- a. de C.
- BC
- a. de C.
- before Christ


- el organismo necesita vitamina C a diario
- the body needs vitamin C on a daily basis


- at 0°C water turns to ice
- a 0°C el agua se transforma en hielo
- my temperature is down to 38°C
- la fiebre me ha bajado a 38°C
- it was known as early as 200 BC
- ya se sabía en el año 200 A. C.
- 25°C in the shade
- 25°C a la sombra
- three points designated A, B, C on the diagram
- tres puntos designados por A, B, C en el diagrama
- can you guess the word? A, blank, blank, C, E
- ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
- c/
- St
- c/
- Rd
- calle
- street
- las principales calles comerciales
- the main shopping streets
- cruza la calle
- cross the street o road
- esa calle no tiene salida
- that's a no through road
- esa calle no tiene salida
- that street o road is a dead end
- el colegio está dos calles más arriba
- the school is two blocks up o two streets further up
- hace una semana que no salgo a la calle
- I haven't been out for a week
- mañana el periódico saldrá a la calle por última vez
- tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last time
- me he pasado todo el día en la calle
- I've been out all day
- me lo encontré en la calle
- I bumped into him in the street
- lo que opina el hombre de la calle
- what the man in the street thinks
- el lenguaje de la calle
- everyday language
- se crió en la calle
- she grew up on the streets
- (de calle) traje/vestido de calle
- everyday suit/dress
- aplanar calles LatAm ugs
- to loaf around
- aplanar calles LatAm ugs
- to hang around (on) the streets
- echar a alg. a la calle
- to throw sb out (on the street)
- echarse a la calle
- to take to the streets
- echar o tirar por la calle de en medio
- to take the middle course
- en la calle (sin vivienda)
- homeless
- en la calle (sin trabajo)
- out of work o out of a job
- estar en la calle periódico/revista:
- to be on sale
- hacer la calle ugs
- to work the streets ugs
- llevarse a alg. de calle ugs se las lleva a todas de calle
- he has all the girls chasing after him ugs
- llevar o traer a alg. por la calle de la amargura ugs
- to make sb's life a misery ugs
- salir a la calle persona:
- to go out
- salir a la calle periódico/revista:
- to go on sale
- salir a la calle periódico/revista:
- to come out
- calle (en atletismo, natación)
- lane
- calle (en golf)
- fairway
- C
- C
- C
- c
- C
- C
- C
- Centigrade
- C
- Celsius
- centígrado (centígrada)
- centigrade
- centígrado (centígrada)
- Celsius
- 30 grados centígrados
- 30 degrees centigrade o Celsius
- comprar/vender a granel vino/aceite
- to buy/sell … by the liter (o pint etc.)
- comprar/vender a granel galletas/nueces
- to buy/sell … loose
- comprar/vender a granel (en grandes cantidades)
- to buy/sell … in bulk
- había comida y bebida a granel
- there was loads o stacks of food and drink ugs
- recibimos llamadas a granel
- we received hundreds of phone calls
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
- a (indicando dirección)
- to
- voy a México/a la fiesta
- I'm going to Mexico/to the party
- voy a casa
- I'm going home
- dobla a la derecha
- turn right
- se cayó al río
- she fell into the river
- a (indicando posición)
- at
- estaban sentados a la mesa
- they were sitting at the table
- a orillas del Ebro
- on the banks of the Ebro
- se sentó al sol
- he sat in the sun
- se sentó a mi derecha
- he sat down to the right of me o on my right
- a la vuelta de la esquina
- around the corner
- queda al norte de Toledo
- it's (to the) north of Toledo
- está a diez kilómetros de aquí
- it's ten kilometers from here
- está a diez kilómetros de aquí
- it's ten kilometers away
- está a unos 20 minutos de aquí
- it takes o it's about 20 minutes from here
- está a unos 20 minutos de aquí
- it's a 20 minute drive (o walk etc.) from here
- a (señalando hora, momento, fecha)
- at
- abren a las ocho
- they open at eight o'clock
- ¿a qué hora vengo?
