

- perder llaves/documento/guante
- to lose
- he perdido su dirección
- I've lost her address
- perdió las tijeras y se pasó una hora buscándolas
- she mislaid o lost the scissors and spent an hour looking for them
- me perdiste la página
- you lost my place o page
- perdí a mi marido en la muchedumbre
- I lost my husband in the crowd
- no pierdas de vista al niño
- don't let the child out of your sight
- perder
- to lose
- hemos perdido el contacto con el avión
- we've lost contact with the plane
- lo perdió la curiosidad
- his curiosity was his undoing o his downfall
- perder
- to lose
- perdió mil pesos jugando al póker
- she lost a thousand pesos playing poker
- perdió una fortuna en ese negocio
- he lost a fortune in o on that deal
- con preguntar no se pierde nada
- we've/you've nothing to lose by asking
- con preguntar no se pierde nada
- there's no harm in asking
- con preguntar no se pierde nada
- we/you can but ask
- más se perdió en la guerra
- things could be worse!
- más se perdió en la guerra
- worse things happen at sea
- más se perdió en la guerra
- it's not the end of the world
- perder
- to lose
- si te vas pierdes el lugar en la cola
- if you go away you lose your place in the line Am
- si te vas pierdes el lugar en la cola
- if you go away you lose your place in the queue Brit
- perder ojo/brazo
- to lose
- perder vista/oído
- to lose
- ha perdido mucho peso/mucha sangre
- she's lost a lot of weight/blood
- el susto le hizo perder el habla
- the fright rendered him speechless
- perder la vida
- to lose one's life
- perder la vida
- to perish
- perder
- to lose
- perder un niño o un bebé (en el embarazo)
- to lose a baby
- perder un niño o un bebé (en el embarazo)
- to have a miscarriage
- perder interés/entusiasmo
- to lose
- perder paciencia
- to lose
- no hay que perder el ánimo
- you mustn't lose heart
- yo no pierdo las esperanzas
- I'm not giving up hope
- he perdido la costumbre de levantarme temprano
- I've got(ten) out of o I've lost the habit of getting up early
- llegas tarde, para no perder la costumbre iron
- you're late, just for a change iron
- trata de no perder la práctica
- try not to get out of practice
- tienes que perderles el miedo a los aviones
- you have to get over o to overcome your fear of flying
- perder el equilibrio
- to lose one's balance
- perder el conocimiento
- to lose consciousness
- perder el conocimiento
- to pass out
- perder
- to lose
- el avión empezó a perder altura
- the plane began to lose height
- perder el ritmo MUS
- to lose the beat
- estás trabajando muy bien, no pierdas el ritmo
- you're working well, keep it up!
- perder
- to lose
- perder
- to miss
- perder
- to miss
- sería tonto perder esta estupenda oportunidad
- it would be stupid to miss o to pass up this marvelous opportunity
- no pierde oportunidad de recordarnos cuánto le debemos
- he never misses a chance to remind us how much we owe him
- ¡no me hagas perder (el) tiempo!
- don't waste my time!
