

- echar
- to throw
- echó la botella por la ventanilla
- she threw the bottle out of the window
- lo eché a la basura
- I threw it out o away
- echó la moneda al aire
- he tossed the coin
- echó una piedra al agua
- she threw a stone into the water
- échame la pelota
- throw me the ball
- échame la pelota
- throw the ball to me
- echaron el ancla
- they cast their anchor o dropped anchor
- echó la red
- he cast his net
- echó la cabeza hacia atrás
- she threw her head back
- echó la mano a la pistola
- he grabbed o made a grab for his gun
- le echó los brazos al cuello
- she threw her arms around his neck
- echar a alg. a perder
- to spoil sb
- echar algo a perder sorpresa/preparativos
- to spoil sth
- echar algo a perder sorpresa/preparativos
- to ruin sth
- ha luchado tanto y ahora lo echa todo a perder
- he's fought so hard and now he's throwing it all away
- la helada echó a perder la cosecha
- the frost ruined the harvest
- echar de menos algo/a alg.
- to miss sth/sb
- ¿cuándo lo echaste de menos?
- when did you miss it o realize it was missing?
- te echo mucho de menos
- I really miss you
- te echo mucho de menos
- I miss you terribly
- les echaron los perros
- they set the dogs on them
- echó el semental a la yegua
- he put the mare to the stud
- echar carta
- to play
- echar carta
- to put down
- echarle las cartas a alg.
- to read sb's cards
- echar (expulsar) (de un trabajo)
- to fire ugs
- echar (expulsar) (de un trabajo)
- to sack Brit ugs
- echar (de un bar, teatro)
- to throw … out
- echar (de un colegio)
- to expel
- me echaron (del trabajo)
- I was fired
- me echaron (del trabajo)
- I got the sack Brit
- me echó de casa
- he threw o turned me out (of the house)
- entre dos camareros lo echaron a la calle
- two of the waiters threw him out
- echar
- to put
- le echaste mucha sal a la sopa
- you put too much salt in the soup
- ¿cuánto azúcar le echas al café?
- how many sugars do you take in your coffee?
- echa esa camisa a la ropa sucia
- put that shirt in with the dirty laundry
- echa esa camisa a la ropa sucia
- put that shirt out for the wash
- echa más leña al fuego
- put some more wood on the fire
- ¿qué te echaron los Reyes? Esp
- ≈ what did Santa bring you?
- échale valor y díselo ugs
- just pluck up your courage and tell him
- echar
- to give
- échame un poquito de vino
- can you pour o give me a little wine?
- ¿te echo más salsa?
- do you want some more sauce?
- tenía que echar de comer a los cerdos
- he had to feed the pigs
- tengo que echarles de comer a los niños ugs, scherzh
- I have to feed the children
- tengo que echarles de comer a los niños ugs, scherzh
- I have to get the children's dinner (o lunch etc.)
- lo que me/le echen Esp ugs yo, de trabajo, lo que me echen
- I'll do whatever needs doing ugs
- este come lo que le echen
- he'll eat whatever's put in front of him ugs
- echar
- to mail Am
- echar
- to post Brit
- echar cortinas
- to pull
- echar cortinas
- to draw
- échale la llave
- lock it
- la persiana estaba echada
- the blinds were down
- ¿echaste el cerrojo?
- did you bolt the door?
- échalo a un lado
- push it to one side
- lo echó para atrás
- she pushed (o moved etc.) it backward(s)
- echaba espuma por la boca
- he was foaming at the mouth
- el motor echa mucho humo
- there's a lot of smoke coming from the engine
- el volcán echaba humo y lava
- the volcano was belching out smoke and lava
- ¡qué peste echa esa fábrica! ugs
- what a stink that factory gives off! ugs
- echar hojas
- to sprout
- la planta ya está echando flores
- the plant is already flowering
- echar dientes
- to cut
- estás echando barriga ugs
- you're getting a bit of a tummy ugs
- me echó un sermón por llegar tarde ugs
- he gave me a real talking-to for being late ugs
- nos echó un discurso de dos horas ugs
- she gave us a two-hour lecture ugs
- le echó una maldición
- she put a curse on him
- echar (+ me/te/le etc)
- to give
- le echaron una multa
- he was fined
- le echaron una multa
- they gave him a fine
- le echaron una multa
- he got a fine
- me echaron dos años
- I got two years ugs
- ¿cuántos años me echas?
- how old do you think I am?