- what time shall I come?
- a eso de las dos
- at around o about two o'clock
- a la hora del almuerzo
- at lunchtime
- a mediados de abril
- in mid-April
- hoy estamos a 20
- it's the 20th today
- al día siguiente
- the next o following day
- empezó a hablar a los diez meses
- he started talking when he was ten months old o at ten months
- llegó a la mañana/noche RíoPl
- he arrived in the morning/at night
- se cayó al bajar del autobús
- she fell as she was getting off the bus
- al verlo me di cuenta de que ya no lo quería
- when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
- al salir de la estación torcí a la izquierda
- I turned left out of the station
- a escasos minutos de su llegada (después)
- just a few minutes after she arrived
- a escasos minutos de su llegada (antes)
- just a few minutes before she arrived
- trabajan de lunes a viernes/de una a cinco
- they work (from) Monday to Friday/from one to five
- a los diez minutos del primer tiempo
- ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
- estaré en París de martes a jueves
- I'll be in Paris from Tuesday until Thursday
- estaré en París de martes a jueves
- I'll be in Paris Tuesday through Thursday Am
- tres veces al día/a la semana
- three times a day/a week
- sale a 2.000 euros por cabeza
- it works out at 2, 000 euros per person
- iban a 100 kilómetros por hora
- they were going (at) 100 kilometers per hour
- nos ganaron cinco a tres
- they beat us by five points to three
- nos ganaron cinco a tres
- they beat us five three
- nos ganaron cinco a tres
- they beat us five to three Am
- fuimos a pie/a caballo
- we walked/rode
- fuimos a pie/a caballo
- we went on foot/on horseback
- pollo al horno/a la brasa
- roast/barbecued chicken
- un peinado a lo Rodolfo Valentino
- a Rudolph Valentino hairstyle
- a crédito
- on credit
- ilustraciones a todo color
- full-color illustrations
- una tela a rayas
- a piece of striped material
- ¿viste a José?
- did you see José?
- la policía está buscando al asesino
- the police are looking for the murderer
- no he leído a Freud
- I haven't read (any) Freud
- busca una secretaria bilingüe
- he's looking for a bilingual secretary (the personal a is only used when a specific person or persons are involved)
- le escribió una carta a su padre
- he wrote a letter to his father
- le escribió una carta a su padre
- he wrote his father a letter
- dáselo/dáselos a ella
- give it/them to her
- les enseña inglés a mis hijos
- she teaches my children English
- suave al tacto
- soft to the touch
- agradable al oído
- pleasing to the ear
- se lo compré a una gitana
- I bought it from a gipsy
- se lo compré a una gitana
- I bought it off a gipsy ugs
- a
- to
- enséñale a nadar
- teach him to swim
- fue a preguntar
- he went to ask
- (a que + subj) los instó a que participaran
- he urged them to take part
- voy a ir a que me hagan un chequeo
- I'm going to go and have a checkup
- ¿a qué tanta ceremonia?
- what's all the fuss for?
- ¿a qué le fuiste a decir eso?
- what did you go and tell him that for?
- a por Esp ugs, bajo a por pan
- I'm going down to get some bread o for some bread ugs
- ¿quién va a ir a por los niños?
- who's going to fetch o get the children?
- ¡a por ello!
- go for it!
- los puntos a tratar en la reunión de mañana
- the points to be discussed at tomorrow's meeting
- es una idea a tener en cuenta
- it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
- total a pagar
- total payable
- horario a convenir
- hours to be arranged
- ¡a la cama, niños!
- off to bed, children!
- ¡a callar!
- shut up! ugs
- vamos ¡a trabajar!
- come on, let's get some work done!
- a decir verdad
- to tell you the truth
- a juzgar por lo que tú dices
- judging from what you say
- a tozudo no hay quien le gane
- when it comes to being stubborn there's nobody like him
- a petición del interesado form
- at the request of the interested party
- (al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
- as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage
- (al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
- he's at a disadvantage not speaking any languages
- ¿a que no sabes qué nota me puso?
