

- ir
- to go
- ¿vamos en taxi?
- shall we go by taxi?
- iban a caballo/a pie
- they were on horseback/on foot
- ir por mar
- to go by sea
- ¡Fernando! — ¡voy!
- Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
- es la tercera vez que te llamo — ¡ya va o voy!
- this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
- ¿quién va?
- who goes there?
- lo oía ir y venir por la habitación
- I could hear him pacing up and down the room
- el ir y venir de la gente por la avenida
- the to-ing and fro-ing of people along the avenue
- el ir y venir de los invitados
- the coming and going of the guests
- no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
- I've done nothing but run around without getting anything done
- voy al mercado
- I'm going to the market
- voy al mercado
- I'm off to the market ugs
- vamos a casa
- let's go home
- ¿adónde va este tren?
- where's this train going (to)?
- ¿tú vas a misa?
- do you go to church?
- nunca va a clase
- he never goes to o attends class
- ir de compras/de caza
- to go shopping/hunting
- ya vamos para allá
- we're on our way
- ¿para dónde vas?
- where are you headed (for)?
- ¿para dónde vas?
- where are you heading (for)? Brit
- ¿por dónde se va a la estación?
- how do you get to the station?
- fuimos por el camino de la costa
- we went along o took the coastal route
- no vayas por ese lado, es más largo
- don't go that way, it's longer
- a eso voy/vamos
- I'm/we're just coming o getting to that
- ¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ugs ¿dónde vas con tanto pan?
- what are you doing with all that bread?
- ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
- shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
- ¡eh, dónde vas! te dije un poquito
- steady on o easy! I said I wanted a little bit
- ir a dar a un lugar ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
- who knows where the ball got to o went?
- nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
- we took the wrong train and ended up in Maroñas
- ir a por alg. Esp ha ido a por su madre
- he's gone to get o fetch his mother
- ir a por alg. Esp ha ido a por su madre
- he's gone to pick his mother up
- ten cuidado, que va a por ti
- watch out, he's out to get you o he's after you
- el perro fue a por él
- the dog went for him
- ir por o Esp a por algo voy (a) por pan
- I'm going to get some bread
- ir por o Esp a por algo voy (a) por pan
- I'm off to get some bread ugs
- no irla con algo RíoPl ugs no la voy con tanta liberalidad
- I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
- no me/le va ni me/le viene ugs
- I'm/he's not in the least bit bothered
- no me/le va ni me/le viene ugs
- I don't/he doesn't mind at all
- allí donde fueres haz lo que vieres Sprichw
- when in Rome, do as the Romans do
- ¿has ido a verla?
- have you been to see her?
- ve a ayudarla
- go and help her
- fue a ayudarla
- he went to help her
- ¿me irías a comprar el pan?
- would you go and buy the bread for me?
- (irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
- don't bother him with your problems
- a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
- the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
- tírame la llave — ¡allá va!
- throw me the key — here it comes o there you go!
- tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
- jump off the board! — here I go/come!
- ahí van otros $2.000
- there's another $2, 000
- ¡no va más!
- no more bets!
- ¡ahí va! Esp ugs ¡ahí va! me he olvidado el dinero
- oh no! I've forgotten the money
- David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
- David won 20 million in the lottery — wow! ugs
- David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
- David won 20 million in the lottery — gee whiz! Am ugs
- se puso como si le fuera la vida en ello
- she acted as if her life depended on it o was at stake
- le va el trabajo en esto
- his job depends on this
- le va el trabajo en esto
- his job is on the line
- no iba con mala intención
- it wasn't meant unkindly
- no iba con mala intención
- I didn't mean it nastily
- ten cuidado con él, que esta vez va en serio
- be careful, this time he's serious o he means business
- (ir por alg.) y eso va por ti también
- and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
- los caminantes iban cantando por el camino
- the walkers sang as they went along
- ¿van cómodos allí atrás?
- are you comfortable back there?
- ¿irán bien aquí los vasos?
- will the glasses be safe here?
- ella iba dormida en el asiento de atrás
- she was asleep in the back seat
- por lo menos íbamos sentados
- at least we were sitting down
- el niño iba sentado en el manillar
- the child was sitting o riding on the handlebars
- iba por la calle hablando solo
- he talked to himself as he walked along the street
- vas que pareces un pordiosero
- you look like some sort of beggar
- se notaba que iba con miedo
- you could see that she was afraid
- el tren iba llenísimo
- the train was packed
- déjame que te ayude que vas muy cargada
- you have a lot to carry, let me help you
- el ciclista colombiano va a la cabeza
- the Colombian cyclist is in the lead
- no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
- don't do it o go so fast or you'll make a mistake
- hay que ir con los ojos bien abiertos
- you have to keep your eyes open
- va de chasco en chasco
- he's had one disappointment after another
- va de chasco en chasco
- he seems to lurch from one disappointment to another
- iban de largo
- they wore long dresses
- voy a ir de Drácula
- I'm going to go as Dracula
- iba de verde
- she was dressed in green
- iba de verde
- she was wearing green
- ir de algo
- to go (along) as sth
- yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
- I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
- ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? Esp sl
- hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
- va de guapo por la vida Esp sl
- he really thinks he's something special
- va de guapo por la vida Esp sl
- he really fancies himself Brit ugs
- no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
- I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
- ¿de qué va la novela?
