Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Конституцията
limpieza a fondo
Oxford Spanish Dictionary
Englisch
Englisch
Spanisch
Spanisch
spring cleaning [Am sprɪŋ klinɪŋ, Brit ˌsprɪŋ ˈkliːnɪŋ], Brit also spring clean SUBST kein Pl
Spanisch
Spanisch
Englisch
Englisch
limpieza general SUBST f
I. estar1 VERB Aux
1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser
2. estar (con bien, mal, mejor, peor):
3. estar (hablando de estado civil):
4. estar (seguido de participios):
5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)
estar con alg. (apoyar)
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
estar por alg. Esp ugs
to be sweet o keen on sb ugs
6. estar (con predicado introducido por → que )
II. estar1 VERB intr
1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):
2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):
2.2. estar (figurar):
2.3. estar (hallarse en determinado lugar):
2.4. estar Col RíoPl (acudir):
3.1. estar (quedarse, permanecer):
3.2. estar (vivir):
4. estar (en el tiempo):
it's May 28th Am
it's the 28th of May Brit
5.1. estar (existir, haber):
5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):
5.3. estar (radicar):
5.4. estar (estar listo, terminado):
5.5. estar (quedar entendido):
5.6. estar Esp (quedar) (+ me/te/le etc) + Kompl:
5.7. estar form JUR (estar a algo):
III. estar1 VERB Aux
1. estar (con gerundio):
2. estar (con participio):
IV. estarse VERB vpr
1. estarse (enfático):
2. estarse RíoPl:
ser2 SUBST m
1.1. ser (ente):
1.2. ser (individuo, persona):
2.1. ser (naturaleza):
2.2. ser (carácter esencial):
3. ser PHILOS:
I. ser1 VERB Aux
1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar
(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
¿éste es o se hace?/¿ eres o te haces? LatAm ugs mira lo que has hecho, ¿ eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?
2. ser (hablando de estado civil):
3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):
3.2. ser (en juegos):
ser en el imperfecto
4. ser (con predicado introducido por 'de'):
¡es de un aburrido …! Esp ugs
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! Esp ugs
ser de lo que no hay ugs
II. ser1 VERB intr
1.1. ser (existir):
1.2. ser liter (en cuentos):
2.1. ser (tener lugar, ocurrir):
2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):
2.3. ser (en el tiempo) → X
2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples
3. ser (sumar):
son 3.000 pesos
4.1. ser (causar, significar):
4.2. ser (resultar):
4.3. ser (consistir en):
4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):
ser para algo
to be for sth
4.5. ser (constituir motivo):
it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse
5. ser (usado para enfatizar):
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
6. ser:
(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?
7. ser:
8. ser en locs:
a no ser que + Subj
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
how come? ugs
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
como ser CSur
de no ser así form
de ser así form
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
¡eso es!
¡eso es!
no sea que o no vaya a ser que + Subj
o séase ugs
o séase ugs
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
siendo así que o siendo que CSur
III. ser1 VERB unpers
IV. ser1 VERB Aux (en la formación de la voz pasiva)
ser + pp
to be +  pp
it was built in 1900
que2 PRON
1.1. que (refiriéndose a personas):
que sujeto
1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:
2.1. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc):
que sujeto
que sujeto
2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:
que1 KONJ
1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):
(que + subj) quiero que vengas
1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa
1.3. que (en oraciones sustantivas):
(es que) es que hoy no voy a poder
2.1. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de deseo, advertencia):
2.2. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de mandato):
shut up! ugs
2.3. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de concesión, permiso):
2.4. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de sorpresa):
2.5. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de indignación):
3.1. que (uso enfático) (reafirmando algo):
3.2. que (uso enfático) (respondiendo a una pregunta):
3.3. que (uso enfático) (indicando persistencia):
4.1. que (introduciendo una razón):
4.2. que (introduciendo una consecuencia):
5. que (en comparaciones):
6. que ugs (en oraciones condicionales):
7. que arch (expresando contraste):
peor3 SUBST mf
peor2 ADV
1. peor (comparativo de → mal )
2. peor (superlativo de → mal )
peor1 ADJ
1.1. peor (comparativo de → malo )
peor producto/película/profesor
peor calidad
1.2. peor (comparativo de → mal )
2.1. peor (superlativo de → malo )
2.2. peor (superlativo de → mal )
mejor3 SUBST mf
mejor2 ADV
1.1. mejor (comparativo):
1.2. mejor:
2.1. mejor (superlativo):
2.2. mejor:
(a lo mejor) a lo mejor este verano vamos a Italia
3. mejor esp. LatAm (en sugerencias):
mejor1 ADJ
1.1. mejor (comparativo de → bueno )
mejor producto/obra/profesor
mejor calidad
mejor calidad
mejor calidad
1.2. mejor (comparativo de → bien )
2.1. mejor (superlativo de → bueno )
2.2. mejor (superlativo de → bien )
malo2 (mala) SUBST m (f) ugs, child language
malo (mala)
baddy ugs
malo1 (mala) ADJ The form mal is used before masculine singular nouns. mal
1. malo [ser] (en calidad):
malo (mala) producto
malo (mala) producto
malo (mala) película/novela
2.1. malo [ser] (incompetente):
malo (mala) alumno/actor
2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:
malo (mala)
3. malo [ser] (desfavorable, adverso):
malo (mala)
estar de malas (desafortunado) esp. LatAm
4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):
malo (mala) hábitos/lecturas
5. malo [ser] (sin gracia):
malo (mala) chiste
6.1. malo [ser] (desagradable):
malo (mala) olor/aliento
6.2. malo [ser] Chil ugs (feo):
malo (mala)
7. malo [estar] (en mal estado) alimento:
8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):
8.2. malo [ser] (serio, grave):
malo (mala)
8.3. malo [estar] ugs (enfermo):
malo (mala) Esp Méx
sick Am
malo (mala) Esp Méx
ill Brit
8.4. malo [estar] Esp ugs, euph mujer:
it's the time of the month ugs, euph
9. malo [ser] (difícil):
malo de + infinit.