- le echo 20 años
- I'd say he was 20
- le echo 20 años
- I'd put him at 20 ugs
- ¿cuánto te costó? — ¿cuánto le echas?
- how much did it cost you? — how much do you think? o have a guess
- de aquí a tu casa échale una media hora
- it's o it takes about half an hour from here to your house
- echar programa/película
- to show
- ¿qué echan en el Imperial?
- what are they showing at the Imperial?
- ¿qué echan en el Imperial?
- what's on at the Imperial?
- ¿qué echan en la tele esta noche?
- what's on TV tonight?
- echar tiempo
- to spend
- echamos un rato agradable con ellos
- we spent o had a pleasant few hours with them
- echar abajo edificio
- to pull down
- echar abajo gobierno
- to bring down
- echar abajo proyecto
- to destroy
- echar abajo esperanzas
- to dash
- nos echó abajo la moral
- it undermined our morale
- echaron la puerta abajo
- they broke the door down
- echar de ver
- to notice
- echar de ver
- to realize
- se echa de ver que está muy triste
- it's obvious that o you can see that she's not very happy
- echar un cigarrillo ugs
- to have a cigarette
- echar una firma ugs
- to sign
- echar el freno
- to put the brake on
- me echó una mirada furibunda
- she gave o threw me a furious look
- echaron unas manos de póquer
- they played o had a few hands of poker
- echar a + infinit.
- to start o begin to + infinit.
- echar a + infinit.
- to start o begin -ing
- al ver que lo seguían echó a correr
- when he saw they were following him he started to run o started running o broke into a run
- echó a andar sin esperarnos
- he set off without waiting for us
- el motor echó a andar a la primera
- the engine started (the) first time
- las palomas echaron a volar
- the doves flew off
- echó calle abajo
- she went off down the street
- echa por aquí a ver si podemos aparcar
- go down here to see if we can find a place to park
- echaron por la primera calle a la derecha
- they took the first street on the right
- (echar para adelante o ugs p'alante) echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje
- go forward a little, or else you'll block the garage exit
- echa p'alante y verás cómo te sale bien
- go for it! everything will turn out all right, you'll see ugs
- echa p'alante, que ya llegamos
- keep going, we're nearly there
- echarse
- to throw oneself
- nos echamos al suelo
- we threw ourselves to the ground
- se echó en sus brazos
- she threw o flung herself into his arms
- se echó de cabeza al agua
- she dived into the water
- échate hacia atrás
- lean back
- la noche se nos echó encima
- night fell suddenly
- la noche se nos echó encima
- it was night before we knew it
- echarse a perder comida:
- to go bad
- echarse a perder comida:
- to go off Brit
- echarse a perder proyecto/preparativos:
- to be ruined
- se me echó a perder el televisor
- my television's broken
- era muy bonita pero se ha echado a perder
- she used to be very pretty but she's lost her looks
- desde que se ha juntado con ellos se ha echado a perder
- since he started hanging out with them he's gone off the rails ugs
- echarse
- to lie down
- se echó en la cama
- he lay down on the bed
- me voy a echar un rato
- I'm going to lie down for a while
- me voy a echar un rato
- I'm going to have a lie-down Brit
- se echó a un lado
- she moved to one side
- me tuve que echar a la cuneta
- I had to go off the edge of the road
- échate para allá y nos podremos sentar todos
- if you move over that way a bit we can all sit down
- echarse atrás
- to back out
- dijo que iba a venir, pero luego se echó atrás
- she said she was going to come, but then she changed her mind o pulled out o backed out
- cuando vieron que iba a ser difícil se echaron atrás
- when they saw that it was going to be difficult, they got cold feet o backed out
- echárselas Chil ugs el jefe no le quiso pagar más y se las echó
- the boss didn't want to pay him any more so he upped and left ugs
- se las echó cerro arriba
- he went off up the hill
- echárselas de algo ugs se las echa de culto
- he likes to think he's cultured
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he claims to be o makes out he is a bit of a wine connoisseur
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he likes to think of himself as a bit of a wine connoisseur
- se las echa de gran conocedor de vinos
- he fancies himself as a bit of a wine connoisseur Brit ugs
- echarse
- to put on
- échate crema o te quemarás con este sol
- put some cream on or you'll burn in this sun
- se echó el abrigo por los hombros
- she threw the coat around her shoulders
- se ha echado novia
- he's found o got himself a girlfriend
- echarse
- to drink
- echarse a + infinit.
- to start -ing o start to + infinit.