- you'll never guess what mark she gave me!
- tú no te atreverías — ¿a que sí?
- you wouldn't dare — do you want to o a bet? ugs
- ¡a que no puedes!
- bet you can't! ugs
- llegar
- to arrive
- tienen que estar al llegar
- they'll be arriving any minute now
- ¿cuándo llegan tus primos?
- when are your cousins arriving?
- ¿cuándo llegan tus primos?
- when do your cousins arrive?
- ¿falta mucho para llegar?
- is it much further (to go)?
- ¿a qué hora llega el avión?
- what time does the plane arrive o get in?
- siempre llega tarde
- he's always late
- llegó (el) primero/(el) último
- he was the first/the last to arrive
- llegó (el) primero/(el) último
- he arrived first/last
- llegaron cansadísimos
- they were exhausted when they arrived
- no me llegó el telegrama
- I didn't get the telegram
- no me llegó el telegrama
- the telegram didn't get to me o didn't reach me
- nos llega una noticia de última hora
- we have a late news item
- me hizo llegar un mensaje
- he got a message to me
- sus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo
- there was a lot of background noise when I was talking to him
- llegar a (a un país, una ciudad)
- to arrive in
- llegar a (a un edificio)
- to arrive at
- llegó a Bogotá en un vuelo de Avianca
- he arrived in Bogotá on an Avianca flight
- llegó al aeropuerto a las dos
- she arrived at o got to the airport at two o'clock
- el primer corredor que llegó a la meta
- the first runner to cross o reach the finishing line
- llegamos a casa a las dos
- we got o arrived home at two o'clock
- llegué a su casa de noche
- I got to o reached his house at night
- la carta nunca llegó a mis manos
- the letter never reached me
- el rumor llegó a oídos del alcalde
- the rumor reached the mayor
- ¿adónde quieres llegar con tantas preguntas?
- what are you getting at o driving at with all these questions?
- llegar de
- to arrive from
- acaba de llegar de Hamburgo
- he's just arrived from o got(ten) (o flown etc.) in from Hamburg
- llegar hasta
- to go all the way to
- llegar hasta
- to go as far as
- ahora la carretera llega hasta San Pedro
- the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now
- este autobús no llega hasta o a Las Torres
- this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torres
- solo llega al tercer piso
- it only goes (up) to the third floor
- llegar
- to come
- llegar
- to arrive
- el invierno llegó temprano
- winter came early
- cuando llegue la estación de las lluvias
- when the rainy season starts
- ha llegado el momento de tomar una decisión
- the time has come to make a decision
- pensé que nunca llegaría este momento
- I thought this moment would never come o arrive
- llegará el día en que se dé cuenta de su error
- the day will come when he'll realize his mistake
- cuando llegó la noche todavía estaban lejos
- when night fell o at nightfall they were still a long way away
- llegar
- to reach
- no llego ni con la escalera
- I can't even reach with the ladder
- llegar a algo
- to reach sth
- tiene que subirse a una silla para llegar al estante
- he has to stand on a chair to reach the shelf
- las cosas han llegado a tal punto, que …
- things have got to o have reached such a point that …
- los pies no le llegan al suelo
- her feet don't touch the floor
- esa cuerda no llega al otro lado
- that rope won't reach to the other side
- la falda le llegaba a los tobillos
- her skirt came down to o reached her ankles
- su voz llegaba al fondo del teatro
- her voice carried to the back of the theater
- el agua le llegaba al cuello
- the water came up to her neck
- por ambos métodos llegamos al mismo resultado
- both methods lead us to the same result
- por ambos métodos llegamos al mismo resultado
- we arrive at o reach the same result by both methods
- llegué a la conclusión de que me habías mentido
- I reached o came to the conclusion that you had been lying to me
- no se llegó a ningún acuerdo
- no agreement was reached
- sé algo de electrónica, pero a tanto no llego
- I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far
- llegar
- to be enough
- con un kilo llega para todos
- a kilo's enough o a kilo will do for all of us
- no me llega el dinero
- I don't have enough money
- este trozo de tela no llega a los dos metros
- this piece of material is less than two meters
- me sorprendería si llegara a tanto
- I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as that
- no llegaban a 500 personas
- there weren't even 500 people there
- llegará lejos
- she'll go far o a long way
- como sigas así no vas a llegar a ningún lado
- if you carry on like this, you'll never get anywhere
- no creo que llegues a convencerme
- I don't think you'll manage to convince me
- quiero que llegues a ser alguien
- I want you to be someone o to make something of yourself
- nunca llegó a (ser) director
- he never became director
- nunca llegó a (ser) director
- he never made it to director ugs
- este gobierno no llegará a las próximas elecciones
- this government won't survive till the next elections
- como sigas fumando así no llegarás a viejo
- if you go on smoking like that you won't live to old age
- con los años llegué a conocerlo mejor
- I got to know him better over the years
- ¿llegaste a verlo?
