Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

принять
separar
I. separate out VERB (v + adv)
separate out elements/ingredients:
separarse
separate out mixture/emulsion:
disgregarse
II. separate out VERB (v + o + adv, v + adv + o)
separate out elements/ingredients
separar
separate out mixture/emulsion
disgregar
separate out considerations/factors
distinguir
to separate or Brit also sort out the men from the boys
ser una verdadera prueba de fuego
I. separate ADJ [Am ˈsɛp(ə)rət, Brit ˈsɛp(ə)rət]
1. separate (individual) usu attr:
separate beds/rooms/bank accounts
separado
they're taking separate vacations this year
este año cada uno se va de vacaciones por separado
they live in the same house but lead separate lives
viven en la misma casa pero hacen vida aparte
they live in the same house but lead separate lives
viven juntos pero no revueltos scherzh
to go our/their separate ways
irse cada uno por su lado
after the divorce, they went their separate ways
después del divorcio cada uno se fue por su lado
2. separate (physically apart):
separate
aparte adj inv
the gym is in a separate building
el gimnasio está en un edificio aparte or en otro edificio
could I have the salad on a separate plate?
¿me podría servir la ensalada en un plato aparte or en otro plato?
separate from sth
separado de algo
keep your passport separate from your wallet
no guarde juntos el pasaporte y la billetera
3. separate (distinct, different):
this word has three separate meanings
esta palabra tiene tres significados distintos or diferentes
answer each question on a separate sheet of paper
conteste cada pregunta en una hoja aparte
the subject deserves separate treatment
el tema merece ser tratado por separado
send it under separate cover
mándelo por separado
II. separate VERB trans [Am ˈsɛpəˌreɪt, Brit ˈsɛpəreɪt]
1. separate (set apart):
separate
separar
to separate sth/sb from sth/sb
separar algo/a alguien de algo/alguien
separate the yolk from the white
separar la yema de la clara
2. separate (keep apart):
separate
separar
the issues that separate the two sides
los temas que separan a ambos bandos
to be separated from sb
estar separado de alguien
he was separated from his family for months
durante meses estuvo separado de su familia
3. separate (distinguish):
separate
distinguir
separate
diferenciar
to separate sth from sth
distinguir or diferenciar algo de algo
she finds it difficult to separate fact from fiction
encuentra difícil distinguir or diferenciar lo real de lo ficticio
4. separate TECH:
separate
extraer
III. separate VERB intr [Am ˈsɛpəˌreɪt, Brit ˈsɛpəreɪt]
1. separate (divide):
separate
separarse
the sauce separated
la salsa se cortó
2. separate (move apart):
separate
separarse
3. separate couple:
separate
separarse
I. out [Am aʊt, Brit aʊt] ADV out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
out
fuera
out
afuera esp LatAm
is the cat in or out?
¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
is he still in the bathroom? — no, he's out
¿está todavía en el baño? — no, ya ha salido
all the books on Dickens are out
todos los libros sobre Dickens están prestados
the jury is still out
el jurado todavía está deliberando
the jury's out on which will prove to be the right formula
está por ver(se) cuál será la fórmula correcta
1.2. out (not at home, work):
she's out; can I take a message?
no está ¿quiere dejar un recado?
he's out to or at lunch
ha salido a comer
tell him I'm out
dile que no estoy
I was out most of the day
estuve (a)fuera casi todo el día
we haven't had a night out for months
hace meses que no salimos de noche
they had a day out in York
pasaron un día en York
to eat or form dine out
comer fuera
to eat or form dine out
comer afuera esp LatAm
out and about I don't like sitting in an office, I prefer to be out and about
no me gusta estar metido en una oficina, prefiero andar por ahí
you must get out and about more
tienes que salir más
it was some weeks before he was out and about again
pasaron semanas antes de que pudiera reanudar sus actividades
2. out (removed):
I'm having my stitches out next week
la semana que viene me sacan los puntos
the plug is out
está desenchufado
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
¡fuera!
“out”
“salida”
she went over to the window and looked out
se acercó a la ventana y miró para afuera
she ran out screaming
salió corriendo y gritando
3.2. out (outstretched, projecting):
the dog had its tongue out
el perro tenía la lengua fuera
the dog had its tongue out
el perro tenía la lengua afuera esp LatAm
arms out, legs together
brazos extendidos, piernas juntas
4.1. out (ejected, dismissed):
any more foul language and she's out!