- se echó a llorar
- he started crying o to cry
- se echó a llorar
- he burst into tears
- se echaron a reír
- they started laughing o to laugh
- se echaron a reír
- they burst out laughing
- se echó a correr cuesta abajo
- he ran o he set off at a run down the hill
- solo de pensarlo me echo a temblar
- just thinking about it gives me the shivers ugs
- ¿quién se ha echado un pedo?
- who's let off o farted? ugs
- echarse
- to break
- echarse a alg. al plato Méx ugs
- to bump sb off ugs
- echarse horas/días
- to take
- tierra
- land
- una distribución más justa de la tierra
- a fairer distribution of land
- tierras comunales
- common land
- compró unas tierras en Durango
- he bought some land in Durango
- tierras fértiles/áridas
- fertile/arid land
- tierra labrantía o de cultivo o de labranza o de labor o de labrantío
- arable o cultivated land
- tierras baldías
- wasteland
- los que trabajan la tierra
- those who work the land
- poner tierra de por medio
- to make oneself scarce
- poner tierra de por medio
- to get out quick ugs
- tierra (suelo, superficie)
- ground
- tierra (materia, arena)
- earth
- clavó la estaca en la tierra
- he drove the stake into the ground
- esta es muy buena tierra
- this is very good land o soil
- cavaba la tierra
- he was digging the ground
- un camión de tierra
- a truckload of soil o earth
- no juegues con la tierra, que te vas a manchar
- don't play in the dirt, you'll get filthy
- un camino de tierra
- a dirt road o track
- ¡cuerpo a tierra!
- get down!
- ¡cuerpo a tierra!
- hit the ground! ugs
- ya lleva un año bajo tierra
- she's been dead and buried for a year now
- echar algo por tierra edificio/monumento
- to demolish
- echar algo por tierra edificio/monumento
- to pull o knock down
- echar algo por tierra planes
- to wreck
- echar algo por tierra planes
- to ruin
- echar algo por tierra planes
- to put paid to
- echar algo por tierra argumentos
- to demolish
- echar algo por tierra argumentos
- to destroy
- echar algo por tierra esperanzas
- to dash
- echarle tierra a algo/alg. Col ugs
- to put sth/sb to shame
- echarle tierra a algo/alg. Col ugs
- to make sth/sb look bad
- echarse tierra encima
- to do oneself down
- echarse tierra encima
- to cry stinking fish Brit
- echar tierra a o sobre algo (ocultarlo)
- to cover o hush sth up
- echar tierra a o sobre algo (olvidarlo)
- to forget about sth
- echar tierra a o sobre algo (olvidarlo)
- to put sth behind one
- tragarse la tierra a alg. parecía que se lo hubiera tragado la tierra
- it was as if he'd vanished off the face of the earth
- en aquel momento deseé que me tragara la tierra
- at that moment I just wanted the earth o the ground to open and swallow me up
- tierra
- dust
- tierra
- ground Am
- tierra
- earth Brit
- el cable que va a tierra
- the ground o earth lead
- necesita una conexión a tierra o debe estar conectado a tierra o LatAm debe hacer tierra
- it needs to be connected to ground o earth
- necesita una conexión a tierra o debe estar conectado a tierra o LatAm debe hacer tierra
- it needs to be grounded o earthed
- tierra
- land
- ¡tierra a la vista!
- land ho! o land ahoy!
- viajar por tierra
- to travel overland o by land
- iniciaron las expediciones tierra adentro
- they started expeditions into the interior
- gentes de tierra adentro
- people from the interior
- gentes de tierra adentro
- people from inland
- misiles aire-tierra
- air-to-ground missiles
- el ejército de tierra
- the army
- tierra firme
- solid ground
- tierra firme
- terra firma
- quedarse en tierra
- to be left behind
- quedarse en tierra
- to miss one's train (o boat etc)
- tocar tierra
- to land
- tocar tierra
- to put into port
- tomar tierra
- to land
- tomar tierra
- to touch down
- después de tantos años de exilio decidió volver a su tierra
- after all those years in exile he decided to return to his homeland o to his native land
- las cosas que pasan por aquellas tierras
- the things that happen in those places o countries
- partió a tierras lejanas para buscar fortuna
- he set out for foreign parts o for distant lands to seek his fortune
- vino de la tierra
- local wine
- vino de la tierra
- locally produced wine
- fruta de la tierra
- locally grown fruit
- tierra
- soil
- en el instante que pisó tierra francesa
- the moment he set foot on French soil
- la Tierra
- (the) Earth o earth
- la composición de la atmósfera de la Tierra
- the composition of the Earth's atmosphere
- ¿cúal es el planeta más cercano a la Tierra?