- did you manage o did you get to see it?
- ¿llegó a saber quién era su padre?
- did she ever find out who her father was?
- el invento puede llegar a ser de gran utilidad
- the invention could prove to be very useful
- llegó a amenazarme con el despido
- she even threatened to fire me
- llegó a amenazarme con el despido
- she went so far as to threaten to fire me
- llegué a pensar que me engañaba
- I even began to think he was deceiving me
- no llegó a pegarme, pero …
- he didn't actually hit me, but …
- llegó a aburrirme con sus constantes quejas
- I grew tired of o I got bored with his constant complaining
- puede incluso llegar a ganarle
- he might even beat him
- si lo llego a saber, no vengo
- if I'd known, I wouldn't have come
- si llego a enterarme de algo, te aviso
- if I happen to hear anything, I'll let you know
- si lo llegas a perder, te mato
- if you lose it, I'll kill you
- si lo llegas a perder, te mato
- if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ugs
- tiene un estilo que no llega a la gente
- people can't relate to o understand his style
- emplea un lenguaje que llega a la juventud
- he uses language that gets through to o means something to young people
- llégate hasta su casa y dale este paquete
- run over to her house and give her this parcel ugs
- llégate a la tienda y trae algo de beber
- run out o over to the store and get something to drink
- llégate a la tienda y trae algo de beber
- nip o pop out to the shop and get something to drink Brit ugs
- lado
- side
- está en el lado derecho
- it is on the right side o the righthand side
- a este/al otro lado del río
- on this/on the other side of the river
- ¿de qué lado de la calle está su casa?
- which side of the street is your house on?
- se hizo a un lado para dejarlo pasar
- she stood aside o moved to one side to let him pass
- tuvo que echarse a un lado para evitar la colisión
- he had to swerve to avoid a collision
- pon estas fichas a un lado
- set these pieces aside
- pon estas fichas a un lado
- put these counters to one side Brit
- cambiar de lado SPORT
- to change sides Am
- cambiar de lado SPORT
- to change ends Brit
- lado
- side
- escribe solo por un lado del folio
- write on o use one side of the paper only
- lado
- side
- el lado de la demanda/de la oferta
- the demand/supply side
- lado
- side
- hay que ver el lado positivo de las cosas
- you have to look on the bright side of things
- todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo
- there's a good side and a bad side to everything
- Luisa tiene su lado bueno
- Luisa has her good points
- por ese lado te conviene aceptar
- from that point of view it's to your advantage to accept
- lado
- side
- ¿tú de qué lado estás, del suyo o del nuestro?
- whose side are you on? theirs or ours?
- igualar a dos goles por lado
- they drew/tied two goals each
- lado
- side
- por el lado materno/paterno
- on the maternal/paternal side
- por el lado de mi madre/padre
- on my mother's/father's side (of the family)
- he mirado en o por todos lados y no lo encuentro
- I've looked everywhere and I can't find it
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there somewhere
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there someplace Am
- ¿por qué no vamos por otro lado?