¡otra palabrota más y se va or la echo!
he couldn't get the tenants out
no pudo echar a los inquilinos
4.2. out (from hospital, jail):
he's been out for a month now
ya hace un mes que salió
4.3. out (out of office):
the socialists will be out next time
los socialistas van a perder las próximas elecciones
Jones out!
¡fuera Jones!
5.1. out (displayed, not put away):
are the plates out yet?
¿están puestos ya los platos?
he left his toys out all over the room
dejó los juguetes tirados por la habitación
5.2. out (in blossom):
out
en flor
5.3. out (shining):
when the sun's out
cuando hay or hace sol
the stars are out
hay estrellas
6.1. out (revealed, in the open):
it's out now and she'll have no peace from the media
ya se ha descubierto el secreto or el secreto ha salido a la luz y la prensa no la va a dejar en paz
once the news was out, she left the country
en cuanto se supo la noticia, se fue del país
word was out that …
corría el rumor de que …
out with it! who stole the documents?
¡dilo ya! ¿quién robó los documentos?
6.2. out (published, produced):
a report out today points out that …
un informe publicado hoy señala que …
there are no newspapers out today
hoy no ha salido ningún periódico
their new album will be out by April
sacarán el nuevo disco para abril
the results are due out next week
los resultados salen la semana que viene
6.3. out (in existence) ugs:
it's the fastest car out
es el coche más rápido que hay (en el mercado)
7. out (indicating distance):
out here in Japan
aquí en Japón
they worked out in Brunei for a while
estuvieron un tiempo trabajando en Brunei
we live out Brampton way
vivimos en la dirección de Brampton
three days out NAUT
a los tres días de zarpar
ten miles out NAUT
a diez millas de la costa
8. out (clearly, loudly):
he read out the names of the winners
leyó (en voz alta) los nombres de los ganadores
he said it out loud
lo dijo en voz alta
9. out (in horseracing, athletics):
it's Kirk's second time out this season
es la segunda vez que Kirk corre esta temporada
10. out (end of message):
out RADIO, TEL
fuera
11. out in phrases:
out for, he's just out for her money
lo único que quiere es su dinero
Lewis was out for revenge
Lewis quería vengarse
out to + infin , she's out to beat the record
está decidida a batir el récord
they're only out to make money
su único objetivo es hacer dinero
they're out to get you!
¡andan tras de ti!
they're out to get you!
¡van a por ti! Esp
II. out [Am aʊt, Brit aʊt] ADJ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
estar apagado
1.2. out pred (unconscious):
out
inconsciente
out
sin conocimiento
he was out for five minutes
estuvo inconsciente durante cinco minutos
after five vodkas she was out cold
con cinco vodkas, quedó fuera de combate ugs
1.3. out pred (not functioning):
our telephone is out
no nos funciona el teléfono
2.1. out pred (at an end):
before the day/month/year/summer is out
antes de que acabe el día/mes/año/verano
school's out Brit
han terminado las clases
2.2. out pred (out of fashion):
out
pasado de moda
sideburns are out
las patillas están pasadas de moda or ya no se llevan
2.3. out pred (out of the question) ugs:
smoking in the bedrooms is absolutely out
ni hablar de fumar en los dormitorios ugs
smoking in the bedrooms is absolutely out
está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3.1. out SPORT (eliminated):
to be out
quedar out or fuera
to be out team:
quedar eliminado
3.2. out SPORT (unable to play) pred:
she's out with a broken ankle
no puede jugar porque tiene el tobillo roto
3.3. out SPORT (outside limit):
out pred
fuera
it was out
cayó or fue fuera
out! (call by line-judge or umpire)
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
they were out in their calculations
se equivocaron en los cálculos
the estimate was $900 out or out by $900
se equivocaron en 900 dólares en el cálculo
you're not far out
no andas muy descaminado
you're way or a long way or miles out
andas muy lejos or muy errado
5. out (without, out of) ugs pred:
coffee? sorry, I'm completely out
¿café? lo siento, no me queda ni gota ugs
6. out homosexual:
out
declarado
III. out [Am aʊt, Brit aʊt] PRÄP
he looked out the window
miró (hacia afuera) por la ventana
they threw him out the bar
lo echaron del bar
IV. out [Am aʊt, Brit aʊt] SUBST
1.1. out (in baseball):
out
out m
out
hombre m fuera
1.2. out (escape) Am:
out ugs
escapatoria f
he's looking for an out
está buscando una escapatoria
2.1. out Am <outs, pl >:
to be on the outs with sb
estar enemistado con alguien
2.2. out Am <outs, pl > (those not in power):
the outs
los partidos de la oposición
V. out [Am aʊt, Brit aʊt] VERB trans
out
revelar la homosexualidad de
speak out VERB [Am spik -, Brit spiːk -] (v + adv)
I decided it was time to speak out
resolví que había llegado el momento de expresar mi opinión (or declarar mi postura etc.)