- what is the closest planet to (the) Earth?
- para proteger la vida en la Tierra
- to protect life on earth
- Creador del Cielo y de la Tierra
- Creator of Heaven and Earth
- siesta
- siesta
- siesta
- nap
- en casa no dormimos la siesta
- we don't have a siesta o nap at home
- me voy a echar una siestecita o RíoPl una siestita
- I'm going to have a nap o siesta
- me voy a echar una siestecita o RíoPl una siestita
- I'm just going to have forty winks ugs
- la hora de la siesta
- siesta time
- a la hora de la siesta no hay nadie en la calle
- after lunch the streets are deserted
- peste MED, VETER
- plague
- peste MED, VETER
- epidemic
- decir o echar pestes de alg. ugs
- to run sb down ugs
- decir o echar pestes de alg. ugs
- to slag sb off Brit ugs
- hablar pestes de alg. ugs
- to badmouth sb Am ugs
- hablar pestes de alg. ugs
- to bitch about sb Brit ugs
- huirle a alg./algo como a la peste o huir de alg./algo como de la peste ugs
- to avoid sb/sth like the plague
- ser la peste ugs
- to be a nuisance
- peste (enfermedad contagiosa)
- bug ugs
- peste (resfriado)
- cold
- peste
- stink
- peste
- pong Brit ugs
- ¡qué peste hay aquí, abran las ventanas!
- what a stink there is in here, open the windows!
- partida
- game
- una partida de ajedrez/cartas
- a game of chess/cards
- ¿nos echamos otra partidita?
- shall we have another game?
- partida
- entry
- partida
- entry
- partida
- item
- importantes partidas de dinero
- large sums of money
- partida
- consignment
- partida
- batch
- partida
- departure
- partida
- leaving
- partida
- party
- partida
- group
- ser partida Perú ugs
- to be game ugs
- esta noche vamos a bailar — ¡yo soy partida!
- we're going dancing tonight — I'm game o I'll come o you can count me in! ugs
- mirada
- look
- su mirada era triste/dulce
- he had a sad/tender look in his eyes
- tiene una mirada penetrante
- he has a penetrating gaze
- hay miradas que matan
- if looks could kill …
- mirada
- look
- los vi intercambiar una mirada de soslayo
- I saw them exchange a sidelong glance
- lo fulminó con la mirada
- she looked daggers at him
- lo fulminó con la mirada
- she gave him a withering look
- le dirigió o lanzó una mirada reprobatoria
- he looked at her disapprovingly
- le dirigió o lanzó una mirada reprobatoria
- he gave o threw her a disapproving look
- quería huir de las miradas curiosas de los vecinos
- he wanted to get away from the neighbors' prying eyes
- echa una mirada a ver si no nos dejamos nada
- take o have a quick look to make sure we haven't left anything behind
- solo le eché una miradita por encima
- I just had a quick glance at it
- le voy a echar una mirada a tu trabajo
- I'm going to cast an eye over o take a look at your essay
- échale una miradita al arroz
- have a little o quick look at the rice
- voy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida
- I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep
- tenía la mirada fija en el suelo
- she was staring at the ground
- tenía la mirada fija en el suelo
- she had her eyes fixed on the ground
- con la mirada perdida en el horizonte
- (with) his eyes o gaze fixed on the horizon
- recorrió la habitación con la mirada
- she cast her eyes over o she looked around the room
- su mirada se posó en ella liter
- his gaze settled on her liter
- ni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé
- he didn't even bother to look up when I spoke to him
- seguía con la mirada los movimientos de la madre
- she followed her mother's movements with her eyes
- mirada
- sights Pl
- trabajar con la mirada puesta en el porvenir
- to work with one's sights set on the future
- espalda
- back
- es muy ancho de espaldas
- he is very broad-shouldered
- es muy ancho de espaldas
- he has very broad shoulders
- perdona, te estoy dando la espalda
- sorry, I've got my back to you
- me duele la espalda
- my back aches
- cargado de espaldas
- round-shouldered
- estaba sentado de espaldas a nosotros
- he was sitting with his back to us
- vuélvete de espaldas
- turn around
- vuélvete de espaldas
- turn round Brit
- nadar de espalda(s)
- to swim backstroke
- nadar de espalda(s)
- to do the backstroke
- los 100 metros espalda
- the 100 meters backstroke
- tumbarse o tenderse de espaldas en el suelo
- to lie on one's back on the floor
- caminaba con el sol a sus espaldas
- he was walking with the sun behind him
- tiene muchos años de experiencia a sus espaldas
- she has many years of experience behind her
- lo atacaron por la espalda
- he was attacked from behind
- caerse o Chil irse de espaldas wörtl
- to fall flat on one's back
- (de sorpresa) por poco me caigo de espaldas
- I nearly died of shock o fainted ugs
- (de sorpresa) por poco me caigo de espaldas
- you could have knocked me down with a feather ugs
- cubrirse las espaldas
- to cover one's back
- cubrirse las espaldas
- to take precautions
- echarse algo a la espalda wörtl
- to sling sth on one's back
- echarse algo a la espalda ugs responsabilidad/trabajo
- to shoulder
- echarse algo a la espalda ugs responsabilidad/trabajo
- to take on
- echarse algo a la espalda problemas/pesares ugs
- to cast … aside
- echarse algo a la espalda problemas/pesares ugs
- to put … to one side
- hacer algo a espaldas de alg.