difficult to +  infinit.
10. malo [ser] (en sentido ético) persona:
11. malo [estar] (uso enfático) attr:
mal4 SUBST m
1. mal PHILOS:
2. mal (daño, perjuicio):
3. mal (inconveniente, problema):
4.1. mal MED liter (enfermedad):
4.2. mal MED (epilepsia):
5. mal (pena):
mal3 ADV
1. mal (de manera no satisfactoria):
mal hecho/organizado/pintado/vestido
2. mal (desventajosamente):
3. mal (desfavorablemente):
4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):
4.2. mal (de manera reprensible):
5. mal (difícilmente):
6. mal en locs:
mal que bien o Chil mal que mal ugs
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
estar a mal con alg.
mal2 ADJ invariable
1.1. mal:
to be o feel low ugs
to be o feel down ugs
1.2. mal (incómodo, a disgusto):
2. mal ugs en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):
3. mal (desagradable):
mal oler/saber
4. mal (insatisfactorio):
5. mal (incorrecto):
6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):
mal1 ADJ
mal → malo
I. dejar VERB trans
1.1. dejar (en un lugar):
1.2. dejar (olvidar):
1.3. dejar (como herencia):
1.4. dejar (depositar):
dejar persona
dejar persona
to dropoff
2.1. dejar marca/mancha/huella:
2.2. dejar HANDEL:
3. dejar (abandonar):
dejar novia/marido
dejar familia
dejar familia
dejar trabajo
dejar trabajo
dejar lugar
4.1. dejar + Kompl (en cierto estado):
to let sth/sb be ugs
to leave sth/sb alone
4.2. dejar + Kompl CSur:
5.1. dejar (permitir):
dejar algo/a algn + infinit.
to let sth/sb +  infinit.
dejar que algo/algn + subj
to let sth/sb +  infinit.
5.2. dejar (esperar) (dejar que algo/algn +  subj):
5.3. dejar:
5.4. dejar:
dejar caer objeto
dejar caer comentario
to letdrop
6.1. dejar (posponer):
6.2. dejar (reservar, guardar):
7. dejar Esp ugs (prestar):
dejar (+ me/te/le etc)
II. dejar VERB intr
1. dejar:
(deja/dejen) deja, me toca pagar a
2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):
por no dejar Chil ugs
2.2. dejar (cesar):
dejar de + infinit.
to stop -ing
III. dejarse VERB vpr
1. dejarse (abandonarse):
2.1. dejarse barba/bigote:
2.2. dejarse (dejarse + infinit.):
no te dejes, también pégale LatAm excep. RíoPl
¿qué tal el postre? — se deja comer ugs, scherzh
3. dejarse ugs (olvidar):
4. dejarse (dejarse de) ugs:
bueno3 INTERJ
1.1. bueno (expresando conformidad, asentimiento):
OK ugs
¿un café? — bueno
1.2. bueno (expresando duda, indecisión):
1.3. bueno (expresando resignación):
1.4. bueno (expresando escepticismo):
1.5. bueno (intentando calmar a alg.):
2.1. bueno (expresando irritación):
2.2. bueno (expresando sorpresa, desagrado):
3.1. bueno (introduciendo o reanudando un tema):
3.2. bueno (calificando lo expresado):
4. bueno Méx (al contestar el teléfono):
bueno2 (buena) SUBST m (f)
1. bueno ugs, child language (en películas, cuentos):
bueno (buena)
goody ugs
the goodies and the baddies ugs, scherzh
2. bueno (bonachón, buenazo):
bien5 SUBST m
1. bien PHILOS:
2.1. bien (beneficio, bienestar):
2.2. bien:
hacer bien (+ me/te/le etc), la sopa te hará bien
3. bien (apelativo):
¡mi bien! o ¡bien mío! veraltend o scherzh
4. bien (en calificaciones escolares):
grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10
5. bien (posesión):
bien4 KONJ
bien3 INTERJ
1. bien (como enlace):
Wendungen:
bien2 ADV
1. bien (de manera satisfactoria):
bien dormir/funcionar/cantar
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?