- why don't we go a different way?
- va a todos lados en taxi
- she goes everywhere by taxi
- me he pasado toda la mañana de un lado para otro
- I've been running around all morning
- vas a tener que intentarlo por otro lado
- you're going to have to try some other way
- (al lado) viven en la casa de al lado
- they live next door
- nuestros vecinos de al lado
- our next-door neighbors
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school's very near here
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school is right on the doorstep ugs
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- next to sb/sth
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- beside sb/sth
- al lado de alg./algo (en comparación con)
- compared to sb/sth
- se sentó al lado de su padre
- she sat down next to o beside her father
- ponte aquí a mi lado
- sit here next to o beside me
- al lado de él o criticized al lado suyo hasta yo parezco inteligente
- compared to him even I seem intelligent
- a su lado me siento segura
- I feel safe when I'm with him
- todas las cosas que he aprendido a su lado
- everything I've learned from (being with) her
- viven al lado de mi casa
- they live next door to me
- me queda al lado del trabajo
- it's right by o very near where I work
- eso no es nada al lado de lo que él tiene
- that's nothing compared to o with what he has
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- don't leave my side
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- stay close to me
- de lado meter/colocar
- sideways
- de lado tumbarse/dormir
- on one's side
- ponlo de lado a ver si cabe
- turn it sideways, maybe it'll fit that way
- de medio lado
- at an angle
- llevaba el sombrero de medio lado
- he wore his hat at an angle
- por otro lado (en cambio)
- on the other hand
- por otro lado (además)
- apart from anything else
- por otro lado, estas cifras tampoco son muy significativas
- there again o however o on the other hand, these figures are not very significant
- por un lado …, pero por otro lado …
- on the one hand …, but on the other hand …
- por otro lado yo ni siquiera lo conozco
- apart from anything else I don't even know him
- dejar algo de lado o a un lado
- to leave sth aside o to one side
- dejar o Esp dar a alg. de lado o a un lado últimamente lo están dejando de lado en la oficina
- lately they've been leaving him out of things in the office
- sus amigos la están dejando a un lado
- her friends have been giving her the cold shoulder
- estar al o del otro lado CSur Méx ugs
- to be over the worst
- estar al o del otro lado CSur Méx ugs
- to be laughing ugs
- ir cada uno por su lado mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos
- it's better if we all make our own way and meet each other there
- se pelearon y cada uno se fue por su lado
- they had an argument and went their separate ways
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all lead their own separate lives
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all do their own thing ugs
- mirarle a alg. de lado ugs
- to look down on sb
- por cualquier lado que se mire
- whichever way o however you look at it
- saber de qué lado sopla el viento
- to know which way the wind blows
- saber de qué lado sopla el viento
- to know how the land lies
- ser o patear para el otro lado CSur ugs
- to be gay
- entrar (acercándose)
- to come in
- entrar (alejándose)
- to go in
- entra, no te quedes en la puerta
- come in, don't stand there in the doorway
- quiero entrar a comprar cigarrillos
- I want to go in and buy some cigarettes
- en ese momento entró Nicolás
- just then Nicolás came o walked in
- en ese momento entró Nicolás
- just then Nicolás entered the room
- entraron sin pagar/por la ventana
- they got in without paying/through the window
- déjame entrar
- let me in
- hazla entrar
- tell her to come in
- hazla entrar
- show her in
- entró corriendo/cojeando
- he ran/limped in
- entró corriendo/cojeando
- he came running/limping in
- ese en mi casa no entra
- I am not having him in my house
- ¿se puede entrar con el coche?
- can you drive in?
- ¿se puede entrar con el coche?
- can you take the car in?
