Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

وَاِسْتِخْدَام
rowboat
Oxford Spanish Dictionary
botar a alguien AmC Chil ugs
botar a alguien LatAm excl RíoPl ugs
sling ugs
botar (a la basura) LatAm excl RíoPl
botar (a la basura) LatAm excl RíoPl
botar (a la basura) LatAm excl RíoPl
botar (a la basura) LatAm excl RíoPl
botar a alguien (del trabajo) LatAm ugs
botar a la basura LatAm excl RíoPl
Oxford Spanish Dictionary
Remo SUBST m
remo SUBST m
bote SUBST m
1. bote NAUT:
2.1. bote (envase):
bote (de lata) Esp
bote (de lata) Esp
tin Brit
a jar of jam Brit
chupar del bote Esp ugs
chupar del bote Esp ugs
2.2. bote (recipiente):
2.3. bote:
3. bote sl:
bote Méx Ven
bote Méx Ven
4.1. bote (salto):
darse el bote Esp sl
to beat it ugs
darse el bote Esp sl
to split ugs
4.2. bote (de una pelota):
4.3. bote Col (vuelta, giro):
dar el bote canoa:
dar el bote persona:
dar el bote persona:
I. botar VERB trans
1. botar barco:
2. botar pelota:
3.1. botar (echar):
botar esp. LatAm ugs (de un lugar)
to throwout ugs
to fire ugs
to sack Brit ugs
she got the sack Brit ugs
3.2. botar (desechar):
botar AmC And Méx Ven
no dumping
no tipping Brit
3.3. botar Perú ugs (vomitar):
botar el gato Perú sl
to throw up ugs
4. botar ugs (abandonar):
botar AmC Chil novio/novia
to chuck ugs
botar AmC Chil novio/novia
to ditch ugs
botar marido/esposa
dejar botado a alg. ugs (en una carrera)
5. botar And ugs (derribar):
botar puerta/árbol
botar botella/taza
6.1. botar LatAm excep. RíoPl (perder):
botar aceite/gasolina
6.2. botar ugs (extraviar):
botar Col Ven llaves/lápiz
7. botar Méx cerradura:
II. botar VERB intr Esp
1. botar pelota:
2. botar persona:
III. botarse VERB vpr
1.1. botarse (apresurarse):
botarse LatAm excep. CSur ugs
1.2. botarse (arrojarse):
botarse LatAm excep. CSur ugs
botarse a algo Chil ugs se bota a duro
botarse a algo Chil ugs se bota a duro
2. botarse Col ugs leche:
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel HANDEL (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
2. a granel (en abundancia):
a PRÄP La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
6.1. a (en complementos de finalidad):
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a ugs (para):
6.3. a:
a por Esp ugs, bajo a por pan
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
shut up! ugs
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a ugs (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
I. llegar VERB intr
1. llegar persona/tren/carta:
llegar de
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
llegar hasta
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
to reach sth
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
II. llegarse VERB vpr
llegarse ugs:
lado SUBST m
1.1. lado (parte lateral):
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
1.3. lado MATH (de un polígono):
1.4. lado WIRTSCH:
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado CSur Méx ugs
estar al o del otro lado CSur Méx ugs
mirarle a alg. de lado ugs
ser o patear para el otro lado CSur ugs
I. entrar VERB intr
1. entrar:
(entrar en o esp. LatAm a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
to enter sth
2.2. entrar (en un tema):
to go into sth
3.1. entrar (introducirse, meterse):
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar ugs materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar MOTOR cambios/marchas:
3.6. entrar COMPUT:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar RíoPl ugs
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. LatAm a algo):
6.2. entrar MUS:
entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Méx ugs:
to be game for sth
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar SPORT:
entrar futbolista:
8.3. entrar LatAm ugs (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up ugs
II. entrar VERB trans
1. entrar:
2. entrar (en costura):
costado SUBST m
A SUBST m MED
grupo sanguíneo SUBST m
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 SUBST mf
1. ausente (persona que falta):
2. ausente JUR:
ausente1 ADJ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
3. ausente euph (difunto):
alias2 <pl alias> SUBST m
1. alias (apodo):
2. alias COMPUT:
alias1 ADV
A, a [a] SUBST f <pl aes> (the letter)
im PONS Wörterbuch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
a remo y vela ugs
a(l) remo übtr
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
im PONS Wörterbuch
remo SUBST m
1. remo:
a(l) remo übtr
2. remo SPORT:
Wendungen:
a remo y vela ugs
bote SUBST m
1. bote (golpe):
2. bote (salto):
3. bote (de pelota):
4. bote (vasija):
5. bote (en la lotería):
6. bote (en los bares):
7. bote NAUT:
Wendungen:
I. botar VERB intr
1. botar (pelota):
2. botar (persona):
3. botar (caballo):
Wendungen:
II. botar VERB trans
1. botar:
2. botar NAUT:
3. botar LatAm (tirar):
4. botar LatAm (expulsar):
5. botar LatAm (derrochar):
6. botar LatAm (extraviar):
III. botar VERB refl
botar botarse (caballo):
A, a SUBST f
A for Andrew Brit
a PRÄP
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
11. a (complemento de verbo):
Wendungen:
im PONS Wörterbuch
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
a remo y vela ugs
a(l) remo übtr
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
im PONS Wörterbuch
remo [ˈrre·mo] SUBST m
1. remo:
a(l) remo übtr
2. remo SPORT:
Wendungen:
a remo y vela ugs
bote [ˈbo·te] SUBST m
1. bote (golpe):
2. bote (salto):
3. bote (de pelota):
4. bote (vasija):
5. bote (en la lotería):
6. bote NAUT:
Wendungen:
I. botar [bo·ˈtar] VERB intr
Wendungen:
II. botar [bo·ˈtar] VERB trans
1. botar:
2. botar NAUT (barco):
3. botar LatAm (tirar):
4. botar LatAm (expulsar):
5. botar LatAm (derrochar):
6. botar LatAm (extraviar):
A, a [a] SUBST f
a [a] PRÄP
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
9. a (con verbo, expresiones):
presente
yoboto
botas
él/ella/ustedbota
nosotros/nosotrasbotamos
vosotros/vosotrasbotáis
ellos/ellas/ustedesbotan
imperfecto
yobotaba
botabas
él/ella/ustedbotaba
nosotros/nosotrasbotábamos
vosotros/vosotrasbotabais
ellos/ellas/ustedesbotaban
indefinido
yoboté
botaste
él/ella/ustedbotó
nosotros/nosotrasbotamos
vosotros/vosotrasbotasteis
ellos/ellas/ustedesbotaron
futuro
yobotaré
botarás
él/ella/ustedbotará
nosotros/nosotrasbotaremos
vosotros/vosotrasbotaréis
ellos/ellas/ustedesbotarán
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Por eso ahora, si tienen que dar un paso al costado, que lo den.
fmla975.com
Las armas largas de fuego, expulsan las vainas y gases calientes por su costado derecho, directamente a la cara si se disparan con la izquierda.
www.zonenights.com
Pero aunque creía que la lucha era justa, no parecía interesado en meterse en el proceso político desde el costado intelectual.
cronicasdecalle.com.ar
Pero sin desvincular al baile de su costado social, de lo que el tango significa para las personas.
revistarevol.com
Según el señor del acuario es que le gusta ponerse de costado o lo que es peor panza arriba!
blog.staples.com.ar