- no hay tiempo que perder
- there's no time to lose
- no pierdas (el) tiempo, no lo vas a convencer
- don't waste your time, you're not going to convince him
- llámalo sin perder un minuto
- call him immediately
- perdimos dos días por lo de la huelga
- we lost two days because of the strike
- perder guerra/pleito
- to lose
- perder partido
- to lose
- perder
- to fail
- perder un examen Urug
- to fail an exam
- perder
- to lose
- el coche pierde aceite
- the car has an oil leak o is losing oil
- el globo perdía aire
- air was escaping from the balloon
- perder
- to lose
- perdimos por un punto
- we lost by one point
- no sabes perder
- you're a bad loser
- no discutas con él porque llevas las de perder
- don't argue with him because you'll lose
- la que sale perdiendo soy yo
- I lose out o come off worst
- perder
- to leak
- perder (aclararse)
- to fade
- perder (tiñiendo otras prendas)
- to run
- perderse persona/objeto:
- to get lost
- siempre me pierdo en esta ciudad
- I always get lost in this town
- no te pierdas, llámanos de vez en cuando
- don't lose touch, call us now and then
- (+ me/te/le etc) se le perdió el dinero
- he's lost the money
- guárdalo bien para que no se te pierda
- keep it safe so you don't lose it
- no hay por dónde perderse Chil ugs
- there's no question about it
- perderse
- to disappear
- se perdió entre la muchedumbre
- she disappeared into the crowd
- cuando se ponen a hablar rápido me pierdo
- when they start talking quickly I get lost
- me distraje un momento y me perdí
- my attention wandered for a moment and I lost the thread
- las cifras son tan enormes que uno se pierde
- the figures are so huge that they start to lose all meaning
- empieza otra vez, ya me perdí
- start again, you've lost me already
- te pierdes en ese vestido
- you look lost in that dress
- los sillones quedan perdidos en ese salón tan grande
- the armchairs are rather lost in such a big sitting room
- perderse
- to miss
- no te perdiste nada
- you didn't miss anything
- te perdiste una excelente oportunidad de callarte la boca scherzh
- you could have kept your big mouth shut ugs
- perderse
- to get into trouble
- perderse
- to lose one's way liter
- perderse
- to go on the streets ugs
- perderse
- to go on the game ugs
- X
- X
- X
- x
- terreno
- plot of land
- terreno
- lot Am
- heredó unos terrenos en Sonora
- she inherited some land in Sonora
- un terreno plantado de viñas
- a field o an area of land planted with vines
- el terreno cuesta tanto como la casa
- the land costs as much as the house
- quieren construir en esos terrenos
- they want to build on that land o site
- el terreno llega hasta el río
- the land o plot o lot extends as far as the river
- terreno
- land
- compraron una casa con mucho terreno
- they bought a house with a lot of land
- terreno (refiriéndose al relieve)
- terrain
- terreno (refiriéndose a la composición)
- land
- terreno (refiriéndose a la composición)
- soil
- un terreno montañoso
- mountainous terrain
- los accidentes del terreno
- the features of the landscape o terrain
- un terreno pantanoso
- marshy land
- un terreno pantanoso
- a marshy terrain
- un terreno bueno para el cultivo del trigo
- good land o soil for growing wheat
- allanarle el terreno a alg.
- to smooth the way o path for sb
- ceder/ganar/perder terreno
- to give/gain/lose ground
- estar en su (propio) terreno
- to be on one's own ground
- llamar a alg. a terreno Chil ugs
- to pull sb up ugs
- minarle o socavarle el terreno a alg.
- to cut the ground from under sb's feet
- pisar terreno firme/peligroso
- to tread on safe/dangerous ground
- prepararle el terreno a alg./algo
- to pave the way for sb/sth
- recuperar terreno
- to recover lost ground
- sobre el terreno para estudiar sobre el terreno la situación
- to make an on-the-spot o an in situ assessment of the situation
- iremos haciendo planes sobre el terreno
- we'll plan things as we go along
- tantear el terreno
- to see how the land lies
- terreno
- terrane
- terreno
- terrain
- terreno
- sphere
- terreno
- field
- en el terreno laboral
- at work
- ejerció una gran influencia en el terreno de las artes
- he was a major influence in the arts
- terreno (terrena)
- earthly
- nuestra vida terrena
- our earthly life
- nuestra vida terrena
- our life on earth
- terreno (terrena)
- terrestrial form
- terreno (terrena)
- land attr
- hilo
- thread
- un carrete de hilo
- a reel of thread
- ¿tienes aguja e hilo?
- do you have a needle and thread?