2. bien (ventajosamente):
3. bien (favorablemente):
4.1. bien (a fondo, completamente):
4.2. bien (con cuidado, atención):
5. bien (correctamente):
6.1. bien (como intensificador):
6.2. bien (como intensificador):
6.3. bien (como intensificador) (en recriminaciones, protestas):
you could o might have helped him!
6.4. bien (como intensificador):
7. bien en locs:
(más bien) una chica más bien delgada
¿vas a ir? — ¡más bien! Arg ugs
are you going to go? — you bet! ugs
no bien o RíoPl ni bien.
bien1 ADJ invariable
1. bien [estar] (sano):
2. bien [estar] (económicamente acomodado):
3. bien [estar] ugs (refiriéndose al atractivo sexual):
4. bien [estar] (cómodo, agradable):
5. bien [estar] (agradable) oler/saber:
6. bien [estar] (satisfactorio):
7. bien [estar] (correcto, adecuado):
8.1. bien [estar] (indicando suficiencia) (estar bien de algo):
8.2. bien [estar]:
9.1. bien [estar] ugs (de buena posición social):
bien familia/gente
9.2. bien [estar] RíoPl ugs gente/persona (honrado):
de1 PRÄP
1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):
2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):
2.2. de (en exclamaciones):
3.1. de (expresando procedencia, origen):
(dea …) de aquí a tu casa
3.2. de (en el tiempo):
(dea …) está abierto de nueve a cinco
4. de (al especificar material, contenido, composición):
5. de (expresando causa):
6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad
7. de (con sentido ponderativo):
¡qué de coches! ugs
8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir
9. de (introduciendo el complemento agente):
10.1. de (sentido partitivo):
10.2. de (con un superlativo):
11. de (refiriéndose a una parte del día):
12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :
13. de (al definir, especificar):
14.1. de (con cifras):
14.2. de (en comparaciones de cantidad):
cuesta más de £100
14.3. de (en expresiones de modo):
de a poco CSur
de a poco CSur
14.4. de CSur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc
(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro
15. de (en calidad de):
16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):
16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):
17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc
18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):
18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):
18.3. de (con sentido condicional):
de no LatAm
19. de Arg criticized (a casa de):
tarde2 SUBST f
por la tarde o esp. LatAm en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl
tarde1 ADV
saco de dormir SUBST m
prisa SUBST f
1. prisa (rapidez, urgencia):
2. prisa en locs:
picnic <pl picnics> SUBST m
obra SUBST f
1.1. obra (creación artística):
1.2. obra MUS:
2. obra (acción):
3. obra (construcción):
obra ARCHIT, BAU
peligro: obras
4. obra (sitio):
Wendungen:
la Obra REL
máquina de coser SUBST f
mañana3 SUBST f
1. mañana (primera parte del día):
a la o de mañana RíoPl
en la mañana LatAm
2. mañana (madrugada):
mañana2 SUBST m
mañana1 ADV
1. mañana (refiriéndose al día siguiente):
2. mañana (refiriéndose al futuro):
juerga SUBST f ugs
improviso
de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer
frente2 SUBST m
1.1. frente (de un edificio):
facade form
to face up to sth/sb
1.2. frente en locs:
(al frente) dio un paso al frente
(al frente) dio un paso al frente
de frente a LatAm
(frente por frente) la iglesia y el colegio están frente por frente
2.1. frente METEO:
2.2. frente (en una guerra) MILIT:
all quiet on that front ugs, scherzh
2.3. frente POL (agrupación):
frente1 SUBST f
brow liter
cuchara de servir SUBST f
cinturón de seguridad SUBST m
im PONS Wörterbuch
spring-cleaning SUBST
im PONS Wörterbuch
spring-cleaning SUBST
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Keine Beispielsätze verfügbar

Keine Beispielsätze verfügbar

Versuche es mit einem anderen Eintrag.

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
It might not be the case for everyone, but going gluten-free can feel a lot like a dietary spring-cleaning.
www.huffingtonpost.com
Organizers are on the hunt for community spring-cleaning volunteers.
www.cochraneeagle.com
Most of us think nothing of spring-cleaning our homes, caring for soft furnishings and freshening up paintwork on a fairly regular basis.
www.express.co.uk
For others, it might be time for spring-cleaning and a garage sale of their existing tools.
www.information-age.com
The walk-in-wardrobe in her master bedroom is overflowing with clothes and requires constant organisation and spring-cleaning by her personal assistant of seven months.
www.themalaymailonline.com