- to do sth behind sb's back
- se ríen de ella a sus espaldas
- they laugh at her behind her back
- romperse la espalda
- to break one's back
- tener buena espalda Col
- to bring good luck
- tener cubiertas o guardadas las espaldas
- to have one's back covered
- tener cubiertas o guardadas las espaldas
- to be secure o protected
- volverle la espalda a alg.
- to turn one's back on sb
- espalda
- back
- le puso el pie/una piedra encima
- he put his foot/a stone on it
- no tengo o llevo dinero encima
- I don't have any money on me
- se me sentaron encima
- they sat on top of me
- se tiró el café encima
- she spilled the coffee over herself
- vi el coche cuando ya lo tenía encima
- I didn't see the car until it was on top of me
- el autobús se nos venía encima
- the bus was coming straight at o toward(s) us
- se me vino el armario encima
- the cupboard came down on top of me
- se le vino encima una enorme responsabilidad
- he had to take on a great deal of reponsibility
- ya tenemos las fiestas encima
- the festive season is just around the corner
- los exámenes ya estaban encima
- the exams were already upon us
- la fecha se nos vino encima y no habíamos terminado
- the day arrived and we hadn't finished
- se nos venía o echaba encima la noche
- night was falling (around us)
- es caro y encima de mala calidad
- it's expensive and, not only that, it's poor quality
- le han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja!
- they've given her the best seat — and she goes and complains!
- y encima, no me lo quiso devolver
- and then o and on top of that, he wouldn't give it back!
- (encima de) encima de la mesa
- on the table
- encima del armario
- on top of the cupboard
- llevaba un chal encima de la chaqueta
- she wore a shawl over her jacket
- viven encima de la tienda
- they live over o above the shop
- encima de caro es feo
- as well as being expensive, it's (also) ugly o not only is it expensive, it's also ugly
- echarse algo encima deuda
- to saddle oneself with sth
- echarse algo encima deuda
- to land oneself with sth
- echarse algo encima deuda
- to lumber oneself with sth Brit
- echarse algo encima problema
- to take … upon oneself
- echarse encima a alg. LatAm se echó encima a todos los profesores
- he turned all the teachers against him
- echarse encima a alg. LatAm se echó encima a todos los profesores
- he got on the wrong side of all the teachers
- estar encima de alg. o estarle encima a alg. ugs
- to be on at sb ugs
- hacerse encima ugs, euph (orinarse)
- to wet oneself
- (hacerse caca) todavía se hace encima
- he still messes his pants o does it in his pants
- por encima esparcir las almendras por encima
- sprinkle the almonds over it o on top
- la miró por encima de los anteojos
- he looked at her over the top of his glasses
- los aviones volaban por encima del pueblo
- the planes flew over the town
- ella está por encima del jefe de sección
- she's higher up than o she's above the head of department
- pasar por encima de alg. o pasarle por encima a alg. (para un ascenso)
- to pass sb over
- pasar por encima de alg. o pasarle por encima a alg. (para una consulta, queja)
- to go over sb's head
- temperaturas por encima de lo normal
- above-average temperatures
- un porcentaje muy por encima de la media
- a much higher than average percentage
- está muy por encima de la competencia
- it is well ahead of the competition
- lo leí muy por encima
- I skipped through it
- le eché un vistazo muy por encima
- I just looked over o through it very quickly
- hice una limpieza muy por encima
- I gave the place a very quick clean
- por encima de todo por encima de todo, que no se entere ella
- above all o most important, she mustn't find out
- pone su carrera por encima de todo
- she puts her career before anything else
- quitarse o sacarse algo/a alg. de encima me saqué ese problema de encima
- I got that problem out of the way
- por lo menos te has sacado ese peso de encima
- at least you've got that weight off your mind
- no sabía qué hacer para quitármela de encima
- I didn't know what to do to get rid of her
- nadie tiene la culpa
- it's nobody's fault
- nadie tiene la culpa
- nobody's to blame
- le echaron la culpa de todo a ella
- she was blamed o she got the blame for everything
- le echaron la culpa de todo a ella
- they blamed it all on her
- no fue culpa tuya
- it wasn't your fault
- llegó tarde por culpa del tráfico
- he arrived late because of the traffic
- no importa de quién es la culpa
- it doesn't matter whose fault it is
- no importa de quién es la culpa
- it doesn't matter who's to blame
- ¿y qué culpa tengo yo?