- al hilo cortar/coser
- on the straight
- al hilo cortar/coser
- with the weave
- al hilo (uno tras otro) LatAm ugs
- on the trot ugs
- ganó tres partidos al hilo
- he won three games on the trot o in a row
- se vio cuatro películas al hilo
- she saw four movies in a row o one after the other
- mover los hilos intereses económicos mueven los hilos de su política
- economic interests control their policy
- todos conocen a quienes mueven los hilos
- everybody knows who's pulling the strings o calling the shots
- pender o colgar de un hilo
- to hang by a thread
- su vida pendía de un hilo
- his life was hanging by a thread
- el futuro de la empresa pende de un hilo
- the company's future hangs by a thread
- por el hilo se saca el ovillo Sprichw
- it's just a question of putting two and two together
- hilo
- linen
- una camisa de hilo
- a linen shirt
- hilo
- thread
- hilo
- string
- hilo
- wire
- hilo
- thread
- hilo
- thread
- perdió el hilo de la conversación
- she lost the thread of the conversation
- interrumpió el hilo de sus pensamientos
- it interrupted his train of thought
- hilo
- trickle
- un hilo de luz
- a thread of light liter
- con un hilo de voz
- in a tiny voice
- con un hilo de voz
- in a thin little voice
- echar
- to throw
- echó la botella por la ventanilla
- she threw the bottle out of the window
- lo eché a la basura
- I threw it out o away
- echó la moneda al aire
- he tossed the coin
- echó una piedra al agua
- she threw a stone into the water
- échame la pelota
- throw me the ball
- échame la pelota
- throw the ball to me
- echaron el ancla
- they cast their anchor o dropped anchor
- echó la red
- he cast his net
- echó la cabeza hacia atrás
- she threw her head back
- echó la mano a la pistola
- he grabbed o made a grab for his gun
- le echó los brazos al cuello
- she threw her arms around his neck
- echar a alg. a perder
- to spoil sb
- echar algo a perder sorpresa/preparativos
- to spoil sth
- echar algo a perder sorpresa/preparativos
- to ruin sth
- ha luchado tanto y ahora lo echa todo a perder
- he's fought so hard and now he's throwing it all away
- la helada echó a perder la cosecha
- the frost ruined the harvest
- echar de menos algo/a alg.
- to miss sth/sb
- ¿cuándo lo echaste de menos?
- when did you miss it o realize it was missing?
- te echo mucho de menos
- I really miss you
- te echo mucho de menos
- I miss you terribly
- les echaron los perros
- they set the dogs on them
- echó el semental a la yegua
- he put the mare to the stud
- echar carta
- to play
- echar carta
- to put down
- echarle las cartas a alg.
- to read sb's cards
- echar (expulsar) (de un trabajo)
- to fire ugs
- echar (expulsar) (de un trabajo)
- to sack Brit ugs
- echar (de un bar, teatro)
- to throw … out
- echar (de un colegio)
- to expel
- me echaron (del trabajo)
- I was fired
- me echaron (del trabajo)
- I got the sack Brit
- me echó de casa
- he threw o turned me out (of the house)
- entre dos camareros lo echaron a la calle
- two of the waiters threw him out
- echar
- to put
- le echaste mucha sal a la sopa
- you put too much salt in the soup
- ¿cuánto azúcar le echas al café?
- how many sugars do you take in your coffee?
- echa esa camisa a la ropa sucia
- put that shirt in with the dirty laundry
- echa esa camisa a la ropa sucia
- put that shirt out for the wash
- echa más leña al fuego
- put some more wood on the fire
- ¿qué te echaron los Reyes? Esp
- ≈ what did Santa bring you?
- échale valor y díselo ugs
- just pluck up your courage and tell him
- echar
- to give
- échame un poquito de vino
- can you pour o give me a little wine?
- ¿te echo más salsa?
- do you want some more sauce?
- tenía que echar de comer a los cerdos
- he had to feed the pigs
- tengo que echarles de comer a los niños ugs, scherzh
- I have to feed the children
- tengo que echarles de comer a los niños ugs, scherzh
- I have to get the children's dinner (o lunch etc.)
