Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung.

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gravitativ
passing

Oxford Spanish Dictionary

Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch

pasada SUBST f

1.1. pasada:

pasada (con un trapo)
pasada (de barniz, cera)

1.2. pasada (en labores):

pasada

1.3. pasada (paso):

(de pasada) solo se refirió al tema de pasada
(de pasada) solo se refirió al tema de pasada
hacerle o jugarle una mala pasada a alg.

2. pasada Esp sl (abuso):

pasada
rip off ugs
¿30 euros por eso? ¡qué pasada!

mala pasada SUBST f

mala pasada
me hizo o jugó una mala pasada

I. pasar VERB intr

1.1. pasar (por un lugar):

pasar por algo
to go through sth

1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):

(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana

1.3. pasar (caber, entrar):

2.1. pasar (transmitirse, transferirse):

2.2. pasar (comunicar):

3. pasar (entrar):

¿se puede? — pase

4.1. pasar (transcurrir):

4.2. pasar (terminar):

5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):

(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto

5.2. pasar SCHULE, UNIV:

5.3. pasar (indicando aceptabilidad):

6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):

no pases de 100

7. pasar (ocurrir, suceder):

¡hola, Carlos! ¿qué pasa? ugs
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?

8.1. pasar (en naipes, juegos):

8.2. pasar ugs (rechazando una invitación, una oportunidad):

(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada

8.3. pasar ugs (expresando indiferencia):

pasar de alg. esp. Esp paso de él

8.4. pasar (arreglárselas):

9.1. pasar (ser tenido por):

9.2. pasar (implicar):

II. pasar VERB trans

1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):

1.2. pasar (por la aduana):

1.3. pasar (hacer recorrer):

1.4. pasar (transcribir):

1.5. pasar (dar la vuelta a):

pasar página/hoja

1.6. pasar (exhibir, mostrar):

pasar película/anuncio

2.1. pasar (cruzar, atravesar):

pasar frontera

2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):

2.3. pasar (aprobar):

pasar examen/prueba

3.1. pasar (entregar, hacer llegar):

3.2. pasar (contagiar):

pasar gripe/resfriado

4.1. pasar tiempo:

4.2. pasar (sufrir, padecer):

4.3. pasar:

(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes

5.1. pasar ugs (tolerar, admitir):

pasar por alto falta/error

5.2. pasar LatAm (engañar):

III. pasarse VERB vpr

1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):

1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:

1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):

2. pasarse (cambiarse):

3.1. pasarse:

pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:

3.2. pasarse GASTRO:

4.1. pasarse (ir demasiado lejos):

4.2. pasarse ugs (excederse):

(pasarse de algo) se pasó de listo

4.3. pasarse CSur ugs (lucirse):

5. pasarse enfático (con idea de continuidad):

II. 4.3

6. pasarse enfático ugs (ir):

7. pasarse refl:

pipa SUBST f

1. pipa (para fumar):

fumarse a alg. en pipa RíoPl ugs
to take sb for a ride ugs

2. pipa (tonel):

como pipa Chil ugs

3. pipa Esp (semilla):

pasarlo pipa Esp ugs
pasarlo pipa Esp ugs

4.1. pipa Col (de gas):

4.2. pipa ugs (barriga):

pipa Col Perú

4.3. pipa Méx (camión):

negro3 (negra) SUBST m (f)

1. negro (de raza negra):

negro (negra)

2. negro (escritor):

negro (negra)

negro2 SUBST m (color)

negro1 (negra) ADJ

1.1. negro:

negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. ugs
to drive sb crazy o up the wall ugs

1.2. negro ugs (por el sol):

negro (negra)
negro (negra)
brown Brit

1.3. negro (sombrío):

negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)

2. negro hombre/raza/piel:

negro (negra)

limpio2 ADV

limpio jugar/pelear:

limpio1 (limpia) ADJ

1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:

limpio (limpia)

1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:

limpio (limpia)

1.3. limpio [estar]:

to make a fair copy of sth Brit

2. limpio [ser] persona:

limpio (limpia)

3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:

limpio (limpia)

3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):

4.1. limpio [estar]:

limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte

4.2. limpio [estar] SPORT:

limpio (limpia) salto/movimiento

4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):

limpio (limpia)

5. limpio [estar] (neto):

6. limpio [estar] ugs (uso enfático):