to speak out for/against sth he spoke out against corruption
denunció la corrupción existente
she spoke out for the strikers
defendió a los huelguistas
out of PRÄP
1. out of (from inside):
it fell out of her hand
se le cayó de la mano
(come) out of there!
¡salgan de ahí!
to look out of the window
mirar (hacia afuera) por la ventana
don't drink out of the bottle
no bebas de la botella
they operate out of La Guardia airport
sus vuelos salen del aeropuerto de La Guardia
2.1. out of (outside):
I was out of the room for two minutes
estuve dos minutos fuera de la habitación
I was out of the room for two minutes
estuve dos minutos afuera de la habitación esp LatAm
I want you out of those wet clothes/this office immediately
haz el favor de quitarte esa ropa mojada/salir de esta oficina inmediatamente
you'll be out of the hospital soon
pronto saldrás del hospital
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk NAUT
a 100 millas de Murmansk
they were four days out of port
llevaban cuatro días de navegación
they live 15 miles out of the capital
viven a 15 millas de la capital
3.1. out of (eliminated, excluded):
Korea is out of the tournament
Corea ha quedado eliminada
he's out of the running for the cup
ha quedado fuera de la competencia por la copa
he's out of the running for the cup
ha quedado fuera de la competición por la copa Esp
he was left out of the team
no lo incluyeron en el equipo
3.2. out of (not involved in):
I've been out of teaching for a year
hace un año que dejé la enseñanza
to be/feel out of it ugs
sentirse excluido
4.1. out of (indicating source, origin):
out of
de
I got the idea out of a book
saqué la idea de un libro
you look like something out of a horror movie
pareces salido de una película de terror
4.2. out of (indicating substance, makeup):
out of
de
made out of steel/wood
hecho de acero/madera
4.3. out of (indicating motive):
out of
por
out of charity/envy/loyalty
por caridad/envidia/lealtad
4.4. out of (indicating mother of horse):
out of
de
out of the same mare
de la misma yegua
5. out of (from among):
out of
de
out of all the children in the class, only two came
de todos los niños de la clase, solo vinieron dos
eight out of ten people
ocho de cada diez personas
one out of every six
uno de cada seis
6. out of (indicating lack):
we're out of bread
nos hemos quedado sin pan
we're out of bread
no nos queda pan
go out VERB [Am ɡoʊ -, Brit ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
go out
salir
I went out for some fresh air
salí a tomar el aire
nobody is to go out of the building
que nadie salga del edificio
some of the old spirit has gone out of him
ha perdido un poco del empuje que tenía
to go out hunting/shopping
salir de caza/de compras
they went out looking for him
salieron a buscarlo
let's go out for a walk
salgamos a dar un paseo
to go out to work
trabajar fuera
the doctor's gone out on an urgent call
el médico ha salido a hacer una visita urgente
1.2. go out (socially, for entertainment):
go out
salir
I'm going out to a concert tonight
esta noche voy a un concierto
to go out for a meal
salir a comer fuera
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
go out
salir
to go out with sb
salir con alguien
how long have they been going out (together)?
¿cuánto hace que salen (juntos)?
