Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

litigios
long-distance call
llamada de larga distancia SUBST f
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
larga SUBST f
1. larga (largo plazo):
to put sb/sth off
2. larga MOTOR:
puso o LatAm dio la(s) larga(s)
I. largar VERB trans
1.1. largar NAUT:
largar amarras/cabo
largar amarras/cabo
1.2. largar RíoPl (soltar, dejar caer):
to letgo
2.1. largar:
largar esp. CSur ugs discurso/sermón
largar palabrota/insulto
largá la plata RíoPl ugs
2.2. largar RíoPl olor:
3. largar ugs (encajar):
to dump ugs
4. largar ugs (despedir):
to givethe boot ugs
to sack Brit
la novia lo largó RíoPl
5. largar ugs (de la cárcel):
to letout
6.1. largar SPORT:
largar CSur Méx pelota
6.2. largar SPORT:
largar CSur Méx carrera
II. largar VERB intr
1. largar Esp sl (hablar):
to yack ugs
2. largar And:
largar SPORT, PFSPORT
III. largarse VERB vpr
1. largarse ugs (irse):
to beat it ugs
2. largarse RíoPl (saltar):
3. largarse:
largarse un pedo RíoPl ugs
to blow off ugs
largarse un pedo RíoPl ugs
to let off ugs
largarse un pedo RíoPl ugs
to fart sl
4. largarse CSur ugs (empezar):
largarse a + infinit.
to start to +  infinit.
largarse a + infinit.
to start -ing
largo1 (larga) ADJ
1.1. largo:
largo (larga) camino/pasillo
largo (larga) pelo/uñas/piernas
largo (larga) falda/pantalones
1.2. largo en locs:
a lo largo cortar/partir
a lo largo cortar/partir
2. largo:
largo (larga) espera/viaje/visita
largo (larga) conferencia/novela
largo (larga) vocal/sílaba
3. largo (en expresiones de cantidad):
plazo SUBST m
1. plazo (de tiempo):
2. plazo (mensualidad, cuota):
alcance SUBST m
1.1. alcance (de una persona):
1.2. alcance (de un arma, una emisora):
1.3. alcance (ámbito):
1.4. alcance en locs:
2. alcance FIN:
largo2 SUBST m
1.1. largo (longitud):
1.2. largo (en costura):
1.3. largo (en natación):
lap Am
length Brit
2. largo MUS:
largo3 INTERJ ugs tb. ¡largo de aquí!
llamada SUBST f
1.1. llamada TEL:
1.2. llamada (acción):
2. llamada TYPO (en un texto):
3. llamada COMPUT:
I. llamar VERB trans
1.1. llamar (requerir, hacer venir):
llamar bomberos/policía
llamar médico
llamar médico
llamar camarero/criada
llamar ascensor
llamar súbditos/servidores
1.2. llamar (instar) (llamar a alg. a algo):
2. llamar TEL (por teléfono):
to ring Brit
3.1. llamar:
3.2. llamar (considerar):
4. llamar (atraer):
II. llamar VERB intr
1. llamar:
2. llamar TEL:
llamar persona:
llamar persona:
llamar persona:
llamar persona:
to ring Brit
llamar teléfono:
for more information call us on o at 111 12 20
3. llamar (gustar):
III. llamarse VERB vpr
dinero SUBST m
llamado1 (llamada) ADJ
1. llamado (por un nombre):
llamado (llamada)
2. llamado [estar] (destinado) (llamado a algo):
llamado2 SUBST m
1. llamado LatAm TEL → llamada
2. llamado LatAm (al público) → llamamiento
llamamiento SUBST m
call-up Brit
llamada SUBST f
1.1. llamada TEL:
1.2. llamada (acción):
2. llamada TYPO (en un texto):
3. llamada COMPUT:
I. distanciar VERB trans
1. distanciar (espaciar):
2. distanciar amigos/familiares:
II. distanciarse VERB vpr
1. distanciarse (distanciarse de algo/alg.):
2. distanciarse (recíproco):
distanciarse amigos/familiares:
distanciarse amigos/familiares:
I. largar VERB trans g → gu
1. largar (soltar):
2. largar ugs:
3. largar ugs (discurso):
4. largar ugs (deshacerse de):
to unload sth on sb
5. largar (revelar):
II. largar VERB refl largarse
1. largar:
2. largar LatAm (comenzar):