- entrar a puerto
- to put into port
- aquí nunca entró esa moda
- that fashion never took off here
- hay gente constantemente entrando y saliendo
- there are always people coming and going
- fue entrar y salir
- I was in and out in no time
- (entrar en o esp. LatAm a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
- she went into the bank to change some money
- nunca he entrado en o a esa tienda
- I've never been into o in that shop
- no los dejaron entrar en o a Francia
- they weren't allowed into France
- entraron en el o al país ilegalmente
- they entered the country illegally
- un Ford negro entró en el o al garaje
- a black Ford pulled into the garage
- las tropas entraron en o a Varsovia
- the troops entered Warsaw
- ni entrar ni salir en algo ugs yo en ese asunto ni entro ni salgo
- that has nothing to do with me
- yo por ahí no entro ugs
- I'm not having that! ugs
- entrar en algo
- to enter sth
- pronto entraremos en una nueva década
- we shall soon be entering a new decade
- al entrar en la pubertad
- on reaching puberty
- entró en contacto con ellos
- he made contact with them
- no logro entrar en calor
- I just can't get warm
- entró en coma
- he went into a coma
- cuando el reactor entró en funcionamiento
- when the reactor began operating o became operational
- entrar en algo
- to go into sth
- sin entrar en los aspectos más técnicos
- without going into the more technical aspects
- no quiero entrar en juicios de valor
- I don't want to get involved in o to make value judgments
- cierra la puerta, que entra frío
- close the door, you're letting the cold in
- le entra por un oído y le sale por el otro
- it goes in one ear and out the other
- (entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
- I've got sand in my shoes
- no entra por la puerta
- it won't go through the door
- está llena, no entra ni una cosa más
- it's full, you won't get anything else in
- estos clavos no entran en la pared
- these nails won't go into the wall
- estoy repleta, no me entra nada más
- I'm full, I couldn't eat another thing
- estos vaqueros ya no me entran
- I can't get into these jeans anymore
- estos vaqueros ya no me entran
- these jeans don't fit me anymore
- el zapato no le entra
- he can't get his shoe on
- la física no le entra
- he just doesn't understand physics
- la física no le entra
- he just can't get the hang of o get to grips with physics ugs
- ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra
- I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
- que la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza)
- I just can't understand him leaving her
- no (me) entran las marchas
- I can't get it into gear
- no me entra la segunda
- I can't get it into second (gear)
- entrar, tb. entrar en el sistema
- to log in
- entrar, tb. entrar en el sistema
- to log on
- me está entrando hambre
- I'm beginning to feel hungry
- le entró miedo cuando lo vio
- she felt o was frightened when she saw it
- ya me ha entrado la duda
- I'm beginning to have my doubts now
- me entró sueño/frío
- I got o began to feel sleepy/cold
- entrar
- to start
- entrar
- to begin
- ¿a qué hora entras a trabajar?
- what time do you start work?
- entró de o como aprendiz
- he started o began o joined as an apprentice
- termina un siglo y entra otro
- one century comes to a close and another begins
- (entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
- he started (working) there when he was 18
- entrar a matar (en tauromaquia)
- to go in for the kill
- ahí entré a sospechar RíoPl ugs
- that's when I started o began to get suspicious
- entró en el o al convento muy joven
- she entered the convent when she was very young
- el año que viene entra en la o a la universidad
- she's going to college o she starts college next year
- el año que entré en la asociación
- the year that I joined the association
- entró en la o a la empresa de jefe de personal
- he joined the company as personnel manager
- entrar instrumento/voz:
- to come in
- entrar instrumento/voz:
- to enter
- ese tema no entra en el programa
- that subject is not on o in the syllabus
- el postre no entra en el precio
- dessert is not included in the price
- ¿cuántas entran en un kilo?
- how many do you get in a kilo?
- eso no entraba en mis planes
- I hadn't allowed for that
- eso no entraba en mis planes
- that wasn't part of the plan
- no entraba en o dentro de sus obligaciones
- it was not part of o one of his duties
- esto ya entra en o dentro de lo ridículo
- this is becoming o getting ridiculous
- creo que entraremos en la segunda tanda
- I think we'll be in the second group
- los números no premiados entrarán en un segundo sorteo
- the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw
- entrarle a algo (participar en)
- to be game for sth
- ¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos
- come on! tuck into these beans, they're very good
- el toro no entraba al capote
- the bull wouldn't charge at the cape
- entrar futbolista:
- to tackle
- recoge Márquez, (le) entra Gordillo
- Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo
- entrarle a alg.
