Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

encontrarme
raisin
pasa SUBST f
pasa
pasa gorrona SUBST f
pasa gorrona
uva pasa SUBST f
uva pasa
I. pasar VERB intr
1.1. pasar (por un lugar):
¿a qué hora pasa el lechero?
pasar por algo
to go through sth
¿el 45 pasa por aquí?
1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):
(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana
1.3. pasar (caber, entrar):
2.1. pasar (transmitirse, transferirse):
2.2. pasar (comunicar):
3. pasar (entrar):
¿se puede? — pase
4.1. pasar (transcurrir):
¡cómo pasa el tiempo!
4.2. pasar (terminar):
5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):
ahora pasa a tercera MOTOR
pasa a la página 98
(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto
5.2. pasar SCHULE, UNIV:
5.3. pasar (indicando aceptabilidad):
6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):
no pases de 100
yo diría que no pasa de los 30
7. pasar (ocurrir, suceder):
se lo dije yo ¿pasa algo?
se lo dije yo ¿pasa algo?
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? ugs
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
no qué me pasa
8.1. pasar (en naipes, juegos):
8.2. pasar ugs (rechazando una invitación, una oportunidad):
(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada
8.3. pasar ugs (expresando indiferencia):
pasar de alg. esp. Esp paso de él
8.4. pasar (arreglárselas):
9.1. pasar (ser tenido por):
9.2. pasar (implicar):
II. pasar VERB trans
1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):
1.2. pasar (por la aduana):
1.3. pasar (hacer recorrer):
1.4. pasar (transcribir):
1.5. pasar (dar la vuelta a):
pasar página/hoja
1.6. pasar (exhibir, mostrar):
pasar película/anuncio
2.1. pasar (cruzar, atravesar):
pasar frontera
2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):
2.3. pasar (aprobar):
pasar examen/prueba
3.1. pasar (entregar, hacer llegar):
3.2. pasar (contagiar):
pasar gripe/resfriado
4.1. pasar tiempo:
4.2. pasar (sufrir, padecer):
4.3. pasar:
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
5.1. pasar ugs (tolerar, admitir):
pasar por alto falta/error
5.2. pasar LatAm (engañar):
III. pasarse VERB vpr
1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):
1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:
1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):
2. pasarse (cambiarse):
3.1. pasarse:
pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:
3.2. pasarse GASTRO:
4.1. pasarse (ir demasiado lejos):
4.2. pasarse ugs (excederse):
(pasarse de algo) se pasó de listo
4.3. pasarse CSur ugs (lucirse):
5. pasarse enfático (con idea de continuidad):
II. 4.3
6. pasarse enfático ugs (ir):
7. pasarse refl:
pipa SUBST f
1. pipa (para fumar):
fumarse a alg. en pipa RíoPl ugs
to take sb for a ride ugs
2. pipa (tonel):
como pipa Chil ugs
3. pipa Esp (semilla):
pasarlo pipa Esp ugs
pasarlo pipa Esp ugs
4.1. pipa Col (de gas):
4.2. pipa ugs (barriga):
pipa Col Perú
4.3. pipa Méx (camión):
negro3 (negra) SUBST m (f)
1. negro (de raza negra):
negro (negra)
2. negro (escritor):
negro (negra)
negro2 SUBST m (color)
negro1 (negra) ADJ
1.1. negro:
negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. ugs
to drive sb crazy o up the wall ugs
1.2. negro ugs (por el sol):
negro (negra)
negro (negra)
brown Brit
1.3. negro (sombrío):
negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)
2. negro hombre/raza/piel:
negro (negra)
limpio2 ADV
limpio jugar/pelear:
limpio1 (limpia) ADJ
1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:
limpio (limpia)
1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:
limpio (limpia)
1.3. limpio [estar]:
to make a fair copy of sth Brit
2. limpio [ser] persona:
limpio (limpia)
3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:
limpio (limpia)
3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):
4.1. limpio [estar]:
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte
4.2. limpio [estar] SPORT:
limpio (limpia) salto/movimiento
4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):
limpio (limpia)
5. limpio [estar] (neto):
6. limpio [estar] ugs (uso enfático):
7. limpio [estar] ugs (sin dinero):
limpio (limpia)
broke ugs
limpio (limpia)
skint Brit ugs
Caín SUBST m
ciruela pasa, ciruela seca CSur SUBST f
ciruela pasa
pasa de Corinto SUBST f
pasa de Corinto
pasa de Esmirna SUBST f
pasa de Esmirna
paso1 SUBST m
1.1. paso (acción):
ceda el paso
yield(in US)
ceda el paso
no entry
(de paso) no viven aquí, están de paso
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
2. paso GEOG (en una montaña):
to get out of a (tight) crack Am ugs
3.1. paso (movimiento al andar):
dar un paso en falso wörtl
to tail sb
3.2. paso (distancia corta):
3.3. paso (logro, avance):
3.4. paso (de una gestión):
3.5. paso (de baile):
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
4.2. paso (en un contador):
5.1. paso (ritmo, velocidad):
5.2. paso REITEN:
6. paso (de la pasión):
ave SUBST f con artículo masculino en el singular
paso2 (pasa) ADJ
paso → ciruela
uva SUBST f
to be in a (foul) mood ugs
ciruela SUBST f
1. ciruela:
ciruela BOT, GASTRO
Wendungen:
paso ligero, paso redoblado SUBST m
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
pasa SUBST f (uva seca)
pasa
pasa de Corinto
estar hecho una pasa ugs
I. pasar VERB intr
1. pasar (por delante):
pasar por alto übtr
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladarse):
4. pasar en tercera persona (acaecer):
¿qué pasa?