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
invitations have gone out to several dignitaries
se ha cursado invitación a varios dignatarios
a warrant has gone out for her arrest
se ha ordenado su detención
the redundancy notices have gone out
se han despachado las notificaciones de despido
this program is going out live
este programa se emite en directo
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
apagarse
4. go out (travel abroad):
go out
irse (al extranjero)
5. go out tide:
go out
bajar
6.1. go out (be eliminated):
go out
ser eliminado
6.2. go out (in card game):
go out
cerrar
go out
irse
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
pasar de moda
7.2. go out (come to an end):
go out
terminar
the year/the week went out in spectacular style
el año/la semana terminó de un modo espectacular
cry out VERB [Am kraɪ -, Brit krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
cry out
gritar
he cried out to them to come back
les gritó que volvieran
2. cry out (need):
to cry out for sth
pedir algo a gritos
call out VERB [Am kɔl -, Brit kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
llamar
call out army
hacer intervenir a
we had to call the doctor out in the middle of the night
tuvimos que hacer venir al médico en la mitad de la noche
2. call out (on strike):
call out Brit
llamar a la huelga
3. call out (utter):
he called out her name
la llamó
he called out her name
pronunció su nombre liter
I. separate1 [ˈseprət, Am ˈsepɚɪt] ADJ
separate
separado, -a
to remain a separate entity
ser una entidad independiente
a separate piece of paper
una hoja de papel aparte
to go one's separate ways
ir por distintos caminos
to keep sth separate
mantener algo aparte
II. separate1 [ˈseprət, Am ˈsepɚɪt] SUBST pl
separate
piezas f Pl sueltas de ropa
I. separate2 [ˈsepəreɪt] VERB trans
separate
separar
to separate two people
separar a dos personas
to separate egg whites from yolks
separar las claras de los huevos de las yemas
II. separate2 [ˈsepəreɪt] VERB intr
separate
separarse
I. out [aʊt] VERB trans
1. out (eject):
out
echar
2. out (reveal homosexuality):
out
revelar la homosexualidad de
II. out [aʊt] ADJ
1. out (absent):
out person
fuera
2. out (released):
out book, news
publicado, -a
3. out BOT:
out flower
en flor
4. out (visible):
the sun/the moon is out
ha salido el sol/la luna
5. out (finished):
before the week is out
antes de que acabe la semana
6. out (not functioning):
out fire, light
apagado, -a
out workers
en huelga
7. out SPORT (not playing):
out
fuera
out a. übtr
eliminado, -a
out for the count
fuera de combate
8. out (not possible):
it is out
está descartado
it is out
eso es imposible
9. out (unfashionable):
out
pasado, -a de moda
III. out [aʊt] ADV
1. out (not inside):
out
fuera
out
afuera
to go out
salir fuera
get out!
¡fuera!
2. out (outside):
out
afuera
keep out!
¡no entrar!
to eat out
comer fuera
3. out (remove):
to cross out words
tachar palabras
to get a stain out
sacar una mancha
to put out a fire
apagar un fuego
4. out (available):
the best one out
el mejor disponible
5. out (away):
to be out person
no estar
to go out to India
salir para la India
to be out at sea
estar mar adentro
the tide is going out
la marea está bajando
6. out (wrong):
to be out in one's calculations
estar equivocado en los cálculos
7. out (unconscious):
to pass out
perder el conocimiento
to be out cold
estar fuera de combate
Wendungen:
to be out and about (on the road)
estar en camino
to be out and about (healthy)
estar repuesto
out with it!
¡desembucha!
IV. out [aʊt] PRÄP
1. out (towards outside):
out of
fuera de
to go out of the room
salir de la habitación
to go out of the door
salir por la puerta
to jump out of bed
saltar de la cama
to take sth out of a box
sacar algo de una caja
to look/lean out of the window
mirar por/apoyarse en la ventana
2. out (outside from):
out of sight/of reach
fuera de vista/de alcance
to drink out of a glass
beber de un vaso
to be out of it
estar en otra onda
3. out (away from):
to be out of town/the country
estar fuera de la ciudad/del país
to get out of the rain
salir de la lluvia
out of the way!
¡fuera del camino!