- to chat sb up ugs
- entrar (traer)
- to bring in
- entrar (llevar)
- to take in
- va a llover, hay que entrar la ropa
- it's going to rain, we'll have to bring the washing in
- voy a entrar el coche
- I'm just going to put the car away o put the car in the garage
- ¿cómo van a entrar el sofá?
- how are they going to get the sofa in?
- no se puede entrar animales al país
- you are not allowed to take/bring animals into the country
- lo entró de contrabando
- he smuggled it in
- hay que entrarle un poco de los costados
- it needs taking in a bit at the sides
- costado
- side
- tuve que pasar de costado
- I had to go through sideways
- duerme de costado
- she sleeps on her side
- escríbelo aquí al costado RíoPl
- write it here in the margin o at the side
- por los cuatro costados es catalán por los cuatro costados
- he's Catalan through and through
- por los cuatro costados es catalán por los cuatro costados
- he's Catalan to the core
- pierde por los cuatro costados
- it's leaking all over
- pierde por los cuatro costados
- it's leaking like a sieve
- A
- A
- grupo sanguíneo
- blood group
- tener el grupo sanguíneo Rh o Rhesus positivo/negativo
- to be Rhesus positive/negative
- ¿qué grupo sanguíneo tiene?
- what blood group are you?
- tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo
- I'm blood group A/AB/B positive/negative
- no está bien criticar a los ausentes
- it's not right to criticize people in their absence o behind their backs
- uno de los grandes ausentes fue …
- one notable absentee was …
- ausente
- missing person
- ausente
- absent
- todos los alumnos ausentes
- all those pupils who are absent
- llama a Rodríguez — está ausente hoy
- call Rodríguez — he's not in today
- García — ausente
- García — he's absent o he's away
- estaba ausente de su domicilio form
- she was not at home
- ausente con aviso
- apology for absence
- ausente
- distracted
- estaba preocupado, como ausente
- he looked preoccupied, as if his mind were elsewhere o on other things
- estaba preocupado, como ausente
- he looked preoccupied and rather distracted
- tenía una expresión ausente
- he had an absent expression on his face o a far-away look in his eyes
- una mirada ausente, ensoñadora
- an absent, dreamy look
- nuestros hermanos ausentes
- our brothers who are no longer with us euph
- alias
- alias
- alias
- alias
- alias
- alias
- Juan Pérez, alias 'el Rubio'
- Juan Pérez alias 'el Rubio'
- Juan Pérez, alias 'el Rubio'
- Juan Pérez also known as o a.k.a. 'el Rubio'
- A
- A
- A
- a
- a. de (J)C.
- BC


- a/c
- c/o
- a/c
- on account
- a.C.
- BC


- c/o
- a/c
- A.C.A.B. (All Cops Are Bastards) sl Abk
- A.C.A.B. sl
- BC
- a.C.
- grading system
- El sistema de calificación que se utiliza en los EE.UU. recibe el nombre de grading system. Este sistema emplea las siguientes letras para expresar las distintas calificaciones: A, B, C, D, E y F. La letra E, sin embargo, no se suele utilizar. La A representa la máxima calificación, mientras que la F (Fail) significa suspenso. Las notas además pueden ir matizadas por un más o un menos. Quien obtiene una A+ es que ha tenido un rendimiento verdaderamente sobresaliente.