¿qué te pasa?
lo que pasa es que...
5. pasar (acabar):
6. pasar (el tiempo):
7. pasar (ser transferido):
8. pasar (poder existir):
9. pasar (aparentar):
pasa por nuevo
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
12. pasar (no jugar):
13. pasar ugs (no necesitar):
pasa de todo
II. pasar VERB trans
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladar):
4. pasar (dar):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar:
9. pasar (hacer deslizar):
10. pasar (tolerar):
11. pasar (aprobar):
12. pasar (omitir):
13. pasar (leer sin atención):
14. pasar:
15. pasar (tragar):
16. pasar (colar):
17. pasar (las hojas de un libro):
18. pasar (géneros prohibidos):
III. pasar VERB refl
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. MILIT (cambiar):
5. pasar (olvidarse):
6. pasar:
7. pasar (escaparse):
I. paso SUBST m
1. paso:
2. paso:
3. paso (velocidad):
4. paso:
5. paso (manera de andar):
6. paso:
7. paso (distancia):
8. paso:
9. paso (para atravesar algo):
¡paso!
10. paso (medida):
11. paso (de un contador):
12. paso (de un escrito):
II. paso ADV
OpenDict-Eintrag
paso SUBST
ciruela pasa
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
pasa [ˈpa·sa] SUBST f
pasa
pasa de Corinto
estar hecho una pasa ugs
I. pasar [pa·ˈsar] VERB intr
1. pasar (por delante):
pasar por alto übtr
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladarse):
4. pasar (acaecer):
¿qué pasa?
¿qué te pasa?
lo que pasa es que...
5. pasar (acabar):
6. pasar (el tiempo):
7. pasar (ser transferido):
8. pasar (poder existir):
9. pasar (aparentar):
pasa por nuevo
10. pasar (cambiar):
11. pasar (ser admisible):
12. pasar (no jugar):
13. pasar ugs (no necesitar):
pasa de todo
II. pasar [pa·ˈsar] VERB trans
1. pasar (atravesar):
2. pasar (por un hueco):
3. pasar (trasladar):
4. pasar (dar):
5. pasar (una temporada):
6. pasar (sufrir):
7. pasar:
8. pasar (sobrepasar):
9. pasar (hacer deslizar):
10. pasar (tolerar):
11. pasar (aprobar):
12. pasar (omitir):
13. pasar (colar):
14. pasar (las hojas de un libro):
III. pasar [pa·ˈsar] VERB refl
1. pasar (acabarse):
2. pasar (exagerar):
3. pasar (por un sitio):
4. pasar tb. MILIT (cambiar):
5. pasar (olvidarse):
6. pasar:
7. pasar (escaparse):
paso [ˈpa·so] SUBST m
1. paso:
2. paso:
3. paso (velocidad):
4. paso:
5. paso:
to get out of a jam (with sth)
6. paso (para atravesar algo):
¡paso!
7. paso (de un contador):
8. paso (de un escrito):
ciruela pasa
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
what ails you? a. iron
paso de tubos
con dispositivo de corte de paso
presente
yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasáis
ellos/ellas/ustedespasan
imperfecto
yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotros/nosotraspasábamos
vosotros/vosotraspasabais
ellos/ellas/ustedespasaban
indefinido
yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron
futuro
yopasaré
pasarás
él/ella/ustedpasará
nosotros/nosotraspasaremos
vosotros/vosotraspasaréis
ellos/ellas/ustedespasarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
No esos colores rojos-ciruela o rojos-cereza oscuros que se ven artificiales.
www.classyandfabulous.com.ar
Extiende una sobre la tabla y únta le un poquito de la salsa de ciruelas pasas.
tipsfemeninos.com
La ciruela kakadu se llama así pues este fue el nombre con que la bautizaron los primeros habitantes del país-continente.
www.lineayforma.com
India, con ciruelas pasas se hace el cerdo por acá.
eldesclasado.blogspot.com
Cubrir las ciruelas con el azúcar y reservar por 10 minutos.
www.elgatogoloso.com