- lo que me/le echen Esp ugs yo, de trabajo, lo que me echen
- I'll do whatever needs doing ugs
- este come lo que le echen
- he'll eat whatever's put in front of him ugs
- echar
- to mail Am
- echar
- to post Brit
- echar cortinas
- to pull
- echar cortinas
- to draw
- échale la llave
- lock it
- la persiana estaba echada
- the blinds were down
- ¿echaste el cerrojo?
- did you bolt the door?
- échalo a un lado
- push it to one side
- lo echó para atrás
- she pushed (o moved etc.) it backward(s)
- echaba espuma por la boca
- he was foaming at the mouth
- el motor echa mucho humo
- there's a lot of smoke coming from the engine
- el volcán echaba humo y lava
- the volcano was belching out smoke and lava
- ¡qué peste echa esa fábrica! ugs
- what a stink that factory gives off! ugs
- echar hojas
- to sprout
- la planta ya está echando flores
- the plant is already flowering
- echar dientes
- to cut
- estás echando barriga ugs
- you're getting a bit of a tummy ugs
- me echó un sermón por llegar tarde ugs
- he gave me a real talking-to for being late ugs
- nos echó un discurso de dos horas ugs
- she gave us a two-hour lecture ugs
- le echó una maldición
- she put a curse on him
- echar (+ me/te/le etc)
- to give
- le echaron una multa
- he was fined
- le echaron una multa
- they gave him a fine
- le echaron una multa
- he got a fine
- me echaron dos años
- I got two years ugs
- ¿cuántos años me echas?
- how old do you think I am?
- le echo 20 años
- I'd say he was 20
- le echo 20 años
- I'd put him at 20 ugs
- ¿cuánto te costó? — ¿cuánto le echas?
- how much did it cost you? — how much do you think? o have a guess
- de aquí a tu casa échale una media hora
- it's o it takes about half an hour from here to your house
- echar programa/película
- to show
- ¿qué echan en el Imperial?
- what are they showing at the Imperial?
- ¿qué echan en el Imperial?
- what's on at the Imperial?
- ¿qué echan en la tele esta noche?
- what's on TV tonight?
- echar tiempo
- to spend
- echamos un rato agradable con ellos
- we spent o had a pleasant few hours with them
- echar abajo edificio
- to pull down
- echar abajo gobierno
- to bring down
- echar abajo proyecto
- to destroy
- echar abajo esperanzas
- to dash
- nos echó abajo la moral
- it undermined our morale
- echaron la puerta abajo
- they broke the door down
- echar de ver
- to notice
- echar de ver
- to realize
- se echa de ver que está muy triste
- it's obvious that o you can see that she's not very happy
- echar un cigarrillo ugs
- to have a cigarette
- echar una firma ugs
- to sign
- echar el freno
- to put the brake on
- me echó una mirada furibunda
- she gave o threw me a furious look
- echaron unas manos de póquer
- they played o had a few hands of poker
- echar a + infinit.
- to start o begin to + infinit.
- echar a + infinit.
