Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

oclock
to
a PRÄP La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
6.1. a (en complementos de finalidad):
a
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a ugs (para):
6.3. a:
a por Esp ugs, bajo a por pan
¡a por ello!
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
¡a la cama, niños!
¡a callar!
shut up! ugs
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a ugs (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
I. llegar VERB intr
1. llegar persona/tren/carta:
llegar de
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
llegar hasta
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
to reach sth
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
II. llegarse VERB vpr
llegarse ugs:
lado SUBST m
1.1. lado (parte lateral):
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
1.3. lado MATH (de un polígono):
1.4. lado WIRTSCH:
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado CSur Méx ugs
estar al o del otro lado CSur Méx ugs
mirarle a alg. de lado ugs
ser o patear para el otro lado CSur ugs
I. entrar VERB intr
1. entrar:
(entrar en o esp. LatAm a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
to enter sth
2.2. entrar (en un tema):
to go into sth
3.1. entrar (introducirse, meterse):
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar ugs materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar MOTOR cambios/marchas:
3.6. entrar COMPUT:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar RíoPl ugs
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. LatAm a algo):
6.2. entrar MUS:
entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Méx ugs:
to be game for sth
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar SPORT:
entrar futbolista:
8.3. entrar LatAm ugs (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up ugs
II. entrar VERB trans
1. entrar:
2. entrar (en costura):
costado SUBST m
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 SUBST mf
1. ausente (persona que falta):
2. ausente JUR:
ausente1 ADJ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
3. ausente euph (difunto):
alias2 <pl alias> SUBST m
1. alias (apodo):
2. alias COMPUT:
alias1 ADV
A SUBST m MED
grupo sanguíneo SUBST m
a- PREFIX
a- as in amoral, asexuado etc
a-
a-
asexuado (asexuada) ADJ
asexuado (asexuada)
amoral ADJ
I. a cappella, a capella [a kaˈpela] ADJ
a cappella cantar:
II. a cappella, a capella [a kaˈpela] ADV
A- SUBST f
A- → autopista
autopista SUBST f
a/c
a/c → a cuenta
a capella [akaˈpela] ADV
a/f.
a/f. → a favor
p. a.
p. a. → por autorización
p. a.
a PRÄP
1. a (dirección):
a
to go to sb's house
2. a (posición):
a
3. a (distancia):
4. a:
a (tiempo)
a (hasta)
5. a (modo):
a pie
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
a
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
a
11. a (complemento de verbo):
Wendungen:
A, a SUBST f
A for Andrew Brit
a/c
1. a/c → a cuenta
a/c
2. a/c → al cuidado de
a/c
a priori ADV
a posteriori ADV
a. de (J)C.
a. de (J)C. ABBR antes de (Jesu)cristo
a. de (J)C.
OpenDict-Eintrag
compenetrado, -a ADJ
OpenDict-Eintrag
maestro (-a) de novicio (-a) SUBST
maestro (-a) de novicio (-a) mf
OpenDict-Eintrag
flojo (-a) SUBST
flojo (-a) (perezoso) mf
OpenDict-Eintrag
chupóptero (-a) SUBST
chupóptero (-a) mf abw ugs
sponger abw sl
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
a [a] PRÄP
1. a (dirección):
a
to go to sb's house
2. a (posición):
a
3. a (distancia):
4. a:
a (tiempo)
a (hasta)
5. a (modo):
a pie
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
a
9. a (con verbo, expresiones):
A, a [a] SUBST f
a priori [a pri·ˈo·ri] ADV
a posteriori [a pos·te·ˈrjo·ri] ADV
a. de (J)C. [ˈan·tes de (xe·su)·ˈkris·to]
a. de (J)C. ABBR antes de (Jesu)cristo
a. de (J)C.
R.A.E. [ˈrra·e] SUBST f
R.A.E. ABBR Real Academia Española
R.A.E.
S.A. [e·se·ˈa] SUBST f
1. S.A. → Sociedad Anónima
S.A.
2. S.A. → Su Alteza
S.A.
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
stale bread
stale air
stale joke
dainty flowers, painting
dainty manners
servicio a plena carga
resistencia a la excoriación superficial
lubricación por circulación a presión
lavado con aceite a presión
refrigerante a base de hidrocarburos halogenados
motor de c.a.
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Normalmente se desmaya en la mesa, pues lo que le sobra de timba y dinero, le falta de condición.
7boom.mx
Bastante sobria y mínima la escenografía, un tendal, un sofá, una mesa, y pocos elementos que no faltan ni sobran a la puesta.
elteatrodemivida.wordpress.com
No hay nada tan repugnante como una cabeza de cordero presidiendo una mesa o una cabeza de conejo flotando por la sopa.
pacotraver.wordpress.com
Ocupó la presidencia de la mesa, y allá empezó la francachela.
signoroto.blogspot.com
A la etiqueta de les pastilletes hi posa: edulcorante de mesa a base de isomaltosa y glucósidos de esteviol.
joseppamies.wordpress.com