- what's the novel about?
- ir a algo
- to lead to sth
- ir a algo
- to go to sth
- el camino que va a la playa
- the road that goes down to o leads to the beach
- la autopista va desde Madrid hasta Valencia
- the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
- lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
- the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
- lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
- the part to be translated is from page 82 to page 90
- el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
- the period from the Middle Ages to the Renaissance
- estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
- moods ranging from over-excitement to complete lethargy
- ¿cómo va el nuevo trabajo?
- how's the new job going?
- el negocio va de mal en peor
- the business is going from bad to worse
- ¿qué tal va la tesis?
- how's the thesis coming along o going?
- ¿cómo va el enfermo?
- how's the patient doing?
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- how's it going?
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- how are things? ugs
- (+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
- what's up? Am ugs
- ¿cómo les fue en Italia?
- how did you get on in Italy?
- ¿cómo les fue en Italia?
- how was Italy?
- me fue mal en el examen
- the exam went badly
- me fue mal en el examen
- I did badly in the exam
- ¡adiós! ¡que te vaya bien!
- bye! all the best! o take care!
- ¡que te vaya bien (en) el examen!
- good luck in the exam
- ¡que te vaya bien (en) el examen!
- I hope the exam goes well
- ¿cómo le va con el novio?
- how's she getting on with her boyfriend?
- ¿cómo le va con el novio?
- how are things going between her and her boyfriend?
- ¿por dónde van en el programa de historia?
- how far have you got in the history syllabus?
- ¿por dónde van en el programa de historia?
- where have you got (up) to in history?
- ¿todavía vas por la página 20?
- are you still on page 20?
- estoy por terminar, ya voy por las mangas
- I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
- ¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
- what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
- ya va para los cincuenta
- she's going on fifty
- ya va para los cincuenta
- she's not far off fifty
- ya va para dos años que no lo veo
- it's getting on for two years since I last saw him
- iba para médico
- he was going to be a doctor
- en lo que va del o Esp de año/mes
- so far this year/month
- de tres a ocho van cinco
- eight minus three is five
- ¡lo que va de un hermano a otro! ugs
- it's amazing the difference between the two brothers! ugs
- ¿cómo van? — 3-1
- what's the score? — 3-1
- voy ganando yo
- I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
- ya va perdiendo casi $8.000
- he's already lost almost $8, 000
- ya van tres veces que te lo digo
- this is the third time I've told you
- ¿cuántos has leído? — con este van seis
- how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
- ya van tres pasteles que se come
- that makes three cakes he's eaten now
- ir
- to go
- ¿sabes dónde va esta pieza?
- do you know where this piece goes?
- ¿dónde van las toallas?
- where do the towels go?
- ¡qué va! ugs ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
- have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
- ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
- did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
- vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
- we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
- ¿va con mayúscula?
- is it written with a capital letter?
- ¿va con acento?
- does it have an accent?
- todo esto va para el examen
- all of this will be included in the exam
- ir con algo
- to go with sth
- esos zapatos no van (bien) con esa falda
- those shoes don't go with that skirt
- el negro no te va bien
- black doesn't suit you
- te irá bien una semanita de vacaciones
- a week's vacation will do you good
- ir en contra de algo
- to go against sth
- esto va en contra de sus principios
- this goes against her principles
- fue y le dio un puñetazo
- she went and o she upped and punched him
- y la tonta va y se lo cree
- and like an idiot she believed him
- y la tonta va y se lo cree
- and the idiot went and believed him Brit ugs
- fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
- they went and sat down right where it had just been painted
- ir en algo
- to depend on sth
- no sé en qué irá
- I don't know what it depends on
- eso va en gustos
- that's a question of taste
- a mí esa música no me va
- that music does nothing for me o leaves me cold
- irle a algo/alg.
- to support sth/sb
- mucha gente le va al equipo peruano
- a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
- ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
- come off it o come on! who do you think's going to believe that?
- ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
- what do you mean you're going to beat him? come off it!
- vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa
- go on, say something to him, don't be shy
- ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
- come on! keep going! it's not far now!
- ¡vamos, date prisa!
- come on, hurry up!
- ¡vamos, vamos! ¡circulen!
- OK o come on, move along now please!
- dar el vamos a algo Chil
- to inaugurate sth
- desde el vamos RíoPl ugs
- from the word go
- eso sería un disparate, vamos, digo yo
- that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
- podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
- you could have apologized, I mean that's not much to ask
- vamos, que no es una persona de fiar
- basically, he's not very trustworthy
- es mejor que el otro, vamos
- it's better than the other one, anyway
- ¡vaya! ¡tú por aquí!