4. out (without):
to be out of money/work
estar sin dinero/trabajo
out of breath
sin aliento
out of order
averiado, -a
5. out (not included in):
to get out of the habit of doing sth
quitarse el hábito de hacer algo
his dog is out of control
su perro está fuera de control
6. out (from):
made out of wood/a blanket
hecho de madera/una manta
to copy sth out of a file
copiar algo de un archivo
to get sth out of sb
sacar algo a alguien
to read out of a novel
leer en una novela
in 3 cases out of 10
en 3 de cada 10 casos
7. out (because of):
to do sth out of politeness
hacer algo por cortesía
I. separate1 [ˈsep·ər·ɪt] ADJ
separate
separado, -a
to remain a separate entity
ser una entidad independiente
a separate piece of paper
una hoja de papel aparte
to go one's separate ways
ir por caminos distintos
to keep sth separate
mantener algo aparte
II. separate1 [ˈsep·ər·ɪt] SUBST pl
separate
piezas f Pl sueltas de ropa
I. separate2 [ˈsep·ə·reɪt] VERB trans
separate
separar
to separate two people
separar a dos personas
to separate egg whites from yolks
separar las claras de las yemas
II. separate2 [ˈsep·ə·reɪt] VERB intr
separate
separarse
I. out [aʊt] VERB trans
out
revelar la homosexualidad de
II. out [aʊt] ADJ
1. out (absent):
out person
fuera
2. out (released):
out book, news
publicado, -a
3. out BOT (in blossom):
out
en flor
4. out (visible):
the sun/the moon is out
ha salido el sol/la luna
5. out (finished):
before the week is out
antes de que acabe la semana
6. out (not functioning):
out fire, light
apagado, -a
7. out SPORT (out of bounds):
out
fuera
8. out (unfashionable):
out
pasado, -a de moda
9. out (not possible):
to be out
estar descartado
to be out
ser imposible
10. out (in baseball):
out
fuera
III. out [aʊt] ADV
1. out (not inside):
out
fuera
out
afuera
to go out
salir fuera
get out!
¡fuera!
2. out (outside):
out
afuera
keep out!
prohibido el paso
to eat out
comer fuera
3. out (remove):
to cross out words
tachar palabras
to get a stain out
sacar una mancha
to put out a fire
apagar un fuego
4. out (available):
the best one out right now
el mejor disponible en este momento
5. out (away):
to be out person
no estar
to go out to the West Coast
salir para la costa oeste (de EE.UU)
to be out at sea
estar mar adentro
the tide is going out
la marea está bajando
6. out (unconscious):
to pass out
perder el conocimiento
to be out cold
estar fuera de combate
Wendungen:
to be out and about (on the road)
estar en camino
to be out and about (healthy)
estar repuesto
out with it!
¡desembucha!
IV. out [aʊt] PRÄP
1. out (towards outside):
out of
fuera de
to go out of the room
salir de la habitación
to jump out of bed
saltar de la cama
to take sth out of a box
sacar algo de una caja
to look/lean out of the window
mirar por/apoyarse en la ventana
2. out (outside from):
out of sight/of reach
fuera de vista/de alcance
to drink out of a glass
beber de un vaso
to be out of it
estar en otra onda ugs
3. out (away from):
to be out of town/the country
estar fuera de la ciudad/del país
to get out of the rain
resguardarse de la lluvia
out of the way!
¡quita de en medio!
4. out (without):
to be out of money/work
estar sin dinero/trabajo
out of breath
sin aliento
out of order
averiado, -a
5. out (not included in):
to get out of the habit of doing sth
quitarse el hábito de hacer algo
his dog is out of control
su perro está fuera de control
6. out (from):
made out of wood/steel
hecho de madera/acero
to copy sth out of a file
copiar algo de un archivo
to get sth out of sb
sacar algo a alguien
to read out of a novel
leer en una novela
in 3 cases out of 10
en 3 de cada 10 casos
7. out (because of):
to do sth out of politeness
hacer algo por cortesía
Present
Iseparate out
youseparate out
he/she/itseparates out
weseparate out
youseparate out
theyseparate out
Past
Iseparated out
youseparated out
he/she/itseparated out
weseparated out
youseparated out
theyseparated out
Present Perfect
Ihaveseparated out
youhaveseparated out
he/she/ithasseparated out
wehaveseparated out
youhaveseparated out
theyhaveseparated out
Past Perfect
Ihadseparated out
youhadseparated out
he/she/ithadseparated out
wehadseparated out
youhadseparated out
theyhadseparated out
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
You still have to go out there and hit a home run with every single you release.
en.wikipedia.org
Despite his success, he continues to take public transport, eat at hawker centres and go out with friends.
en.wikipedia.org
It gives us a hunting licence to go out and get them and fund the lab and their research.
news.nationalpost.com
You drug pushers, hold-up men and do-nothings, you better go out.
fox40.com
It may go out in a passionless whimper, hesitant and sputtering along like a car running out of gas.
www.huffingtonpost.com

"separate out" auf weiteren Sprachen nachschlagen