- to start o begin -ing
- al ver que lo seguían echó a correr
- when he saw they were following him he started to run o started running o broke into a run
- echó a andar sin esperarnos
- he set off without waiting for us
- el motor echó a andar a la primera
- the engine started (the) first time
- las palomas echaron a volar
- the doves flew off
- echó calle abajo
- she went off down the street
- echa por aquí a ver si podemos aparcar
- go down here to see if we can find a place to park
- echaron por la primera calle a la derecha
- they took the first street on the right
- (echar para adelante o ugs p'alante) echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje
- go forward a little, or else you'll block the garage exit
- echa p'alante y verás cómo te sale bien
- go for it! everything will turn out all right, you'll see ugs
- echa p'alante, que ya llegamos
- keep going, we're nearly there
- echarse
- to throw oneself
- nos echamos al suelo
- we threw ourselves to the ground
- se echó en sus brazos
- she threw o flung herself into his arms
- se echó de cabeza al agua
- she dived into the water
- échate hacia atrás
- lean back
- la noche se nos echó encima
- night fell suddenly
- la noche se nos echó encima
- it was night before we knew it
- echarse a perder comida:
- to go bad
- echarse a perder comida:
- to go off Brit
- echarse a perder proyecto/preparativos:
- to be ruined
- se me echó a perder el televisor
- my television's broken
- era muy bonita pero se ha echado a perder
- she used to be very pretty but she's lost her looks
- desde que se ha juntado con ellos se ha echado a perder
- since he started hanging out with them he's gone off the rails ugs
- echarse
- to lie down
- se echó en la cama
- he lay down on the bed
- me voy a echar un rato
- I'm going to lie down for a while
- me voy a echar un rato
- I'm going to have a lie-down Brit
- se echó a un lado
- she moved to one side
- me tuve que echar a la cuneta
- I had to go off the edge of the road
- échate para allá y nos podremos sentar todos
- if you move over that way a bit we can all sit down
- echarse atrás
- to back out
- dijo que iba a venir, pero luego se echó atrás
- she said she was going to come, but then she changed her mind o pulled out o backed out
- cuando vieron que iba a ser difícil se echaron atrás
- when they saw that it was going to be difficult, they got cold feet o backed out
- echárselas Chil ugs el jefe no le quiso pagar más y se las echó
- the boss didn't want to pay him any more so he upped and left ugs
- se las echó cerro arriba
- he went off up the hill
- echárselas de algo ugs se las echa de culto
- he likes to think he's cultured
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he claims to be o makes out he is a bit of a wine connoisseur
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he likes to think of himself as a bit of a wine connoisseur
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he fancies himself as a bit of a wine connoisseur Brit ugs
- echarse
- to put on
- échate crema o te quemarás con este sol
- put some cream on or you'll burn in this sun
- se echó el abrigo por los hombros
- she threw the coat around her shoulders
- se ha echado novia
- he's found o got himself a girlfriend
- echarse
- to drink
- echarse a + infinit.
- to start -ing o start to + infinit.
- se echó a llorar
- he started crying o to cry
- se echó a llorar
- he burst into tears
- se echaron a reír
- they started laughing o to laugh
- se echaron a reír
- they burst out laughing
- se echó a correr cuesta abajo
- he ran o he set off at a run down the hill
- solo de pensarlo me echo a temblar
- just thinking about it gives me the shivers ugs
- ¿quién se ha echado un pedo?
- who's let off o farted? ugs
- echarse
- to break
- echarse a alg. al plato Méx ugs
- to bump sb off ugs
- echarse horas/días
- to take
- cabeza
- head
- negó con la cabeza
- she shook her head
- asintió con la cabeza
- he nodded
- asintió con la cabeza
- he nodded his head
- sacó la cabeza por la ventanilla
- he stuck o put his head out of the window
- volvió la cabeza para ver si lo seguían
- he looked around o turned his head to see if he was being followed
- bajó la cabeza avergonzado
- he lowered his head in shame
- me duele la cabeza
- I've got a headache
- me duele la cabeza
- my head aches
- es para darse de o la cabeza contra la pared
- it's enough to make you cry
- se tiró al agua de cabeza
- she dived into the water (head first)
- marcó de cabeza
- he scored with a header o with his head
- marcó de cabeza
- he headed the ball into the net
- un día vas a perder la cabeza ugs, scherzh
- you'd lose your head if it wasn't screwed on ugs, scherzh
- me unté de grasa de la cabeza hasta los pies
- I got covered in grease from head to toe o foot
- pararse en la o de cabeza LatAm
- to stand on one's head
- pararse en la o de cabeza LatAm
- to do a headstand
- cabeza
- head
- ganó por una cabeza
- he won by a head
- le lleva una cabeza a su hermana
- he's a head taller than his sister
- le lleva una cabeza a su hermana
- his sister only comes up to his shoulder
- cabeza
- hair
- me tengo que lavar la cabeza
- I have to wash my hair
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he's bright, but he's very lazy
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he's smart, but he's very lazy Am
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he has a good head on his shoulders, but he's very lazy
- al pobre niño no le da la cabeza
- the poor kid doesn't have the brains for it
- usa la cabeza
- use your head
- nunca tuve cabeza para las ciencias
- I never had a head for science
- no lo copié, salió todo de mi cabeza
- I didn't copy it, it was all out of my own head
- ¡qué poca cabeza!