- C/
- St
- calle
- street
- calle (en la autopista) tb. SPORT
- lane
- calle comercial
- shopping street
- calle de dirección única
- one-way street
- calle peatonal
- pedestrian street
- calle sin salida
- cul-de-sac
- calle arriba/abajo
- up/down the street
- hacer la calle ugs
- to streetwalk
- quedarse en la calle ugs
- to be out of a job
- C
- C
- C
- c
- C de Carmen
- C for Charlie
- A
- A
- A
- a
- A de Antonio
- A for Andrew Brit
- A de Antonio
- A for Abel Am
- a
- to
- ir a Barcelona/Suiza
- to go to Barcelona/Switzerland
- llegar a Madrid
- to arrive in Madrid
- ir a casa de alguien
- to go to sb's house
- ir a la escuela/al cine
- to go to school/to the cinema
- a
- at
- estar sentado a la mesa
- to be sitting at the table
- esperar a la puerta de la casa
- to wait at the front door
- a la derecha
- on the right
- al sur (de)
- to the south (of)
- al sol
- in the sun
- a 10 kilómetros de aquí
- 10 kilometres (away) from here
- a (tiempo)
- at
- a (hasta)
- until
- a las tres
- at three o'clock
- a mediodía
- at noon
- a los veinte años
- at (the age of) twenty
- al poco rato
- shortly after
- ¿a cuántos estamos?
- what's the date?
- a pie
- on foot
- ir a pie
- to walk
- a mano
- by hand
- a oscuras
- in the dark
- tortilla a la española
- Spanish omelette
- ¿a cómo está?
- how much is it?
- a 2 euros el kilo
- (at) 2 euros a [or per] kilo
- el partido terminó dos a dos
- the game ended two all
- a
- to
- dio su fortuna a los pobres
- he/she gave his/her fortune to the poor
- he visto a tu hermano
- I've seen your brother
- a
- to
- empezó a correr
- he/she began to run
- oler a gas
- to smell of gas
- jugar a los dados
- to play dice
- ¡a que llueve mañana!
- I bet it'll rain tomorrow!
- a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
- Pedro likes swimming a lot; don't you, Pedro?
- a. de (J)C.
- BC
- c/o
- a/c
- B.C.
- a.C.
- C
- C
- C
- c
- C de Carmen
- C as in Charlie
- C/
- St
- calle
- street
- calle (de autopista) tb. SPORT
- lane
- calle comercial
- shopping street
- calle de dirección única
- one-way street
- calle peatonal
- pedestrian street
- calle sin salida
- cul-de-sac
- calle arriba/abajo
- up/down the street
- hacer la calle ugs
- to be a streetwalker
- quedarse en la calle ugs
- to be out of a job
- A
- A
- A
- a
- A de Antonio
- A as in Alpha
- a
- to
- ir a Caracas/China
- to go to Caracas/China
- llegar a Santiago
- to arrive in Santiago
- ir a casa de alguien
- to go to sb's house
- ir a la escuela/al cine
- to go to school/to the movies
- a
- at
- estar sentado a la mesa
- to be sitting at the table
- esperar a la puerta de la casa
- to wait at the front door
- a la derecha
- on the right
- al sur (de)
- to the south (of)
- al sol
- in the sun
- a 10 kilómetros de aquí
- 10 kilometers (away) from here
- a (tiempo)
- at
- a (hasta)
- until
- a las tres
- at three o'clock
- a mediodía
- at noon
- a los veinte años
- at (the age of) twenty
- al poco rato
- shortly after
- ¿a cuántos estamos?
- what's the date?
- a pie
- on foot
- ir a pie
- to walk
- a mano
- by hand
- a oscuras
- in the dark
- tortilla a la española
- Spanish omelet
- ¿a cómo está?
- how much is it?
- a 2 pesos el kilo
- (at) 2 pesos a [or per] kilo
- el partido terminó dos a dos
- the game ended two all
- a
- to
- dio su fortuna a los pobres
- he/she gave his/her fortune to the poor
- he visto a tu hermano
- I've seen your brother
- empezó a correr
- he/she began to run
- oler a gas
- to smell of gas
- jugar a los dados
- to play dice
- ¡a que llueve mañana!
- I bet it'll rain tomorrow!
- a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro?
- Pedro likes swimming a lot. Don't you, Pedro?
- motor de c.a.
- single-phase motor
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.