- and what fault is that of mine?
- la culpa no la tiene el chancho sino quien le da de comer o quien le rasca el lomo Sprichw RíoPl
- it's not his/her/their fault (said when someone else has encouraged them)
- culpa
- sin
- aquel que esté libre de culpa que tire la primera piedra
- let he who is free from sin cast the first stone
- estamos pagando por las culpas ajenas
- we're paying for the sins of others o for other people's faults
- culpa
- guilt
- con mucho sentimiento de culpa
- with a great feeling of guilt
- cuenta
- calculation
- cuenta
- sum
- hacer una cuenta
- to do a calculation o sum
- saca la cuenta
- add it up
- saca la cuenta
- work it out
- voy a tener que hacer o sacar o echar cuentas
- I'm going to have to do some calculations o sums
- luego hacemos cuentas
- we'll sort it out o work it out later
- a o al fin de cuentas
- after all
- las cuentas claras y el chocolate espeso Sprichw scherzh
- short reckonings make long friends
- las cuentas claras conservan la amistad Sprichw CSur
- short reckonings make long friends
- encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas
- you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) ugs
- ella lleva las cuentas de la casa
- she pays all the bills and looks after the money
- cuenta
- count
- ya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado
- I've lost count of the number of times he's called
- ¿estás llevando la cuenta?
- are you keeping count?
- más de la cuenta
- too much
- he comido/bebido más de la cuenta
- I've eaten too much/had too much to drink
- siempre tienes que hablar más de la cuenta
- why do you always have to talk too much?
- he gastado más de la cuenta
- I've spent too much o more than I should have
- por la cuenta que me/te/le trae ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae
- do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! ugs
- salir de cuenta(s) Esp ugs
- to be due ugs
- salir más a o RíoPl en cuenta
- to work out cheaper
- traer cuenta no me trae cuenta venderlo
- it's not worth my while selling o to sell it
- realmente trae cuenta comprar al por mayor
- it's really well worth buying wholesale
- cuenta
- count
- cuenta
- bill
- ¿nos trae la cuenta, por favor?
- could we have the check, please? Am
- ¿nos trae la cuenta, por favor?
- could we have the bill, please? Brit
- la cuenta del gas/teléfono
- the gas/phone bill
- no ha mandado/no nos ha pasado la cuenta
- he hasn't sent us the bill
- es de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta
- she's one of those people who do you a favor and then expect something in return
- tengo varias cuentas pendientes (de pago)
- I've got several bills to pay o bills outstanding
- yo no tengo cuentas pendientes con nadie
- I don't owe anybody anything
- tiene cuentas con todo el mundo
- he owes everybody money
- pasarle la cuenta a alg./algo Chil
- to take its toll on sb/sth
- pasarle la cuenta a alg./algo Chil
- to catch up with sb/sth
- la crisis le pasa la cuenta al Presidente
- the crisis is taking its toll on the President
- a cuenta
- on account
- entregó $2.000 a cuenta
- she gave me/him/them $2, 000 on account
- toma este dinero a cuenta de lo que te debo
- here's some money toward(s) what I owe you
- cuenta HANDEL, FIN
- account
- abrir/cerrar una cuenta
- to open/close an account
- depositó o Esp ingresó un cheque en su cuenta
- she paid a check into her account
- incluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta
- the following items have been charged to your account
- cárguelo a mi cuenta
- charge it to o put it on my account
- tiene cuenta en ese restaurante
- he has an account at that restaurant
- cuenta
- account
- consiguieron la cuenta de Vigarsa
- they got the Vigarsa account
- no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago
- I don't have to explain o justify to her the things I do
- no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago
- I don't have to answer o account to her for the things I do
- vas a tener que rendir cuentas o cuenta del tiempo que has perdido
- you're going to have to account for all the time you've wasted
- hacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie
- to do as you please without having to answer to anybody
- ajustarle las cuentas a alg.