- have you/has he no sense?
- ¡que cabeza la mía! se me había olvidado completamente su cumpleaños
- what a memory! I had totally forgotten her birthday
- tenía la cabeza en otra cosa
- my mind was elsewhere o I was thinking about something else
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're crazy
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're out of your mind
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're out of off your head Am ugs
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're off your head Brit ugs
- con tantos halagos se le llenó la cabeza de humos
- all that praise went to his head
- se me ha ido de la cabeza
- it's gone right out of my head
- ¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza?
- who's put those ideas into your head?
- se le ha metido en la cabeza que se quiere casar
- she's got it into her head that she wants to get married
- le dije lo primero que me vino a la cabeza
- I said the first thing that came into my head
- jamás se me pasó por la cabeza semejante idea
- the idea never even crossed my mind
- ya te puedes ir quitando o sacando a esa mujer de la cabeza
- you'd better start getting that woman out of your head
- ya te puedes ir quitando o sacando a esa mujer de la cabeza
- you'd better start forgetting about that woman
- andar o ir de cabeza ugs ando de cabeza con tanto trabajo
- I'm up to my eyeballs o eyes in work
- anda de cabeza por ella
- he's crazy about her
- calentarle a alg. la cabeza con algo ugs
- to fill sb's head with sth
- calentarse la cabeza ugs
- to get worked up ugs
- como malo de la cabeza ugs se puso a comer como malo de la cabeza
- he stuffed himself silly ugs
- como malo de la cabeza ugs se puso a comer como malo de la cabeza
- he ate like there was no tomorrow ugs
- cortar cabezas en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas
- as soon as she took up her post, heads started to roll
- darle por la cabeza a alg. RíoPl
- to criticize sb
- darle por la cabeza a alg. RíoPl
- to knock sb ugs
- darse (con) la cabeza contra la pared, esconder la cabeza Chil ugs
- to make oneself scarce
- ir con la cabeza alta
- to hold one's head high
- írsele a alg. la cabeza se me va la cabeza
- I feel dizzy
- jugarse la cabeza RíoPl ugs seguro que llega tarde, me juego la cabeza
- you can bet your life o your bottom dollar she'll be late ugs
- levantar cabeza ugs
- to get back on one's feet
- aún tienen muchas deudas pero ya levantarán cabeza
- they've still got a lot of debts but they'll pull through o pick themselves up o get back on their feet
- la selección no levanta cabeza
- the national team can't get out of its rut
- levantar la cabeza ha estado estudiando todo el día sin levantar la cabeza
- she's had her head buried in her work all day
- ¡si tu padre levantara la cabeza!
- your father would turn in his grave!
- ¡si tu padre levantara la cabeza!
- if your father was alive today … !
- meterse de cabeza en algo ugs
- to throw oneself into sth
- no caberle a alg. en la cabeza ugs no me cabe en la cabeza que te guste vivir aquí
- I just can't understand how you like living here
- ¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno!
- who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?
- perder la cabeza tranquilidad, no perdamos la cabeza
- keep calm, let's not panic o lose our heads
- ¿has perdido la cabeza?
- have you gone crazy?
- ¿has perdido la cabeza?
- are you out of your mind?