- what a surprise! what are you doing here?
- ¡vaya! ¡tú por aquí!
- well! fancy seeing you here! Brit
- ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
- oh no! it's fallen over again!
- ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
- damn! now we won't know how the film ends ugs
- ¡vaya cochazo se ha comprado!
- that's some car he's bought himself!
- ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
- what on earth's the matter with you? you're so touchy!
- ¿vaya día!
- what a day!
- ¡vaya película me has traído a ver! iron
- this is a really great movie you've brought me to see iron
- ¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
- you bet I'm going to tell him what I think!
- ¡vaya (que) si la conozco!
- you bet I know her!
- tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
- he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
- ¡te vas a caer!
- you're going to fall!
- a este paso no van a terminar nunca
- they'll never finish at this rate
- el barco va a zarpar
- the boat's about to set sail
- dijo que lo iba a pensar
- she said she was going to think it over
- ya van a ser las cuatro
- it's almost o nearly four o'clock
- va a hacer dos años que no nos vemos
- we haven't seen each other for nearly two years
- va a hacer dos años que no nos vemos
- it's getting on for two years since we saw each other
- esto no te va a gustar
- you're not going to like this
- no te preocupes, ya se va a solucionar
- don't worry, it'll sort itself out
- tenía miedo de que se fuera a olvidar
- I was afraid he'd forget
- se lo voy a decir
- I'm going to tell him
- lo voy a conseguir, sea como sea
- I'll get it one way or another
- me voy a tomar unos días libres en abril
- I'm going to take a few days off in April
- vamos a ir a verla esta tarde
- we're going to go and see her this evening
- vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
- now then, what did you say your name was?
- siéntate, vamos a discutir el asunto
- have a seat and let's discuss the matter
- bueno, vamos a trabajar
- all right, let's get to work
- que no se te vaya a escapar delante de ella
- make sure you don't blurt it out in front of her
- ten cuidado, no te vayas a caer
- mind you don't fall ugs
- ten cuidado, no te vayas a caer
- be careful or you'll fall
- lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
- take the umbrella in case it rains
- ¡qué voy a hacer!
- what else can I do?
- ¡qué le iba a decir!
- what else could I tell her?
- ¿qué iba a pensar el pobre hombre?
- what was the poor man supposed o meant to think?
- ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
- are you sure it was her? — who else could it have been?
- ¡no irás a darle la razón a él!
- surely you're not going to say he was right!
- está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
- she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
- ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
- do you remember him — of course I do o how could I forget?
- ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
- did you sleep well?— how could I?
- ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
- how was I supposed to know? no one told me anything
- ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
- why should I help him? he never helps me!
- poco a poco va a ir aprendiendo
- she'll learn little by little
- a medida que va subiendo el nivel del agua
- as the water level rises
- ha ido cambiando con el tiempo
- he's changed as time has passed
- tú puedes ir pelando las cebollas
- you could start peeling the onions
- ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
- it's your turn now, so start getting ready
- como te iba diciendo
- as I was saying
- ya puedes ir haciéndote a la idea
- you can start o you'd better start getting used to the idea
- ya puedes ir haciéndote a la idea
- you'd better get used to the idea
- la voz parecía irse alejando cada vez más
- the voice seemed to grow more and more distant
- la situación ha ido empeorando
- the situation has been getting worse and worse
- ¿por qué te vas tan temprano?
- why are you leaving o going so soon?
- vámonos, que se hace tarde
- let's go, it's getting late
- bueno, me voy
- right then, I'm taking off Am
- bueno, me voy
- right then, I'm off Brit
- el tren ya se ha ido
- the train's already gone
- se quiere ir a vivir a Escocia
- she wants to go (off) and live in Scotland
- se han ido todos a la plaza
- everybody's gone down to the square
- vete a la cama
- go to bed
- se fue de casa
- she left home
- vete de aquí
- get out of here
- se ha ido de la empresa
- she's left the company
- se han ido de viaje
- they're away
- se han ido de viaje
- they've gone away
- anda, vete por ahí ugs
- get lost! ugs
- (+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
- our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
- no te me vayas, quiero hablar contigo ugs
- don't run away, I want to talk to you ugs
- ¡cómo se va el dinero!
- I don't know where the money goes!
- ¡cómo se va el dinero!
- the money just disappears!
- ¡cómo se va el dinero!
- we get through money so quickly
- (+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
- half my salary goes on the rent
- se nos ha ido el día en tonterías
- we've spent o wasted the whole day messing around
- ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
- hasn't the evening gone quickly?
- irse mancha/dolor:
- to go
- se ha ido la luz
- the electricity's gone off
- (+ me/te/le etc) no se me va el mareo
- I'm still feeling queasy
- ¿se te ha ido el dolor de cabeza?