7. limpio [estar] ugs (sin dinero):

limpio (limpia)
broke ugs
limpio (limpia)
skint Brit ugs

Caín SUBST m

pasado1 (pasada) ADJ

1. pasado (en expresiones de tiempo):

it's gone five Brit ugs

2.1. pasado (anticuado):

pasado (pasada)
pasado (pasada)

2.2. pasado (gastado, raído):

pasado (pasada)

3. pasado sl persona:

pasado (pasada)
stoned ugs
pasado (pasada)

4.1. pasado fruta:

pasado (pasada)
la leche está pasada

4.2. pasado arroz/pastas:

pasado (pasada)

mañana3 SUBST f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana LatAm

2. mañana (madrugada):

mañana2 SUBST m

mañana1 ADV

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

2. mañana (refiriéndose al futuro):

pasado2 SUBST m

1. pasado (época pasada):

2. pasado LING:

tiro pasado SUBST m (en tenis)

huevo pasado por agua SUBST m

participio pasado, participio pasivo SUBST m

con la sopaipilla pasada Chil ugs
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
en passant say/mention
de pasada

im PONS Wörterbuch

Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch

pasada SUBST f

1. pasada (paso):

pasada
de pasada
de pasada übtr

2. pasada:

pasada (mano)
pasada (pintura)
dar una pasada a algo

3. pasada ugs (comportamiento):

pasada
¡vaya (mala) pasada!

4. pasada ugs (exageración):

¡es una pasada!

5. pasada:

pasada (puntada)
pasada (costura)
to tack sth
baste sth Am

6. pasada (con la plancha):

solo le voy a dar una pasada

7. pasada (en un juego):

pasada

I. pasar VERB intr

1. pasar (por delante):

pasar por alto übtr

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar en tercera persona (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar ugs (no necesitar):

II. pasar VERB trans

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar:

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (leer sin atención):

14. pasar:

15. pasar (tragar):

16. pasar (colar):

17. pasar (las hojas de un libro):

18. pasar (géneros prohibidos):

III. pasar VERB refl

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. MILIT (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

pasado SUBST m

pasado LING

pasado (-a) ADJ

1. pasado (de atrás):

pasado (-a)

2. pasado:

pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)

3. pasado (muy cocido):

pasado (-a)
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
passing remark
de pasada
perfunctory mention
de pasada
slip by time
im PONS Wörterbuch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch

pasada [pa·ˈsa·da] SUBST f

1. pasada (paso):

pasada
de pasada
de pasada übtr

2. pasada:

pasada (mano)
pasada (pintura)
dar una pasada a algo

3. pasada ugs (comportamiento):

pasada
¡vaya (mala) pasada!

4. pasada ugs (exageración):

¡es una pasada!

5. pasada (en un juego):

pasada

I. pasar [pa·ˈsar] VERB intr

1. pasar (por delante):

pasar por alto übtr

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar ugs (no necesitar):

II. pasar [pa·ˈsar] VERB trans

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar (sobrepasar):

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (colar):

14. pasar (las hojas de un libro):

III. pasar [pa·ˈsar] VERB refl

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. MILIT (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

pasado [pa·ˈsa·do] SUBST m

pasado LING

pasado (-a) [pa·ˈsa·do, -a] ADJ

1. pasado (de atrás):

pasado (-a)

2. pasado:

pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)

3. pasado (muy cocido):

pasado (-a)
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
passing remark
de pasada
perfunctory mention
de pasada
presente
yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasáis
ellos/ellas/ustedespasan
imperfecto
yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotros/nosotraspasábamos
vosotros/vosotraspasabais
ellos/ellas/ustedespasaban
indefinido
yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron
futuro
yopasaré
pasarás
él/ella/ustedpasará
nosotros/nosotraspasaremos
vosotros/vosotraspasaréis
ellos/ellas/ustedespasarán

PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Cuanto resentido madridista hay por aquí, que mala pasada es la envidia, que disparatos que decís.
www.20minutos.es
Todavía estamos a tiempo de remendar esta mala pasada.
www.susanayelvira.com
No sabía que esta vez el deseo y el remordimiento le jugarían una mala pasada.
criminiscausa.blogspot.com
La frustración femenina debido a que su cabellera les juega una mala pasada y no logran asentar su pelo.
foros.riverplate.com
Numerosas personas atestiguan haber sido objeto de una mala pasada de espíritus chocarreros, fantasmas, apariciones y almas en pena.
leyendas.about.com