- perdió la cabeza por esa mujer
- he lost his head over that woman
- romperse o And quebrarse la cabeza ugs (preocuparse)
- to rack one's brains
- romperse o And quebrarse la cabeza (lastimarse)
- to break one's neck ugs
- sentar (la) cabeza ugs
- to settle down
- ser duro de cabeza ugs
- to be stupid
- subírsele a alg. a la cabeza el vino/éxito se le ha subido a la cabeza
- the wine/her success has gone to her head
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- I have o I've got a splitting headache! ugs
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head feels ready to burst ugs
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head's spinning
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head feels ready to burst ugs
- tener la cabeza como un colador
- to have a head like a sieve
- tener la cabeza en su sitio o bien puesta o sobre los hombros ugs
- to have one's head screwed on tight Am ugs
- tener la cabeza en su sitio o bien puesta o sobre los hombros ugs
- to have one's head screwed on Brit ugs
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to have one's head in the clouds
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to be living in a fantasy world
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to be living in cloud-cuckoo-land
- traer o llevar a alg. de cabeza ugs
- to drive sb crazy ugs
- trae a los hombres de cabeza
- she drives men wild o crazy ugs
- más vale ser cabeza de ratón que cola de león Sprichw
- it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond
- nadie escarmienta en cabeza ajena Sprichw
- people only learn from their own mistakes
- nadie escarmienta en cabeza ajena Sprichw
- you have to make your own mistakes
- por cabeza
- each
- por cabeza
- a head
- pagamos $50 por cabeza
- we paid $50 a head o each
- cabeza
- head
- tienen más de 600 cabezas (de ganado)
- they have more than 600 head of cattle
- se hizo con la cabeza
- she got to the front
- se hizo con la cabeza
- she went into the lead
- (a la o en cabeza) estamos a la cabeza de las empresas del sector
- we are the leading company in this sector
- se colocaron a la cabeza de los otros partidos en los sondeos
- they took the lead over the other parties in the opinion polls
- iban a la cabeza de la manifestación
- they were at the front o head of the demonstration
- iban a la cabeza de la manifestación
- they were leading o heading the demonstration
- el equipo va en cabeza de la clasificación
- the team is at the top of o leads the division
- cabeza
- head
- cabeza
- warhead
- cabeza
- head
- cabeza
- hand
- cabeza
- bunch
- cabeza
- tractor unit
- estamos arreglados si ahora perdemos el tren
- if we miss the train we're in trouble
- estamos arreglados si ahora perdemos el tren
- if we miss the train we've had it Brit ugs


- gamble away
- perder jugando
- footle around
- perder el tiempo
- fart around
- perder el tiempo
- to lose one's virginity
- perder la virginidad
- overbalance
- perder el equilibrio
- to get one's dander up ugs
- perder los estribos
- to get sb's dander up ugs
- hacerle perder los estribos a alguien
- flip out
- perder la chaveta ugs
- flake (pass out)
- perder el conocimiento


- perder
- to lose
- perder la cuenta
- to lose count
- he perdido mis gafas
- I've lost my glasses
- perder terreno übtr
- to lose ground
- perder
- to waste
- si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada
- if I arrive late for the show my ticket will be wasted
- perder
- to lose
- perder
- to miss
- perder
- to destroy
- el fuego perdió todo el edificio
- the fire destroyed the whole building
- esa equivocación nos perdió
- that mistake was our undoing
- el juego lo perderá
- gambling will be his undoing
- el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás
- I don't have a problem with the diet, it's seeing other people eat which leads me astray
- perder el curso
- to fail the year
- perder
- to lose
- Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia
- Portugal lost 2-1 against Italy
- vas a salir perdiendo
- you're going to come off worst
- llevar todas las de perder
- to be fighting a losing battle
- lo echó todo a perder
- he/she lost everything
- la comida se quemó y todo se echó a perder
- the food was burnt and everything was completely ruined
- cómete esos plátanos que si no se echan a perder
- eat these bananas, otherwise they'll just go to waste
- perder
- to decline
- por mi profesión he perdido mucho en salud
- my job has been very bad for my health
- perder
- to fade
- perder
- to get lost
- ¡qué se le habrá perdido por allí? übtr
- what is he/she doing there?