III. largar VERB intr ugs
largo (-a) ADJ
1. largo (tamaño, duración):
largo (-a)
pasar de largo übtr
2. largo:
largo (-a) (mucho)
3. largo ugs (astuto):
largo (-a)
I. largo ADV
largo (en abundancia):
Wendungen:
II. largo SUBST m (longitud)
I. llamar VERB trans
1. llamar:
to ring up Brit
llamar a filas MILIT
to call up Brit
llamar a filas MILIT
2. llamar (denominar):
3. llamar (despertar):
II. llamar VERB intr
1. llamar:
2. llamar ugs (gustar):
III. llamar VERB refl
llamar llamarse:
llamado (-a) ADJ
llamada SUBST f
1. llamada (voz):
2. llamada (de teléfono):
3. llamada (gesto):
4. llamada:
5. llamada (en un libro):
6. llamada MILIT:
llamado SUBST m AmS
llamado → llamamiento
llamamiento SUBST m
1. llamamiento:
2. llamamiento MILIT:
3. llamamiento JUR (citación):
OpenDict-Eintrag
llamado SUBST
llamado m TEL Arg
largo (-a) [ˈlar·ɣo, -a] ADJ
largo (-a)
pasar de largo übtr
I. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB trans
1. largar (soltar):
2. largar ugs:
3. largar ugs (discurso):
4. largar ugs (deshacerse de):
to unload sth on sb
II. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB refl largarse
1. largar:
2. largar LatAm (comenzar):
III. largar <g → gu> [lar·ˈɣar] VERB intr ugs
I. largo [ˈlar·ɣo] ADV
Wendungen:
II. largo [ˈlar·ɣo] SUBST m
llamado [ja·ˈma·do, -a; ʎa-] SUBST m AmS
llamado → llamamiento
llamamiento [ja·ma·ˈmjen·to, ʎa-] SUBST m
1. llamamiento:
2. llamamiento MILIT:
3. llamamiento JUR (citación):
llamada [ja·ˈma·da , ʎa-] SUBST f
1. llamada (voz):
2. llamada (de teléfono):
3. llamada:
llamado (-a) [ja·ˈma·do, ʎa-] ADJ
I. llamar [ja·ˈmar, ʎa-] VERB trans
1. llamar (voz, teléfono):
llamar a filas MILIT
2. llamar (denominar):
3. llamar (despertar):
II. llamar [ja·ˈmar, ʎa-] VERB intr
III. llamar [ja·ˈmar, ʎa-] VERB refl
llamar llamarse:
I. distanciar [dis·tan·ˈsjar, -ˈθjar] VERB trans
II. distanciar [dis·tan·ˈsjar, -ˈθjar] VERB refl distanciarse
1. distanciar (de una persona):
2. distanciar (de un lugar):
presente
yolargo
largas
él/ella/ustedlarga
nosotros/nosotraslargamos
vosotros/vosotraslargáis
ellos/ellas/ustedeslargan
imperfecto
yolargaba
largabas
él/ella/ustedlargaba
nosotros/nosotraslargábamos
vosotros/vosotraslargabais
ellos/ellas/ustedeslargaban
indefinido
yolargué
largaste
él/ella/ustedlargó
nosotros/nosotraslargamos
vosotros/vosotraslargasteis
ellos/ellas/ustedeslargaron
futuro
yolargaré
largarás
él/ella/ustedlargará
nosotros/nosotraslargaremos
vosotros/vosotraslargaréis
ellos/ellas/ustedeslargarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Keine Beispielsätze verfügbar

Keine Beispielsätze verfügbar

Versuche es mit einem anderen Eintrag.

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Busca bien un mono largo, o bien un vestido de inspiración años 50, con la falda de vuelo, e vitando en la medida de lo posible, el negro.
time-for-fashion.blogs.elle.es
Otros ritos, también, tienen su precio fijo, mientras que en cuanto a algunos no hay negocio sino después de un largo regateo.
www.presbiterianoreformado.org
Anosmia: se ha reportado disosmia ( ) (especialmente con la administración a largo plazo), la cual ha llevado a anosmia.
www.merckseronofarma.com
El apresuramiento es un factor negativo en todo proceso de largo aliento como es crear una empresa.
www.infoweek.biz
Porque se trata de conceptos que han variado mucho a lo largo del tiempo y en las diferentes culturas.
misionesparatodos.com