- to give sb a piece of one's mind
- dar cuenta de algo (de noticias, sucesos)
- to give an account of sth
- dar cuenta de algo (de alimentos)
- to polish sth off ugs
- se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación
- she met the journalists to explain o to tell them about the situation
- el despacho da cuenta del accidente aéreo
- the press release gives details of the plane crash
- en resumidas cuentas
- in short
- … en resumidas cuentas: que casarse sería una locura
- … in short o all in all, it would be madness for them to get married
- en resumidas cuentas, que hay que seguir esperando
- in short o in a nutshell, we'll just have to keep waiting
- (por/de cuenta de alg.) la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa
- Social Security contributions are covered o paid o met by the company
- los deterioros serán de cuenta del inquilino
- the tenant will be liable for any damage
- decidí editarlo por mi cuenta
- I decided to publish it at my own expense
- trabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta
- she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her own
- ahora trabaja por cuenta propia
- she works freelance now
- ahora trabaja por cuenta propia
- she's self-employed now
- los trabajadores por cuenta ajena
- workers with employment contracts/workers with employee status
- decidí hacerlo por mi propia cuenta y riesgo
- I decided to do it myself
- la cena corre por mi cuenta
- the dinner's on me ugs
- darse cuenta de algo
- to realize sth
- lo hizo/dijo sin darse cuenta
- he did/said it without realizing
- ni se dio cuenta de que me había cortado el pelo
- he didn't even notice I'd had my hair cut
- date cuenta de que es imposible
- you must see o realize that it's impossible
- ella se da cuenta de todo
- she's aware of everything that's going on (around her)
- ¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta?
- that's what he said! can you believe it o can you imagine?
- (tener algo en cuenta) ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país
- bear in mind o remember that he's only been in the country a short time
- sin tener en cuenta los gastos
- without taking the expenses into account
- sin tener en cuenta los gastos
- not including the expenses
- teniendo en cuenta su situación la eximieron del pago
- they exempted her from payment because of her circumstances
- ese es otro factor a tener en cuenta
- that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mind
- (tomar algo en cuenta) no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice
- don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking about
- tomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia
- my knowledge of French/my experience was taken into consideration
- ¿a cuenta de qué …? LatAm ugs
- why …?
- a cuenta de que …
- just because …
- caer en la cuenta de algo
- to realize sth
- entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho
- that was when I realized o saw why he had done it
- entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho
- that was when it clicked why he had done it ugs
- no caí en la cuenta de que me había mentido hasta que …
- I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …
- habida cuenta de form
- in view of
- hacer cuenta que haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan
- you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it back
- tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí
- pretend I'm not here o carry on as if I wasn't here
- hagan (de) cuenta de que están en su casa
- make yourselves at home
- cuenta
- bead
- chispa
- spark
- está/están que echa/echan chispas ugs
- he's/they're hopping mad ugs
- está/están que echa/echan chispas ugs
- he's/they're fuming! ugs
- chispa MOTOR, ELEK
- spark
- cuando lo enchufé empezaron a saltar chispas
- when I plugged it in it started sparking o giving off sparks
- tiene la chispa atrasada
- the ignition timing needs adjusting
- ¿te sirvo más vino? — una chispita
- would you like some more wine? — just a drop
- vio en sus ojos una chispa de ironía/esperanza
- she saw a flicker of irony/hope in his eyes
- no tiene ni chispa de inteligencia
- he doesn't have an ounce o an iota o a spark of intelligence
- chispa
- wit