- perder
- to lose oneself
- perderse en palabrerías complicadas (hablando)
- to get bogged down in complicated wordplay
- perder
- to disappear
- perderse por algo/alguien
- to be ruined by sth/sb
- perder
- to be wasted
- se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica
- a lot of water is wasted through lack of environmental awareness
- perder
- to miss out
- si no te vienes, tú te lo pierdes
- if you don't come, you'll be the one who misses out
- perder
- to die out
- poco a poco la minifalda se va perdiendo
- miniskirts are slowly going out of fashion
- perderse por algo/alguien
- to be mad about sth/sb


- lose
- perder
- lose
- perder
- pall
- perder su interés
- overbalance
- perder el equilibrio
- to run out of steam
- perder fuerza
- louse up
- echar a perder
- dillydally
- perder el tiempo
- muff
- echar a perder
- mar (ruin)
- echar a perder
- moulder
- echarse a perder


- perder
- to lose
- perder la cuenta
- to lose count
- he perdido mis gafas
- I lost my glasses
- perder terreno übtr
- to lose ground
- perder
- to waste
- perder
- to miss
- perder
- to destroy
- esa equivocación nos perdió
- that mistake was our undoing
- el juego lo perderá
- gambling will be his undoing
- perder
- to lose
- Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia
- Portugal lost 2-1 against Italy
- vas a salir perdiendo
- you're going to come off worst
- llevar todas las de perder
- to be fighting a losing battle
- lo echó todo a perder
- he/she spoiled everything
- la comida se echó a perder
- the food was completely ruined
- perder
- to decline
- perder en salud
- to decline in health
- perder
- to fade
- perder
- to get lost
- ¡qué se le habrá perdido por allí? übtr
- what is he/she doing there?
- perder
- to lose oneself
- perderse en palabrerías complicadas (hablando)
- to get bogged down in complicated wordplay
- perder
- to disappear
- perderse por algo/alguien
- to be ruined by sth/sb
- perder
- to be wasted
- se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica
- a lot of water is wasted through lack of environmental awareness
- perder
- to miss out
- si no te vienes, tú te lo pierdes
- if you don't come, you'll be the one who misses out
- perder
- to die out
- poco a poco la minifalda se va perdiendo
- miniskirts are slowly going out of fashion
- perderse por algo/alguien
- to be crazy about sth/sb
- perder la brújula übtr
- to lose one's bearings


- lose
- perder
- lose
- perder
- louse up
- echar a perder
- molder
- echarse a perder
- pass out
- perder el conocimiento
- pall
- perder su interés
- to trifle one's time away
- perder el tiempo
- mar
- echar a perder
- to lose one's virginity
- perder la virginidad
yo | pierdo |
---|---|
tú | pierdes |
él/ella/usted | pierde |
nosotros/nosotras | perdemos |
vosotros/vosotras | perdéis |
ellos/ellas/ustedes | pierden |
yo | perdía |
---|---|
tú | perdías |
él/ella/usted | perdía |
nosotros/nosotras | perdíamos |
vosotros/vosotras | perdíais |
ellos/ellas/ustedes | perdían |
yo | perdí |
---|---|
tú | perdiste |
él/ella/usted | perdió |
nosotros/nosotras | perdimos |
vosotros/vosotras | perdisteis |
ellos/ellas/ustedes | perdieron |
yo | perderé |
---|---|
tú | perderás |
él/ella/usted | perderá |
nosotros/nosotras | perderemos |
vosotros/vosotras | perderéis |
ellos/ellas/ustedes | perderán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.