- has your headache gone?
- irse líquido/gas:
- to escape (+ me/te/le etc)
- se le está yendo el aire al globo
- the balloon's losing air o going down
- que no se te vaya la leche por el fuego
- don't let the milk boil over
- tápalo para que no se le vaya la fuerza
- put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
- cuando empezó la música se me iban los pies
- once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
- irse
- to slip away euph
- creo que se nos va
- I think he's slipping away
- creo que se nos va
- I think we're losing him
- irse de boca/espaldas
- to fall flat on one's face/back
- me daba la impresión de que me iba para atrás
- I felt as if I was falling backwards
- frenó y nos fuimos todos para adelante
- he braked and we all went flying forwards
- vete con cuidado/tacto
- be careful/tactful
- irse
- to go out
- irse, tb. irse a examen
- to have to take an exam
- irse
- to run
- no
- no
- contestó con un no rotundo
- her answer was an emphatic no
- hubo 15 síes y 11 noes
- there were 15 ayes and 11 nays o noes
- hubo 15 síes y 11 noes
- there were 15 votes in favor and 11 against
- no (como respuesta)
- no
- no (modificando adverbios, oraciones, verbos)
- not
- ¿te gustó? — no
- did you like it? — no o no, I didn't
- ¿vienes? — no
- are you coming? — no o no, I'm not
- “NO al cierre del hospital”
- “NO to the closure of the hospital”
- pídeselo tú — ¡ah, no! ¡eso no!
- you ask her — oh, no! no way! ugs
- ¿por qué no quieres ir? — porque no
- why don't you want to go? — I just don't
- no todos podemos tener dos casas y un yate
- we can't all have two houses and a yacht
- ¿lo encontraste difícil? — no mucho
- did you find it difficult? — not really o not very o not particularly
- no solo que no ayuda, sino que molesta
- not only doesn't he help, he gets in the way
- se fue, no sin antes recordarme que …
- he left, but not before reminding me that …
- no porque sea caro tiene que ser mejor
- the fact that it's expensive doesn't necessarily mean it's better
- no te preocupes — ¡no voy a preocuparme!
- don't worry — what do you mean, don't worry!
- no veo nada
- I can't see a thing o anything
- no viene nunca
- she never comes
- no es ni rico ni guapo
- he isn't rich or good-looking
- no es ni rico ni guapo
- he's neither rich nor good-looking
- está mejor ¿no?
- she's better, isn't she?
- comprendes ¿no?
- you understand, don't you?
- lo mandaste ¿no?
- you sent it, didn't you?
- ha dimitido ¿no?
- he has resigned, hasn't he?
- más vale tarde que nunca ¿no?
- better late than never, don't you think?
- la plantó dos días antes de la boda — ¡no!
- he broke up with her two days before the wedding — he didn't! o no!
- creo que no
- I don't think so
- ¿podemos ir? — he dicho que no
- can we go? — I said no
- ¿te gustó? a mí no
- did you like it? I didn't
- tiene que ser rojo, si no no sirve
- it has to be red, it's no good otherwise
- yo llegaré antes — ¡a que no!
- I'll get there first — I bet you won't!
- no lo hemos visto, ¿a que no, Paloma?
- we haven't seen him; have we, Paloma?
- voy a salir — ¡que no!
- I'm going out — no, you are not!
- ¿no que no vendrías? Méx
- didn't you say you weren't coming?
- ¿no que no vendrías? Méx
- I thought you said you weren't coming
- prefiero que llueva que no que haga este frío
- I'd rather it rained than have it this cold
- nadie viajará hasta que no recibamos el dinero
- no-one can travel until we receive the money
- ¡cuántas veces no se lo habré dicho!
- how many times have I told him!
- ¿y esta boba no va y se lo cuenta todo?
- and would you believe this stupid idiot went and told him everything?
- tenía miedo no le fuese a ocurrir algo
- I was afraid something might happen to him
- ¿no me lavarías esto?
- do you think you could wash this for me, please?
- los no fumadores
- nonsmokers
- la no violencia
- non-violence
- sustantivos no numerables
- uncountable nouns
- un hijo no deseado
- an unwanted child
- un visado no renovable
- a nonrenewable visa
- material no inflamable
- nonflammable material
- los objetos no reclamados
- unclaimed articles
- marcha
- march
- marcha (manifestación)
- march
- marcha (caminata)
- hike
- marcha (caminata)
- walk
- los scouts van de marcha los domingos
- the scouts go walking o hiking on Sundays
- abrir o encabezar la marcha
- to head the march
- cerrar la marcha
- to bring up the rear
- ¡en marcha! MILIT
- forward march!
- vamos, recojan todo y ¡en marcha!
- come on, pick up your things and off you/we go!