- sus chistes tienen mucha chispa
- his jokes are very funny o witty
- chispa
- spinner
- chispa
- tipsy ugs
- chispa
- merry Brit ugs
- echar una meada
- to have a piss sl
- echar una meada
- to have a slash Brit sl
- echar chiribitas ugs
- to be livid ugs


- she was absolutely fuming
- estaba que echaba humo or chispas or que bufaba ugs
- she was sizzling with rage
- estaba que echaba chispas ugs
- she missed female companionship
- echaba de menos la compañía de otras mujeres
- bung in
- echar
- bash down
- echar abajo
- throw aside logs/stones/person
- echar a un lado
- throw aside sheets/blankets
- echar hacia atrás
- put forth
- echar


- echar (tirar)
- to throw
- echar (carta)
- to post Brit
- echar (carta)
- to mail Am
- echar (a la basura, al suelo)
- to throw out
- la suerte está echada
- the die is cast
- echar
- to pour
- echar en algo
- to pour into sth
- echar (expulsar)
- to throw out
- echar (despedir)
- to sack Brit
- echar (despedir)
- to fire Am
- echar (crecer: pelo)
- to grow
- echar (hojas, flores)
- to sprout
- echar
- to give off
- echar humo
- to let out smoke
- echar
- to lie down
- echar
- to show
- echar THEAT
- to stage
- en el cine echan ‘Titanic’
- ‘Titanic’ is on at the cinema [or movie theater Am]
- te echo 30 años
- I reckon you're 30
- eché dos horas en acabar
- it took me two hours to finish
- echarle
- to get drunk
- echarlas
- to beat it
- echar
- to throw
- echar
- to pour
- echar
- to begin
- echar a correr
- to break into a run
- echarse
- to lie down
- me eché en la cama
- I lay down in bed
- echarse
- to jump
- echarse sobre algo/alguien
- to fall upon sth/sb
- echarse a los pies de alguien
- to throw oneself down before sb
- echarse atrás übtr
- to have second thoughts
- echarse
- to begin
- echarse a llorar
- to burst into tears
- echarse a la bebida
- to take to drink
- echarse un novio
- to get a boyfriend
- ¡qué tufarada a cerveza echaba!
- he/she reeked of beer!


- cast up
- echar
- slosh about
- echar salpicando
- to have a catnap
- echar una cabezada
- catnap
- echar una siestecita
- to get laid (to have sex) ugs!
- echar un polvo ugs!
- keelhaul
- echar un buen rapapolvo
- louse up
- echar a perder
- to take a gander
- echar una ojeada
- cast on stitch
- echar


- echar (tirar)
- to throw
- echar (carta)
- to mail
- echar (a la basura, al suelo)
- to throw out
- la suerte está echada
- the die is cast
- echar
- to pour
- echar en algo
- to pour into sth
- echar (expulsar)
- to throw out
- echar (despedir)
- to fire
- echar (crecer: pelo)
- to grow
- echar (hojas, flores)
- to sprout
- echar
- to give off
- echar humo
- to let out smoke
- echar
- to lie down
- echar
- to show
- echar THEAT
- to stage
- te echo 30 años
- I bet you're 30
- eché dos horas en acabar
- it took me two hours to finish
- echarle
- to get drunk
- echarlas
- to beat it
- echar
- to throw
- echar
- to pour
- echar
- to begin
- echar a correr
- to break into a run
- echar
- to lie down
- echar
- to jump
- echarse sobre algo/alguien
- to fall upon sth/sb
- echarse a los pies de alguien
- to throw oneself down before sb
- echarse atrás übtr
- to have second thoughts
- echar
- to begin
- echarse a llorar
- to burst into tears
- echarse a la bebida
- to take to drink
- echarse un novio
- to get a boyfriend


- slosh about
- echar salpicando
- to have a catnap
- echar una cabezada
- catnap
- echar una siestecita
- louse up
- echar a perder
- scuttle
- echar por tierra
- cast on stitch
- echar
- fall back on
- echar mano de
- to take a gander
- echar una ojeada
- light into
- echar la bronca a
- slosh
- echar salpicando
yo | echo |
---|---|
tú | echas |
él/ella/usted | echa |
nosotros/nosotras | echamos |
vosotros/vosotras | echáis |
ellos/ellas/ustedes | echan |
yo | echaba |
---|---|
tú | echabas |
él/ella/usted | echaba |
nosotros/nosotras | echábamos |
vosotros/vosotras | echabais |
ellos/ellas/ustedes | echaban |
yo | eché |
---|---|
tú | echaste |
él/ella/usted | echó |
nosotros/nosotras | echamos |
vosotros/vosotras | echasteis |
ellos/ellas/ustedes | echaron |
yo | echaré |
---|---|
tú | echarás |
él/ella/usted | echará |
nosotros/nosotras | echaremos |
vosotros/vosotras | echaréis |
ellos/ellas/ustedes | echarán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.