tiro
8. tiro (corriente de aire):
tiro
9. tiro ugs (heroína):
tiro
Wendungen:
a tiro hecho
I. tirar [ti·ˈrar] VERB intr
1. tirar (arrastrar):
to pull on sth
2. tirar (atraer):
3. tirar (sacar):
to pull out sth
4. tirar (chimenea):
5. tirar (colores):
6. tirar (vestidos):
7. tirar (querer lograr):
8. tirar (parecerse):
9. tirar (torcer):
10. tirar (disparar):
Wendungen:
¿qué tal? — vamos tirando ugs
II. tirar [ti·ˈrar] VERB trans
1. tirar (lanzar):
2. tirar (malgastar):
3. tirar (desechar):
4. tirar:
5. tirar:
6. tirar (trazar):
7. tirar (imprimir):
8. tirar (extender):
9. tirar FOTO:
10. tirar (derramar):
III. tirar [ti·ˈrar] VERB refl tirarse
1. tirar (lanzarse):
2. tirar (echarse):
3. tirar ugs (pasar):
4. tirar (acometer):
5. tirar vulg (copular):
to lay sb
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
presente
yotiro
tiras
él/ella/ustedtira
nosotros/nosotrastiramos
vosotros/vosotrastiráis
ellos/ellas/ustedestiran
imperfecto
yotiraba
tirabas
él/ella/ustedtiraba
nosotros/nosotrastirábamos
vosotros/vosotrastirabais
ellos/ellas/ustedestiraban
indefinido
yotiré
tiraste
él/ella/ustedtiró
nosotros/nosotrastiramos
vosotros/vosotrastirasteis
ellos/ellas/ustedestiraron
futuro
yotiraré
tirarás
él/ella/ustedtirará
nosotros/nosotrastiraremos
vosotros/vosotrastiraréis
ellos/ellas/ustedestirarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Y que conste que esto es básico, no hablo de táctica ni nada, pateá un tiro libre y acertale a uno tuyo.
www.la-redo.net
El tiro libre del final casi me mata, casi me infarta.
plazaspiensa.blogspot.com
Minuto 23.. dale.. agamos tiempo.. mira los contragolpes que armamos... lo bajo zanetti por el costado... tiro libre para ellos..
muyfutbol.com
Un jugador que emplee un truco para burlar la regla mientras ejecuta un tiro libre, será sancionado por conducta antideportiva y recibirá la tarjeta amarilla.
www.elfutbolin.com
El 3 a 1 fue en un envío aéreo cargando a Carrara y el 3 a 2 mediante tiro libre bien ejecutado.
www.ferrocarrilfc.com