- ponerse en marcha
- to set off
- marcha, tb. marcha atlética
- walk
- marcha
- speed
- ¡qué marcha llevas! Esp
- what a speed o pace you go at!
- el vehículo disminuyó la marcha
- the car reduced speed o slowed down
- llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo
- we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
- hay que acelerar la marcha, que vamos retrasados
- we've got to speed up, we're getting behind
- a marchas forzadas Esp
- at top speed
- a toda marcha
- at full o top speed
- a toda marcha
- flat out
- coger la marcha Esp en cuanto cojas la marcha te será más fácil
- once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
- marcha
- gear
- cambiar de marcha
- to change gear
- un coche de cinco marchas
- a car with five gears
- marcha
- running
- la buena marcha del vehículo
- the efficient running of your vehicle
- estar en marcha motor:
- to be running
- estar en marcha proyecto:
- to be up and running
- estar en marcha proyecto:
- to be under way
- estar en marcha gestiones:
- to be under way
- tenemos todos los operativos de seguridad en marcha
- all security measures are now in force o operation
- poner en marcha coche/motor
- to start
- poner en marcha plan/proyecto/sistema
- to set … in motion
- las negociaciones se han puesto en marcha
- the negotiations have been set in motion
- puso en marcha un nuevo experimento
- he set up a new experiment
- ponerse en marcha tren/coche:
- to move off
- ponerse en marcha persona:
- to set off, set out
- marcha
- course
- la marcha de los acontecimientos
- the course of events
- la marcha del progreso económico
- the march of economic progress
- sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
- we'll solve any problems as we go along o as we go
- sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
- we'll cross our bridges when we come to them
- lo decidiremos sobre la marcha
- we'll play it by ear
- marcha
- departure
- marcha
- march
- marcha militar/nupcial/fúnebre
- military/wedding/funeral march
- en esta ciudad hay mucha marcha
- this city is very lively o has a lot of night life
- ¡qué marcha tiene!
- he's so full of energy
- ¡qué marcha tiene!
- he has so much energy
- irle a alg. la marcha Esp ugs les va la marcha cantidad
- they're really into having a good time o into the night life o into the action ugs
- no la invites porque no le va la marcha
- don't invite her because she's not into parties (o dancing etc.) ugs
- mano (mana)
- buddy Am ugs
- mano (mana)
- mate Brit ugs
- mano
- hand
- tengo las manos sucias
- my hands are dirty
- no tengo más que dos manos
- I only have one pair of hands
- le dijo o hizo adiós con la mano
- he waved goodbye to her
- con las dos manos
- with both hands
- entrégaselo en sus propias manos
- give it to him in person
- “en su mano” (en correspondencia)
- by hand
- levanten la mano los que estén de acuerdo
- all those in favor raise their hands o please show form
- los que hayan terminado que levanten la mano
- put your hand up if you've finished
- lo hice yo, con mis propias manos
- I did it myself, with my own two hands
- salió con las manos en alto
- he came out with his hands in the air o up
- ¡manos arriba! o ¡arriba las manos!
- hands up!
- habla con las manos
- she talks with her hands
- con la mano en el corazón
- hand on heart
- se nota la mano de una mujer
- you can see the feminine touch
- ¡las manos quietas!
- keep your hands to yourself!
- su carta pasó de mano en mano
- her letter was passed around
- recibió el premio de manos del Rey
- she received the prize from the King himself
- darle la mano a alg. (para saludar)
- to shake hands with sb
- darle la mano a alg. (para saludar)
- to shake sb's hand
- darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
- to give sb one's hand
- dame la manito o Esp Méx manita
- hold my hand
- le estreché la mano
- I shook hands with him
- le estreché la mano
- I shook his hand
- me tendió o me ofreció la mano
- he held out his hand to me
- hacerse las manos
- to have a manicure
- me leyó las manos
- she read my palm
- tocaron la pieza a cuatro manos
- they played the piece as a duet
- mano (de un oso, perro)
- paw
- mano (de un mono)
- hand
- mano (de un caballo)
- forefoot
- mano (de un caballo)
- front foot
- el perro se puso de manos
- the dog stood on its hind legs
- gen manos Pl
- hands Pl
- ha cambiado de manos varias veces
- it has changed hands several times
- cayó en manos del enemigo
- it fell into enemy hands o into the hands of the enemy
- nueve de estas ciudades están en manos de los socialistas
- nine of these cities are held by the socialists
- el asunto está en manos de mis abogados
- the matter is in the hands of my lawyers
- el negocio está en buenas manos
- the business is in good hands
- haré todo lo que esté en mis manos o RíoPl de mi mano
- I will do everything in my power
- mi mensaje nunca llegó a sus manos
- my message never reached him
- la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
- the death of José Ruiz at the hands of the secret police
- la situación se nos va de las manos
- the situation is getting out of hand
- ¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos!
- what an opportunity we let slip through our fingers!
- mano
- handball
- mano
- pestle
- mano
- quire
- mano
- hand
- mano
- coat
- mano
- hand
- no gané ni una mano
- I didn't win a single hand
- ¿nos echamos unas manos de dominó?
- how about a game of dominoes?
- mano
- hand
- me ha tocado una mano muy mala
- I've got a very bad hand o very bad cards
- soy/eres mano
- it's my/your lead
- tener la mano Col
- to lead
- ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. ugs César me ganó por la mano
- César just beat me to it ugs
- a mano (no a máquina)
- by hand
- a mano (cerca)
- to hand
- hecho a mano
- handmade
- pintado a mano
- hand-painted
- escrito a mano
- handwritten
- un tapiz tejido a mano
- a handwoven tapestry
- zapatos cosidos a mano
- hand-stitched shoes
- tuve que batir las claras a mano
- I had to beat the egg whites by hand
- las tiendas me quedan muy a mano
- the shops are very close by o near o handy
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary handy
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary by me
- siempre tengo un diccionario a mano
- I always keep a dictionary to hand Brit
- a mano LatAm (en paz)
- all square
- a mano LatAm (en paz)
- quits
- a la mano LatAm
- close at hand
- de mano
- hand attr
- en mano lápiz/copa
- in hand
- cayó fusil en mano
- he fell gun in hand
- “llave en mano”
- “immediate possession”
- agarrar o esp. Esp coger a alg. con las manos en la masa
- to catch sb red-handed
- agarrarle o tomarle la mano a algo CSur ugs
- to get the hang of sth ugs
- a mano alzada votación
- by a show of hands
- a mano alzada dibujo
- freehand
- a mano alzada dibujar
- freehand
- a manos llenas dar
- generously
- a manos llenas gastar
- lavishly
- aspirar a/pedir/conceder la mano de alg.
- to aspire to/ask for/give sb's hand in marriage
- le concedió la mano de su hija en matrimonio
- he gave him his daughter's hand in marriage
- bajo mano
- on the quiet
- bajo mano
- on the sly ugs
- caérsele la mano a alg. Méx ugs, abw
- to be a fairy veraltend, beleidigend
- cargar la mano ugs si cargas la mano se corre la tinta
- if you press too hard the ink runs
- no cargues la mano con la sal
- don't overdo the salt
- no cargues la mano con la sal
- go easy on the salt
- me cargó la mano en el precio
- she overcharged me
- le están cargando la mano en el trabajo
- they are asking too much of her o putting too much pressure on her at work
- desde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar
- I haven't spoken to him since he hit me
- con las manos vacías (sin regalos)
- empty-handed
- con las manos vacías (sin éxito)
- empty-handed
- con una mano atrás y otra delante
- without a penny to one's name
- correrle mano a alg. Chil vulg sl
- to touch o feel sb up ugs
- dar la mano derecha por algo
- to give one's right arm for sth
- darse la mano (para saludar)
- to shake hands
- darse la mano (para cruzar, jugar etc)
- to hold hands
- darse la mano (reunirse, fundirse)
- to come together
- el cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos
- Christianity and paganism come together in these rites
- dejado de la mano de Dios
- godforsaken
- la miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios
- the poverty of that godforsaken o desolate region
- se sentía totalmente dejado de la mano de Dios
- he felt utterly forlorn
- de la mano me tomó de la mano
- she took me by the hand
- de la mano me tomó de la mano
- she took my hand
- iban (cogidos) de la mano
- they walked hand in hand
- de la mano de Mao
- under Mao's leadership
- de manos a boca
- suddenly
- de manos a boca
- unexpectedly
- de primera mano
- (at) first hand
- de segunda mano ropa
- secondhand
- de segunda mano coche
- used
- de segunda mano coche
- secondhand
- de segunda mano información
- secondhand
- echar o dar una mano
- to give o lend a hand
- echarle mano a alg. ugs
- to lay o get one's hands on sb ugs
- echar mano a algo ugs
- to grab sth
- echar mano de algo tuvimos que echar mano de nuestros ahorros
- we had to dip into our savings
- la gente de quien podía echar mano
- the people I could turn to for help
- echarse/darse una mano de gato CSur ugs
- to retouch one's makeup
- echarse/darse una mano de gato CSur ugs
- to retouch one's face ugs
- echarse o llevarse las manos a la cabeza wörtl
- to put one's hands on one's head
- echarse o llevarse las manos a la cabeza (horrorizarse)
- to throw up one's hands in horror
- embarrar la mano a alg. Méx ugs (sobornar con dinero)
- to grease sb's palm ugs
- ensuciarse las manos wörtl
- to get one's hands dirty
- ensuciarse las manos (en un robo, crimen)
- to dirty one's hands
- estar atado de manos o tener las manos atadas wörtl
- to have one's hands tied
- (no poder actuar) la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas
- it's up to them, my hands are tied
- estar/quedar a mano ugs LatAm
- to be even o quits ugs
- frotarse las manos wörtl
- to rub one's hands together
- frotarse las manos (regodearse)
- to rub one's hands with glee
- írsele o Chil pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
- you overdid the salt o put too much salt in
- le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
- I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? ugs
- se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
- you went too far, you shouldn't have answered her back like that
- se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
- you went a bit over the top, you shouldn't have answered her back like that ugs
- jugar a lo que hace la mano, hace la tras Méx
- to play follow-the-leader
- lavarse las manos wörtl
- to wash one's hands
- yo me lavo las manos de todo este asunto
- I wash my hands of the whole affair
- les das la/una mano y se toman el brazo
- give them an inch and they'll take a mile
- levantarle la mano a alg.
- to raise one's hand to sb
- llegar o irse o pasar a las manos
- to come to blows
- mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
- we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us
- meter la mano en la caja o lata
- to dip one's fingers in the till
- meter la mano en la caja o lata
- to put one's hand in the till Brit
- meterle mano a alg. ugs (magrear, tocar)
- to touch o feel sb up ugs
- meterle mano a alg. (por un delito)
- to collar sb ugs
- meterle mano a algo ugs
- to get to work on sth
- poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
- to stick one's neck out for sb
- poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
- to put one's head on the block for sb
- ponerle la mano encima a alg.
- to lay a hand o finger on sb
- poner manos a la obra
- to get down to work
- ¡manos a la obra!
- let's get down to it!
- por mi/tu/su mano tomó la justicia o las cosas por su mano
- he took the law o he took things into his own hands
- quitarle algo de las manos a alg. me lo quitó de las manos
- she took it right out of my hands
- tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos
- they were a great success, they sold like hotcakes ugs
- saber alg. dónde tiene la mano derecha
- to know what one is about
- ser mano ancha Arg
- to be generous
- ser mano de santo
- to work wonders
- ser mano larga (para pegar)
- to be free with one's hands
- ser mano larga (para robar)
- to be light-fingered
- tenderle una mano a alg.
- to offer sb a (helping) hand
- tener algo entre manos
- to be dealing with o working on sth
- tener (la) mano larga o las manos largas ugs (para pegar)
- to be free with one's hands
- tener (la) mano larga o las manos largas (para robar)
- to be light-fingered
- tener la mano pesada
- to be heavy-handed
- tener mano de seda
- to have a light touch
- tener mano para algo
- to be good at sth
- tiene mano para la cocina/el dibujo
- he's very good at cooking/drawing
- traerse algo entre manos los niños están muy callados, algo se traen entre manos
- the children are very quiet, they must be up to something ugs
- untarle la mano a alg. ugs
- to grease somebody's palm ugs
- muchas manos en un plato hacen mucho garabato Sprichw
- too many cooks spoil the broth
- mano
- side
- ¿queda de esta mano o tengo que cruzar?
- is it on this side of the street or do I have to cross?
- tome la segunda calle a mano derecha
- take the second street on the right
- la casa queda a mano derecha
- the house is on the right o on the right-hand side
- yo iba por mi mano
- I was on my side of the road
- yo iba por mi mano
- I was on the right side of the road
- manos
- hands Pl
- lengua
- tongue
- saca la lengua
- put out your tongue
- me sacó la lengua
- he stuck his tongue out at me
- se me traba la lengua
- I get tongue-tied
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I have a cotton mouth Am ugs
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I've got a furry tongue Brit ugs
- andar en lenguas ugs
- to be the subject of gossip
- con la lengua fuera ugs llegamos a casa con la lengua fuera
- by the time we got home our tongues were hanging out ugs
- darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx ugs
- to thrash sb ugs
- darle a la lengua ugs
- to chatter
- darle a la lengua ugs
- to gab ugs
- hacerse lenguas de alg./algo ugs
- to rave about sb/sth ugs
- todos se hacen lenguas de su belleza
- everyone raves about how beautiful she is
- irse de la lengua o írsele la lengua a alg. ugs no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
- I shouldn't have said that but it just slipped out
- quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
- I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag ugs
- morderse la lengua
- to bite one's tongue
- soltar la lengua
- to spill the beans
- soltarle la lengua a alg.
- to make sb talk
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- has the cat got your tongue? ugs
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- have you lost your tongue? ugs
- tener una lengua viperina o de víbora
- to have a sharp tongue
- tirarle o LatAm jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
- you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
- sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
- I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
- lengua
- tongue
- lengua
- spit
- lengua
- tongue
- lengua
- tongue
- lengua
- language
- la lengua y el habla
- langue and parole
- lengua de trapo
- baby talk
- juerga
- partying
- anoche nos fuimos de juerga
- last night we went out on the town o we went out partying ugs
- organizar o montar una juerga
- to have o throw a party
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't live it up every night
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't go out on the town every night ugs
- correrse una juerga ugs
- to have a ball o a great time ugs
- ¡que se vayan a freír espárragos!
- they know where they can go! ugs
- ¡que se vayan a freír espárragos!
- they can get lost! ugs
- ir(se) de tasqueo
- to go drinking
- ir(se) de tasqueo
- to go pubbing Brit ugs


- unaccompanied children will not be allowed in
- no se permitirá la entrada a niños que no vayan acompañados de un adulto
- we're waiting for the tenants to move out
- estamos esperando a que se vayan or se muden los inquilinos
- tail away income:
- ir disminuyendo
- tail away income:
- ir mermando
- tail away interest:
- ir decayendo
- die off
- ir muriendo
- muddle along
- ir tirando ugs
- dim out
- ir oscureciendo
- stash (save)
- ir ahorrando
- stash (save)
- ir acumulando


- ir
- to go
- ¡voy!
- I'm coming!
- ¡vamos!
- let's go!
- ¡vamos!
- come on!
- ir a pie
- to go on foot
- ir en bicicleta
- to go by bicycle
- ir a caballo
- to go on horseback
- tengo que ir a París
- I have to go to Paris
- ir detrás de una chica
- to chase after a girl
- iré por el pan
- I'll go and get the bread
- ir
- to go
- ¿cómo va la tesina?
- how is the dissertation going?
- ¿cómo te va?
- how are things?
- va para médica
- she is a budding doctor [or studying to be a doctor]
- en lo que va de año
- so far this year
- ir de culo vulg
- to be headed straight for disaster
- de dos a cinco van tres
- two from five leaves three
- eso no va por ti
- I'm not referring to you
- ¿tú sabes de lo que va?
- do you know what it is about?
- ¡vaya coche!
- what a car!
- ¡qué va!
- of course not!
- iban charlando
- they were chatting
- voy a hacerlo
- I'm going to do it
- ir para viejo
- to be getting on
- irse
- to leave
- irse
- to go
- irse para el sur
- to go southwards
- irse por las ramas
- to beat about the bush
- irse
- to slip
- irse
- to leak
- diles que vayan aviando
- tell them to get a move on
- ir(se) al garete (proyecto)
- to go down the tubes
- ir(se) al garete NAUT
- to go adrift


- tail away
- ir disminuyendo
- tail away (get worse)
- ir empeorando
- tick over
- ir al ralentí
- tick over
- ir tirando
- run against
- ir contra
- trail behind
- ir detrás
- plod away
- ir tirando
- to go smoothly
- ir bien
- jog along
- ir tirando


- ir
- to go
- ¡voy!
- I'm coming!
- ¡vamos!
- let's go!
- ¡vamos!
- come on!
- ir a pie
- to go on foot
- ir en bicicleta
- to go by bicycle
- ir a caballo
- to go on horseback
- tengo que ir a París
- I have to go to Paris
- ir detrás de una chica
- to chase after a girl
- iré por el pan
- I'll go and get the bread
- ir
- to go
- ¿cómo va la tesina?
- how is the dissertation going?
- ¿cómo te va?
- how are things?
- en lo que va de año
- so far this year
- de dos a cinco van tres
- two from five leaves three
- eso no va por ti
- I'm not referring to you
- ¿tú sabes de lo que va?
- do you know what it is about?
- ¡vaya coche!
- what a car!
- ¡qué va!
- of course not!
- iban charlando
- they were chatting
- voy a hacerlo
- I'm going to do it
- ir para viejo
- to be getting on
- ir
- to leave
- ir
- to go
- irse para el sur
- to go southwards
- irse por las ramas
- to beat about the bush
- diles que vayan aviando
- tell them to get a move on
- ir(se) al garete (proyecto)
- to go down the tubes
- ir(se) al garete NAUT
- to go adrift
- estar [o ir] de farra ugs
- to party


- tail away
- ir disminuyendo
- tail away (get worse)
- ir empeorando
- tick over
- ir al ralentí
- tick over
- ir tirando
- to go smoothly
- ir bien
- trail behind
- ir detrás
- jog along
- ir tirando
- run against
- ir contra
yo | voy |
---|---|
tú | vas |
él/ella/usted | va |
nosotros/nosotras | vamos |
vosotros/vosotras | vais |
ellos/ellas/ustedes | van |
yo | iba |
---|---|
tú | ibas |
él/ella/usted | iba |
nosotros/nosotras | íbamos |
vosotros/vosotras | ibais |
ellos/ellas/ustedes | iban |
yo | fui |
---|---|
tú | fuiste |
él/ella/usted | fue |
nosotros/nosotras | fuimos |
vosotros/vosotras | fuisteis |
ellos/ellas/ustedes | fueron |
yo | iré |
---|---|
tú | irás |
él/ella/usted | irá |
nosotros/nosotras | iremos |
vosotros/vosotras | iréis |
ellos/ellas/ustedes | irán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.